p*****e 发帖数: 7299 | 1 发信人: TempBM (Temp), 信区: History
标 题: 现在感觉汉语还真的不严谨
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 27 21:20:45 2010, 美东)
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: mrlancelot (名为汉相), 信区: Military
标 题: 现在感觉汉语还真的不严谨
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Sep 27 15:40:56 2010, 美东)
我小将的,不是度论运
跟英语相比,感觉汉语的确不是非常严谨的语言,由于同音字太多,咱们举例说明吧
1。汉语中的“边”就是一个问题,在英文里面可以是margin(书的白边),end(那边
,这边),或者boundary(边界),还有side(那一边)等等,这些汉语中的“边”用
英文中的一个词可以准确描述,而汉语就有歧义或者需要解释
2。汉语中的限,在英语中也有多个表示,比如无限infinity,有限limited,或者限制
constraint,还有限于confined,等等,汉语就这一个字,需要无穷的修饰才能完成表
达,而英语仅仅用一个词汇就能搞 |
e******e 发帖数: 10121 | 2 还有,汉语的有时否定词无含义,只是一种语气。比如:
差点打着我/差点没打着我---一个意思。
好容易我才。。。/好不容易我才。。。---一个意思。 |
M******n 发帖数: 43051 | 3 中国队大胜美国队/中国队大败美国队
【在 e******e 的大作中提到】 : 还有,汉语的有时否定词无含义,只是一种语气。比如: : 差点打着我/差点没打着我---一个意思。 : 好容易我才。。。/好不容易我才。。。---一个意思。
|
b*****a 发帖数: 14583 | 4 i didn't eat nothing
i didn't eat anything 也一个意思
【在 e******e 的大作中提到】 : 还有,汉语的有时否定词无含义,只是一种语气。比如: : 差点打着我/差点没打着我---一个意思。 : 好容易我才。。。/好不容易我才。。。---一个意思。
|
e******e 发帖数: 10121 | 5 哈哈,这个我以前看英语世界杂志讲说是黑人等教育程度低的美国人爱说的。确实老墨
老爱这么用,比如:
I couldn't find nobody here。
【在 b*****a 的大作中提到】 : i didn't eat nothing : i didn't eat anything 也一个意思
|
b*****a 发帖数: 14583 | 6 这什么杂志?严重政治不正确阿
【在 e******e 的大作中提到】 : 哈哈,这个我以前看英语世界杂志讲说是黑人等教育程度低的美国人爱说的。确实老墨 : 老爱这么用,比如: : I couldn't find nobody here。
|
e******e 发帖数: 10121 | 7 英语世界啊,小本的,带中文讲解的。都是引用的文章,有一次文章中出现对话有这个
用法,下面小批注就是这么解释的。这个和政治有什么关系?
【在 b*****a 的大作中提到】 : 这什么杂志?严重政治不正确阿
|
b*****a 发帖数: 14583 | 8 哈哈,political correctness 国内教英语的杂志不讲?
【在 e******e 的大作中提到】 : 英语世界啊,小本的,带中文讲解的。都是引用的文章,有一次文章中出现对话有这个 : 用法,下面小批注就是这么解释的。这个和政治有什么关系?
|
b*****n 发帖数: 17570 | 9 其中一种必然是民间错误用法
【在 e******e 的大作中提到】 : 还有,汉语的有时否定词无含义,只是一种语气。比如: : 差点打着我/差点没打着我---一个意思。 : 好容易我才。。。/好不容易我才。。。---一个意思。
|
B********e 发帖数: 19317 | 10
这个民间错误用法好像是政治错误用法吧?
【在 b*****n 的大作中提到】 : 其中一种必然是民间错误用法
|