由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
AudioBook版 - 【电台】冯晓荣:陕北二后生
相关主题
烈火金刚里一句搞笑话六世达赖喇嘛和仓央嘉措情歌 zz
奔声音有人喜欢仓央嘉措么?
闲扯,你最恶心的一句英语是什么?见与不见
【电台】冯晓荣:陕北二后生仓央嘉措
小酒和同学们快来听听这首歌屁股都不洗了,你那是忘本了 (转载)
真假仓央嘉措屁股都不洗了,你那是忘本了 (转载)
【理塘美女及相关谣言叙事】屁股都不洗了,你那是忘本了 (转载)
爱在冰融雪释后--(一)屁股都不洗了,你那是忘本了 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 仓央嘉话题: 咋家话题: 母亲话题: 后生话题: 东方
进入AudioBook版参与讨论
1 (共1页)
u*****u
发帖数: 2651
1
http://ourfolk.net/2011/02/15/4529/
常听魏小石的电台,小石的声音很温暖,平易柔和,透着一种知性。可能因为他自己做
音乐的缘故,他说起话来抑扬顿挫,有轻有重,有急有缓,很有韵律感。
因为采访的对象都是音乐人,每次访谈不只是对话,还插播好听的音乐。
这次采访的是个在延安唱歌的后生,听着浓浓的乡音,还有用陕北话唱出来的歌,很给
劲,差不多一个小时的节目,一口气听完,好像能感受到一个在偏远老区写歌的后生的
心理,他在模仿,原创,流行,传统,西洋之间的选择,很有意思,绕了一大圈,他最
终开始欣赏村头说书人的艺术。
最喜欢的是第一首歌《二后生》
蓝个盈盈的天上飘着一疙瘩云,一阵圆一阵扁一阵又像饿的脸!
饿爹说饿是个八成瓷疙瘩,杂家问咋家答咋家撬不出一句话。
杂家问咋家答咋家撬不出一句话。
饿平时么事就爱到村口上转,就爱听那老汉他说两段。
冷馍馍那个芊芊饭和揪片片面,饿妈还说饿吃饭不祥谦。
介绍哈的对相都见过面,人家都说饿张的一副烂眉眼。
饿杂就装的那个么听见,见唠还常问人家拉里可呀。
茫茫大千世界,小小村边田间,
无助的人总在等到着明天。
爱总飞在蓝天,心总飘在田间,
无助的人总在仰望者蓝天。
r****r
发帖数: 6957
2
饿爹说饿是个八成瓷疙瘩,杂家问咋家答咋家撬不出一句话
LOL
花栗鼠快来学一段

【在 u*****u 的大作中提到】
: http://ourfolk.net/2011/02/15/4529/
: 常听魏小石的电台,小石的声音很温暖,平易柔和,透着一种知性。可能因为他自己做
: 音乐的缘故,他说起话来抑扬顿挫,有轻有重,有急有缓,很有韵律感。
: 因为采访的对象都是音乐人,每次访谈不只是对话,还插播好听的音乐。
: 这次采访的是个在延安唱歌的后生,听着浓浓的乡音,还有用陕北话唱出来的歌,很给
: 劲,差不多一个小时的节目,一口气听完,好像能感受到一个在偏远老区写歌的后生的
: 心理,他在模仿,原创,流行,传统,西洋之间的选择,很有意思,绕了一大圈,他最
: 终开始欣赏村头说书人的艺术。
: 最喜欢的是第一首歌《二后生》
: 蓝个盈盈的天上飘着一疙瘩云,一阵圆一阵扁一阵又像饿的脸!

g*****i
发帖数: 1236
3
感谢分享,
很好听的陕北调调~~~
S****9
发帖数: 8108
4
好听。“他在模仿,原创,流行,传统,西洋之间的选择,很有意思,绕了一大圈,他
最终开始欣赏村头说书人的艺术。”
三上,你介绍过一个唱仓央嘉措的女孩(好像叫多多?)的链接,我找不到了,再给一
下,谢~

【在 u*****u 的大作中提到】
: http://ourfolk.net/2011/02/15/4529/
: 常听魏小石的电台,小石的声音很温暖,平易柔和,透着一种知性。可能因为他自己做
: 音乐的缘故,他说起话来抑扬顿挫,有轻有重,有急有缓,很有韵律感。
: 因为采访的对象都是音乐人,每次访谈不只是对话,还插播好听的音乐。
: 这次采访的是个在延安唱歌的后生,听着浓浓的乡音,还有用陕北话唱出来的歌,很给
: 劲,差不多一个小时的节目,一口气听完,好像能感受到一个在偏远老区写歌的后生的
: 心理,他在模仿,原创,流行,传统,西洋之间的选择,很有意思,绕了一大圈,他最
: 终开始欣赏村头说书人的艺术。
: 最喜欢的是第一首歌《二后生》
: 蓝个盈盈的天上飘着一疙瘩云,一阵圆一阵扁一阵又像饿的脸!

u*****u
发帖数: 2651
5

多多是写《见与不见》的女孩,网上都传《见与不见》是仓央嘉措的诗,其实是多多写的。
她好像追随大宝法王,还去过印度,她的博客是这个:
http://dorophy101.spaces.live.com
唱歌的是萧玲和吉他夜郎,这是他们豆瓣音乐人主页,第一首歌《寂静。欢喜》
http://site.douban.com/xiaoshisanlang/
电影《非诚无绕II》也唱《见与不见》,没有萧玲唱的好,我觉得萧玲的声音像月光。
这是多多博客里的一篇:
April 10 2007
冤得有点莫名其妙
有人来质疑,《班扎古鲁白玛的沉默》到底是不是六世达赖喇嘛仓央嘉措的作品
,为什么跟其他作品风格不太像。
多多也很质疑啊,那首诗怎么就莫名其妙成了仓央嘉措的作品了呢,而且还搞得
好像是多多冒了他老人家的名,冤死
我了!于是多多google跟百度了一下“班扎古鲁白玛”,不得了,原来被好多人转贴了
,更不得了的是,很多地方地方都写
着:《班扎古鲁白玛的沉默》(还有很多地方将诗名都改了,叫《见与不见》),作者:
仓央嘉措。竟然还有人自作聪明地解
释到:“班扎古鲁白玛是作者在诗中表达的主人公爱慕的女子的名字 。”真是要活活
晕死多多了!
可要是大张旗鼓出个声明,又搞得好象多多要跟仓央嘉措挣版权似的,哎呀呀,
只好在这里小声地声明一下:
《班扎古鲁白玛的沉默》,嗯,其实是小的我的原创,出自《疑似风月》系列。
其实我也从来没有试图暗示这是六世
达赖喇嘛的作品呀。班扎古鲁白玛其实是梵文,班扎,就是Vadjra,就是“金刚”的意
思;古鲁,就是:Guru,就是“上
师”;白玛,就是pema,就是莲花。这下子明白了吧:金刚上师莲花,就是莲花生大师
(第一个将佛法传入西藏的人,被认
为是第二佛陀)。这一首《班扎古鲁白玛的沉默》的灵感,其实是来自于莲花生大师非
常著名的一句话:“我从未离弃信仰
我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈
悲心的护卫”,多多想要表达的是上
师对弟子的爱,真的跟女子、跟风月没有什么关系啦。所以在诗的名字里,藏进去了莲
师的名字。如果这首诗真的是仓央
嘉措所作,那么它绝对不会叫做《班扎古鲁白玛的沉默》,因为在西藏,莲师的名字的
发音是“白玛仲尼”或者“古鲁仁波
切”。
by the way,《仓央嘉措说》,也不是仓央嘉措说的,是多多臆测仓央嘉措可能
会这么说吧,罪过罪过!
多多的博客,除了佛经、上师开示,和特别说明的文句之外,从来没有引用过
别人的作品,凡是没有说明的,都是原
创。不过原创的只是文字,不是思想,思想没有原创的,从一出生就已经被这个世界影
响了,一直影响着。
疑似风月上集:
http://dorophy101.spaces.live.com/blog/cns!BE4E3843E08E8CDB!294
疑似风月中集:
http://dorophy101.spaces.live.com/blog/cns!BE4E3843E08E8CDB!305
<—— 《班扎古鲁白玛的沉默》出自这里
疑似风月下集:
http://dorophy101.spaces.live.com/blog/cns!be4e3843e08e8cdb!328
关于《疑似风月》:
http://dorophy101.spaces.live.com/Blog/cns!BE4E3843E08E8CDB!336
顺便说一句,六世达赖喇嘛写的,不是情歌,而是道歌, 根本不是多多可以模
仿的,那都是证悟之后的境界,世人误
会仓央嘉措了!在这里转发藏族女作家唯色的一篇文章,也许能帮助大家深入了解:

也谈仓央嘉措道歌的翻译(转)
作者:唯色
曾在网上看到西安诗人伊沙“润色”的新版《仓央嘉措情歌》,想起我的一位专事藏汉
翻译的朋友玛吉拉茉写的一篇文章
《当今流行的<仓央嘉措情歌>随笔》,转载于此(由于常年做编辑的习性所致,我对这
篇短文做过一些修改和补充),供
大家参考。
先说“情歌”。事实上,不是“情歌(杂鲁)”,而是“道歌(古鲁)”,因为原文的
题目是“仓央嘉措古鲁”而并非“仓央嘉措杂
鲁”。在藏语里,“杂鲁”是有规范的,“杂”是名副其实的“情”。而“古鲁”的含
义是“道歌”,含劝诫意义的宗教道歌。所以,
最初翻译仓央嘉措诗歌的汉人,不论现在怎么权威,其实他都很失败,因为单在诗歌题
目的翻译上,他就犯了错误,以致
以讹传讹到今天。而对仓央嘉措诗歌内容的翻译,更有不少歪曲历史、扭曲事实之处,
甚至置真正的西藏文化及其宗教的
意义于不顾,事实上扭曲了这些诗歌的本意。
下面就诗歌中广为传诵的两首诗,做一简单分析:
“在那东山顶上,升起皎洁的月亮,
年轻姑娘的面容,浮现在我的心上。”
(附:伊沙“润色”为:
“在那东山顶上,升起皎洁月亮。
母亲般的情人脸庞,浮现在我心上。”)
以这样的译法,读者当然会以为这是在诉说对情人的思念。然而非也。这是由于译者对
西藏文化和西藏历史不了解甚至不
负责所导致的。译者的失败之处,在“年轻姑娘”(或“母亲般的情人”)一词上。在
原文里,此词为“玛吉阿玛”,而“玛吉阿
玛”并不是什么“年轻姑娘”,也不是“母亲般的情人”。“玛吉”直译过来是“不是
亲生的”的意思;“阿玛”是“母亲”的意思,也
即是说,“玛吉阿玛”的意思是“亲生母亲之外的母亲”。
大家都知道,“母亲”一词往往不仅仅指的是生身母亲,而常常被赋予很多含义,比如
大地母亲、祖国母亲等等。仓央嘉措
所言的“亲生母亲之外的母亲”,除了他本人以外,任何人都不能轻易断言他想说的是
谁。我们必须在了解当时的历史以及
对仓央嘉措本人有较深研究的基础上,才可以试着去领会他所言的“亲生母亲之外的母
亲”以及整首道歌。
他的这首诗歌,是在藏蒙(受施者和施主)关系日趋恶化的历史状况下完成的。1075年
,蒙古拉藏汉为了夺得政权,谋杀
了为西藏民族立下丰功伟绩并受到西藏人民崇敬和爱戴的第司·桑杰嘉措,而第司·桑
杰嘉措也正是六世达赖喇嘛仓央嘉措在
政教两方的恩师(想进一步了解当时时局以及这首道歌的朋友,可以参阅甘肃民族出版
社出版的、由华则与拉加才让编著
的《藏族文学史》藏文版),继而这股恶势力又想方设法地陷害仓央嘉措,以致1707年
,仓央嘉措被迫放弃政权,远离拉
萨,一生都不得不在流亡岁月中度过。
结合当时的历史,分析诗人的处境,我们可以把“亲生母亲之外的母亲”理解为在仓央
嘉措生命里与亲生母亲可以相提并论
的重要人物第司·桑杰嘉措。略懂藏族文学及历史的人都知道,这首诗其实是用暗示的
手法表达了仓央嘉措当时的思想感
情,既在缺乏人身自由、政权沦落他族手上的历史状况下,怀念往日昌盛的故土或思念
已故恩师第司·桑杰嘉措。也有藏族
学者认为,“亲生母亲之外的母亲”指的是仓央嘉措的根本上师,而这也符合西藏的宗
教传统。
实际上,《仓央嘉措道歌》里的很多诗歌都是以或暗示或譬喻或代指的手法,表达了佛
学中的某些观念,隐晦地传达了仓
央嘉措本人的处境,以及由于当时的历史原因所导致的许多难以明言的整个民族的苦衷
,并非儿女情长。
再看另一首:
“如果不曾相见,人们就不会相恋;
如果不曾相识,怎会受着相思的熬煎。”
(附:伊沙“润色”为:
“第一最好不相见,如此便可不相恋;
第二最好不相知,如此便可不相思。”)
这首诗的翻译也很失败,原因是译者没有尊重这首道歌的本意,而是凭主观之见加以翻
译,事实上原文中根本就没有所谓
的“相恋”和“相思”(懂藏文的可以对照原文)。
以下译法更贴近原文的意思:
“第一最好不发现,免得不由迷上它;
第二最好不谙习,免得以后受煎熬。”
可见原诗根本就不是“情歌”,而是名副其实的“道歌”。而且,对于这首道歌的理解
,是需要对佛教、尤其是对藏传佛教的基
本理解的。作为达赖喇嘛的仓央嘉措,自小受到广泛的宗教教育(其父乃是宁玛伏藏大
师仁增·白玛林巴的后人,也是一位
修行有成就的密宗师、瑜伽士),15岁正式登上六世达赖喇嘛的法座,更是受到西藏佛
教高僧大德严格的宗教教育,因
此,他的世界观实则是一种佛教的世界观,这也体现在他的这首诗中,所要传达的是佛
教的教义:要想获得相对永恒的幸
福,最有效的方法就是节制乃至克服自身的欲念。
以下乃我的看法:
故而,六世达赖喇嘛仓央嘉措之所以以这样一种“情圣”的形象广为人知,在很大程度
上是由于藏汉两种文化互相接触之
时,由于充任其中关键一环的翻译者个人的局限和好恶,而不是去下功夫了解藏传佛教
和藏族文化,一味地一厢情愿、兴
之所致,使得仓央嘉措乃至他的诗歌不断地被改头换面,为我所用。尽管这个“情圣”
的形象很人性化,更能赢得世俗人间
的欢心,可是究竟是否符合其真实、原本的形象,恐怕还是与他同根、同族、同质的人
了解得更多吧?也因此,当在论及
不同民族、不同文化的人物及其作品之时,是不是还应该去了解这个人物及其作品“所
在”的民族和文化呢?
从另一方面来说,类似事件恰也反映出“本土”之外的人们对于“本土”的想象。具体
到西藏而言,则是对西藏的想象。正如同
萨义德在《东方学》(三联书店出版)中所指出的:“德国的东方几乎无一例外地是学
术的东方,或至少是古代的东方:它
可以成为抒情诗、幻想作品甚至小说的主题,但它出来就不是现实的存在……”(页25
)“任何就东方进行写作的人都必须
以东方为坐标替自己定位;具体到作品而言,这一定位包括他所采用的叙述角度,他所
构造的结构类型,他作品中流动的
意象、母题的种类——所有这一切综合形成一种精细而复杂的方式,回答读者提出的问
题,发掘东方的内蕴,最后,表述
东方或代表东方说话。”(页27)“……是东方学家——诗人或学者——使东方说话,
对东方进行描述。为西方展现东方的
神秘。”(页27)。
由此看来,包括伊沙所“润色”的“《仓央嘉措情歌》”其实也正是“东方学”的翻版
而已。因为我们完全可以将萨义德话里
的“东方”置换成“西藏”,将“西方”置换成“汉地”或诸如此类。
我同时想起不久前在上海的一个聚会上,一位世界知名的钢琴家告诉我他要创作一部关
于仓央嘉措的音乐剧,当时我忍不
住问,是关于仓央嘉措的生平还是仅仅就仓央嘉措的“情圣”那部分?他一挥手,大声
地说,仓央嘉措只是我需要的一个符
号。这话可真有意思极了,我很想继续问他何以要选择“这一个”符号,他已经在说:
我去过西藏五次了,我还去过康巴,
康巴人是连希特勒都欣赏的优秀人种。于是有着康巴血统的我就问,你去过康巴什么地
方?可不想他的回答是,我去过康
巴好几个地方,我只用了一天就转完了。什么什么?怎么会这么快?我忙问,你从哪里
去的?而他说,拉萨啊;在拉萨有
一天我喝多了,几个朋友开车带我在拉萨附近转了一大圈,说那就是康巴啊。我不禁失
笑:那是他们在逗你呢,康巴还远
着呢……
对了,萨义德还有一句话,让我深以为然:“‘真正’的东方至多激发了作家的想像,
但很少能控制其想像”(页29——
30)。
2004-5-28

【在 S****9 的大作中提到】
: 好听。“他在模仿,原创,流行,传统,西洋之间的选择,很有意思,绕了一大圈,他
: 最终开始欣赏村头说书人的艺术。”
: 三上,你介绍过一个唱仓央嘉措的女孩(好像叫多多?)的链接,我找不到了,再给一
: 下,谢~

u*****u
发帖数: 2651
6

很想也让花栗鼠来听听这些歌 :)

【在 r****r 的大作中提到】
: 饿爹说饿是个八成瓷疙瘩,杂家问咋家答咋家撬不出一句话
: LOL
: 花栗鼠快来学一段

u*****u
发帖数: 2651
7
把小石的电台都贴出来:
http://ourfolk.net/category/%E6%B0%91%E6%AD%8C/

【在 g*****i 的大作中提到】
: 感谢分享,
: 很好听的陕北调调~~~

w****0
发帖数: 339
8
好听,纯纯亲切的乡土气。

【在 u*****u 的大作中提到】
: http://ourfolk.net/2011/02/15/4529/
: 常听魏小石的电台,小石的声音很温暖,平易柔和,透着一种知性。可能因为他自己做
: 音乐的缘故,他说起话来抑扬顿挫,有轻有重,有急有缓,很有韵律感。
: 因为采访的对象都是音乐人,每次访谈不只是对话,还插播好听的音乐。
: 这次采访的是个在延安唱歌的后生,听着浓浓的乡音,还有用陕北话唱出来的歌,很给
: 劲,差不多一个小时的节目,一口气听完,好像能感受到一个在偏远老区写歌的后生的
: 心理,他在模仿,原创,流行,传统,西洋之间的选择,很有意思,绕了一大圈,他最
: 终开始欣赏村头说书人的艺术。
: 最喜欢的是第一首歌《二后生》
: 蓝个盈盈的天上飘着一疙瘩云,一阵圆一阵扁一阵又像饿的脸!

S****9
发帖数: 8108
9
多谢三上~~萧玲唱得最好。前阵子听了一些藏族歌,根甲和扎西顿珠不错。

写的。

【在 u*****u 的大作中提到】
: 把小石的电台都贴出来:
: http://ourfolk.net/category/%E6%B0%91%E6%AD%8C/

1 (共1页)
进入AudioBook版参与讨论
相关主题
屁股都不洗了,你那是忘本了 (转载)小酒和同学们快来听听这首歌
屁股都不洗了,你那是忘本了 (转载)真假仓央嘉措
屁股都不洗了,你那是忘本了 (转载)【理塘美女及相关谣言叙事】
【姑娘犹如带露邦锦, 顺便凭吊一下那些秋阳斑驳的瞬间】爱在冰融雪释后--(一)
烈火金刚里一句搞笑话六世达赖喇嘛和仓央嘉措情歌 zz
奔声音有人喜欢仓央嘉措么?
闲扯,你最恶心的一句英语是什么?见与不见
【电台】冯晓荣:陕北二后生仓央嘉措
相关话题的讨论汇总
话题: 仓央嘉话题: 咋家话题: 母亲话题: 后生话题: 东方