由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
EnglishChat版 - 俺一天到晚总是灌别人挖的坑,今天咱也挖一个
相关主题
“手心手背”来决胜负,英语有没有类似表达?可以直接在任何问句后面加please吗?
answer 976-Re: Why?English区?catch some rays
[转载] Re: Girl and Gal (English)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~南无阿弥陀佛 (转载)
Pluto's revenge: 'Word of the Year' award南无阿弥陀佛
上海话南无阿弥陀佛
2007年年度词汇。南无阿弥陀佛
English Tutor ---- 个性化英语辅导南无阿弥陀佛
提高英语口语的几点体会-补充南无阿弥陀佛 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 南无话题: 阿弥陀佛话题: english话题: row
进入EnglishChat版参与讨论
1 (共1页)
s**d
发帖数: 787
1
其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
RAY这个词中国人都能读对。
那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。
t****s
发帖数: 55
2
不是肉吗?

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

o********l
发帖数: 12430
3
我猜是揉

【在 t****s 的大作中提到】
: 不是肉吗?
s**d
发帖数: 787
4
“肉”起码声调还对。“揉”连调都不对了。

【在 o********l 的大作中提到】
: 我猜是揉
o********l
发帖数: 12430
5
55555
i said i was guessing!

【在 s**d 的大作中提到】
: “肉”起码声调还对。“揉”连调都不对了。
s**d
发帖数: 787
6
其实也没啥。正确的发音实在发音前把舌头卷好,摆好姿势再发音。你去问问美国的朋
友,同事,同学吧。仔细听,和中国的“肉”不一样。
this applies to words like row, role, road, roast, roll, etc.

【在 t****s 的大作中提到】
: 不是肉吗?
s**d
发帖数: 787
7
oh,my little O-girl, don't cry. pat pat. We all know how much difficulty
your Shanghaiese has introduced to your Enlish learning. haha.
Actually, I have met so many Shanghaiese people, and they have told me how
similar English is to Shanghaiese. I don't buy that. Their English is good
is because of their good education, not because English is similar to
Shanghaiese! Jiangsuese and Zhejiangese don't speak English as well as the
Shanghaiese, but their dialects are essentially the same.
Also, they

【在 o********l 的大作中提到】
: 55555
: i said i was guessing!

o********l
发帖数: 12430
8
you're so tang

【在 s**d 的大作中提到】
: oh,my little O-girl, don't cry. pat pat. We all know how much difficulty
: your Shanghaiese has introduced to your Enlish learning. haha.
: Actually, I have met so many Shanghaiese people, and they have told me how
: similar English is to Shanghaiese. I don't buy that. Their English is good
: is because of their good education, not because English is similar to
: Shanghaiese! Jiangsuese and Zhejiangese don't speak English as well as the
: Shanghaiese, but their dialects are essentially the same.
: Also, they

s**d
发帖数: 787
9
那句话是”鞋底没坏鞋带先坏“。麻烦你给大家念一下。
南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿
弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛
。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无
阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀
佛。

【在 o********l 的大作中提到】
: you're so tang
t****s
发帖数: 55
10
lol

【在 o********l 的大作中提到】
: you're so tang
相关主题
2007年年度词汇。可以直接在任何问句后面加please吗?
English Tutor ---- 个性化英语辅导catch some rays
提高英语口语的几点体会-补充南无阿弥陀佛 (转载)
进入EnglishChat版参与讨论
t****c
发帖数: 10
11
bow, 报

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

Y**s
发帖数: 1632
12
how to say "ruler"? xixi
l***i
发帖数: 632
13
haha 我中文的肉总是读不对

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

l***i
发帖数: 632
14
英语是没有声调的
所以你用什么声调都不能算错

【在 s**d 的大作中提到】
: “肉”起码声调还对。“揉”连调都不对了。
l***i
发帖数: 632
15
美国人的o是一个单元音 发音在口腔后部中上部分
我的普通话的o发音在前面
不过我说英语的时候都是学英国人发双元音的

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实也没啥。正确的发音实在发音前把舌头卷好,摆好姿势再发音。你去问问美国的朋
: 友,同事,同学吧。仔细听,和中国的“肉”不一样。
: this applies to words like row, role, road, roast, roll, etc.

n*l
发帖数: 44
16
肉 第四声.
ROW 第二声.

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

s**d
发帖数: 787
17
偶认为,作为陈述句,英语词一般都是4声。2声像是问句。

【在 n*l 的大作中提到】
: 肉 第四声.
: ROW 第二声.

n*l
发帖数: 44
18
同意.
e.g.
You want me to do that. (that 为平音, 陈述句)
You want me to do that? (that 2声, 问句)
我说的 肉 指陈述句

【在 s**d 的大作中提到】
: 偶认为,作为陈述句,英语词一般都是4声。2声像是问句。
P**********e
发帖数: 2964
19
最接近的发音是 “绕”吧?

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

s**d
发帖数: 787
20
不是绕。其实还是肉醉接近。但是这个舌头要事先准备一下,因为比“肉”的“R"要更
卷一点。
四川话里的肉是平舌的,普通话的肉是翘舌的,但是ROW的R是要更翘的。HOHO

【在 P**********e 的大作中提到】
: 最接近的发音是 “绕”吧?
相关主题
南无阿弥陀佛南无阿弥陀佛
南无阿弥陀佛南无阿弥陀佛 (转载)
南无阿弥陀佛取消活熊取胆已立案,恳请大家去投票!!! (转载)
进入EnglishChat版参与讨论
s**d
发帖数: 787
21
其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
RAY这个词中国人都能读对。
那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。
t****s
发帖数: 55
22
不是肉吗?

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

o********l
发帖数: 12430
23
我猜是揉

【在 t****s 的大作中提到】
: 不是肉吗?
s**d
发帖数: 787
24
“肉”起码声调还对。“揉”连调都不对了。

【在 o********l 的大作中提到】
: 我猜是揉
o********l
发帖数: 12430
25
55555
i said i was guessing!

【在 s**d 的大作中提到】
: “肉”起码声调还对。“揉”连调都不对了。
s**d
发帖数: 787
26
其实也没啥。正确的发音实在发音前把舌头卷好,摆好姿势再发音。你去问问美国的朋
友,同事,同学吧。仔细听,和中国的“肉”不一样。
this applies to words like row, role, road, roast, roll, etc.

【在 t****s 的大作中提到】
: 不是肉吗?
s**d
发帖数: 787
27
oh,my little O-girl, don't cry. pat pat. We all know how much difficulty
your Shanghaiese has introduced to your Enlish learning. haha.
Actually, I have met so many Shanghaiese people, and they have told me how
similar English is to Shanghaiese. I don't buy that. Their English is good
is because of their good education, not because English is similar to
Shanghaiese! Jiangsuese and Zhejiangese don't speak English as well as the
Shanghaiese, but their dialects are essentially the same.
Also, they have said Shanghaiese sounds like Japanese. They said one
sentence, and it sounds like Japanese.(although it has no meaning in
Japanese) It goes something like "鞋子没坏,鞋带怀了“, or something like
that. Maybe the people who know this phrase can correct me.

【在 o********l 的大作中提到】
: 55555
: i said i was guessing!

o********l
发帖数: 12430
28
you're so tang

【在 s**d 的大作中提到】
: oh,my little O-girl, don't cry. pat pat. We all know how much difficulty
: your Shanghaiese has introduced to your Enlish learning. haha.
: Actually, I have met so many Shanghaiese people, and they have told me how
: similar English is to Shanghaiese. I don't buy that. Their English is good
: is because of their good education, not because English is similar to
: Shanghaiese! Jiangsuese and Zhejiangese don't speak English as well as the
: Shanghaiese, but their dialects are essentially the same.
: Also, they have said Shanghaiese sounds like Japanese. They said one
: sentence, and it sounds like Japanese.(although it has no meaning in
: Japanese) It goes something like "鞋子没坏,鞋带怀了“, or something like

s**d
发帖数: 787
29
那句话是”鞋底没坏鞋带先坏“。麻烦你给大家念一下。
南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿
弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛
。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无
阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀佛。南无阿弥陀
佛。

【在 o********l 的大作中提到】
: you're so tang
t****s
发帖数: 55
30
lol

【在 o********l 的大作中提到】
: you're so tang
相关主题
南无阿弥陀佛 (转载)answer 976-Re: Why?English区?
南无阿弥陀佛 (转载)[转载] Re: Girl and Gal (English)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
“手心手背”来决胜负,英语有没有类似表达?Pluto's revenge: 'Word of the Year' award
进入EnglishChat版参与讨论
t****c
发帖数: 10
31
bow, 报

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

Y**s
发帖数: 1632
32
how to say "ruler"? xixi
l***i
发帖数: 632
33
haha 我中文的肉总是读不对

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

l***i
发帖数: 632
34
英语是没有声调的
所以你用什么声调都不能算错

【在 s**d 的大作中提到】
: “肉”起码声调还对。“揉”连调都不对了。
l***i
发帖数: 632
35
美国人的o是一个单元音 发音在口腔后部中上部分
我的普通话的o发音在前面
不过我说英语的时候都是学英国人发双元音的

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实也没啥。正确的发音实在发音前把舌头卷好,摆好姿势再发音。你去问问美国的朋
: 友,同事,同学吧。仔细听,和中国的“肉”不一样。
: this applies to words like row, role, road, roast, roll, etc.

n*l
发帖数: 44
36
肉 第四声.
ROW 第二声.

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

s**d
发帖数: 787
37
偶认为,作为陈述句,英语词一般都是4声。2声像是问句。

【在 n*l 的大作中提到】
: 肉 第四声.
: ROW 第二声.

n*l
发帖数: 44
38
同意.
e.g.
You want me to do that. (that 为平音, 陈述句)
You want me to do that? (that 2声, 问句)
我说的 肉 指陈述句

【在 s**d 的大作中提到】
: 偶认为,作为陈述句,英语词一般都是4声。2声像是问句。
P**********e
发帖数: 2964
39
最接近的发音是 “绕”吧?

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

s**d
发帖数: 787
40
不是绕。其实还是肉醉接近。但是这个舌头要事先准备一下,因为比“肉”的“R"要更
卷一点。
四川话里的肉是平舌的,普通话的肉是翘舌的,但是ROW的R是要更翘的。HOHO

【在 P**********e 的大作中提到】
: 最接近的发音是 “绕”吧?
相关主题
Pluto's revenge: 'Word of the Year' awardEnglish Tutor ---- 个性化英语辅导
上海话提高英语口语的几点体会-补充
2007年年度词汇。可以直接在任何问句后面加please吗?
进入EnglishChat版参与讨论
O******e
发帖数: 734
41
其實 "ray" 和「瑞」的普通話國語發音也並不一樣。
英語 "ray" 的發音如果用拼音標示的話,最接近的音是「rei」而不是「rui」。
如果用注音標示,最接近的音應該是「ㄖㄟ」而不是「ㄖㄨㄟ」。

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

O******e
发帖数: 734
42
其實 "ray" 和「瑞」的普通話國語發音也並不一樣。
英語 "ray" 的發音如果用拼音標示的話,最接近的音是「rei」而不是「rui」。
如果用注音標示,最接近的音應該是「ㄖㄟ」而不是「ㄖㄨㄟ」。

【在 s**d 的大作中提到】
: 其实我来美国好多年后,一直有一个发音发得不对。这个也是5,6年前刚刚纠正过来的
: 。我觉得凡是讲中文的,这个应该说的都不对(除非特意纠正过)。
: RAY这个词中国人都能读对。
: 那么ROW这个词大家怎么读? 读“肉”的请举手?偶以前就是读“肉”。
: 如果你读“肉”,恭喜你,你读错了。HOHOHOHOHO。因为普通话里有RAY这个音,就是
: ”瑞“,但是却没有“ROW"这个发音。

d********m
发帖数: 3662
43
这个词的确不好发。口腔必须用力
1 (共1页)
进入EnglishChat版参与讨论
相关主题
南无阿弥陀佛 (转载)上海话
取消活熊取胆已立案,恳请大家去投票!!! (转载)2007年年度词汇。
南无阿弥陀佛 (转载)English Tutor ---- 个性化英语辅导
南无阿弥陀佛 (转载)提高英语口语的几点体会-补充
“手心手背”来决胜负,英语有没有类似表达?可以直接在任何问句后面加please吗?
answer 976-Re: Why?English区?catch some rays
[转载] Re: Girl and Gal (English)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~南无阿弥陀佛 (转载)
Pluto's revenge: 'Word of the Year' award南无阿弥陀佛
相关话题的讨论汇总
话题: 南无话题: 阿弥陀佛话题: english话题: row