由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Joke版 - 奥巴马和愤怒的翻译员
相关主题
交换婚史信息的恰当时机 (转载)赵本山完了
鸿忠马匹确实厉害 (转载)FBI女探员调查ISIS分子 最后竟与其结婚
敏尔书记和人民领袖同频共振 (转载)纽约富人区学前班学费如哈佛 上课教睡觉玩耍(图) (转载)
翻版赵薇翻译员 红透两会 (转载)关于中国玉米造乙醇的产业的源头和发展
“我和克强谈笑风声”----你有啥话带给克强 (转载)如何看待希拉里当选总统一个月的政绩 (转载)
有喜感:曼德拉追悼仪式“假翻译”公司负责人失踪 (转载)张家界将南天一柱命名为“阿凡达山”或“哈利路亚山” (转载)
美手语翻译埃博拉太投入卖力 彻底抢镜走红 zzRe: 原来女孩子真的洗完澡后都不穿Bra的?!
回国一个感想,就是现在国内英语说的爆好的 (转载)这个党真好,自己建党纪念日却给所有老百姓发酒肉zz
相关话题的讨论汇总
话题: 奥巴马话题: 翻译员话题: 愤怒话题: 执政党话题: 春碗
进入Joke版参与讨论
1 (共1页)
x****o
发帖数: 21566
1
中国青年网:今年春晚口碑甚好获得成功 (和赵本山同一个帖子)
http://news.sina.com.cn/c/2016-02-10/doc-ifxpfhzq2698956.shtml
“而用文艺的形式表现一个执政党的大政方针更是天经地义、不可抗拒的事。很多时候
,执政党需要文艺为其鼓与呼,就连西方执政党也是如此。
举一个例子,去年4月25日,一年一度的白宫记者协会晚宴在美召开。奥巴马在演讲时
,特地请来笑星基根·迈克尔·基(Keegan-Michael·Key)担任“愤怒翻译员”为其
“助演”,让奥巴马能把一些说不出口的话用别人的嘴说出口。“愤怒翻译员”夸张的
肢体语言确实为奥巴马的政策宣讲增色添辉,他的同期翻译表现的更抢镜。但是,当他
的翻译有违奥巴马的初衷时,最终还是被赶下讲台。奥巴马也需要艺术捧场,但最终还
是政治第一。“
n****4
发帖数: 12553
2
巴马是丹佛的球迷。春碗前一周就说野马胜,彼时野马被普遍认为只配给黑豹提鞋。春
碗一结束,秘密公布了,巴马说从第一届到第五十届春碗冠军都早就刻在白宫用来宣誓
的宪法背后,只有就职过的总统知道。

【在 x****o 的大作中提到】
: 中国青年网:今年春晚口碑甚好获得成功 (和赵本山同一个帖子)
: http://news.sina.com.cn/c/2016-02-10/doc-ifxpfhzq2698956.shtml
: “而用文艺的形式表现一个执政党的大政方针更是天经地义、不可抗拒的事。很多时候
: ,执政党需要文艺为其鼓与呼,就连西方执政党也是如此。
: 举一个例子,去年4月25日,一年一度的白宫记者协会晚宴在美召开。奥巴马在演讲时
: ,特地请来笑星基根·迈克尔·基(Keegan-Michael·Key)担任“愤怒翻译员”为其
: “助演”,让奥巴马能把一些说不出口的话用别人的嘴说出口。“愤怒翻译员”夸张的
: 肢体语言确实为奥巴马的政策宣讲增色添辉,他的同期翻译表现的更抢镜。但是,当他
: 的翻译有违奥巴马的初衷时,最终还是被赶下讲台。奥巴马也需要艺术捧场,但最终还
: 是政治第一。“

H********g
发帖数: 43926
3


巴马是丹佛的球迷。春碗前一周就说野马胜,彼时野马被普遍认为只配给黑豹提鞋。春

【在 n****4 的大作中提到】
: 巴马是丹佛的球迷。春碗前一周就说野马胜,彼时野马被普遍认为只配给黑豹提鞋。春
: 碗一结束,秘密公布了,巴马说从第一届到第五十届春碗冠军都早就刻在白宫用来宣誓
: 的宪法背后,只有就职过的总统知道。

x****o
发帖数: 21566
4
哈哈,巴马可以当演员了

巴马是丹佛的球迷。春碗前一周就说野马胜,彼时野马被普遍认为只配给黑豹提鞋
。春

【在 n****4 的大作中提到】
: 巴马是丹佛的球迷。春碗前一周就说野马胜,彼时野马被普遍认为只配给黑豹提鞋。春
: 碗一结束,秘密公布了,巴马说从第一届到第五十届春碗冠军都早就刻在白宫用来宣誓
: 的宪法背后,只有就职过的总统知道。

H********g
发帖数: 43926
5
这不会是从朝鲜引来的外援写的吧?

【在 x****o 的大作中提到】
: 中国青年网:今年春晚口碑甚好获得成功 (和赵本山同一个帖子)
: http://news.sina.com.cn/c/2016-02-10/doc-ifxpfhzq2698956.shtml
: “而用文艺的形式表现一个执政党的大政方针更是天经地义、不可抗拒的事。很多时候
: ,执政党需要文艺为其鼓与呼,就连西方执政党也是如此。
: 举一个例子,去年4月25日,一年一度的白宫记者协会晚宴在美召开。奥巴马在演讲时
: ,特地请来笑星基根·迈克尔·基(Keegan-Michael·Key)担任“愤怒翻译员”为其
: “助演”,让奥巴马能把一些说不出口的话用别人的嘴说出口。“愤怒翻译员”夸张的
: 肢体语言确实为奥巴马的政策宣讲增色添辉,他的同期翻译表现的更抢镜。但是,当他
: 的翻译有违奥巴马的初衷时,最终还是被赶下讲台。奥巴马也需要艺术捧场,但最终还
: 是政治第一。“

t***e
发帖数: 3601
6
“但是,当他的翻译有违奥巴马的初衷时,最终还是被赶下讲台。奥巴马也需要艺术捧
场,但最终还是政治第一”
这事哪个猪头写的。 懂不懂啊
1 (共1页)
进入Joke版参与讨论
相关主题
这个党真好,自己建党纪念日却给所有老百姓发酒肉zz“我和克强谈笑风声”----你有啥话带给克强 (转载)
Re: 为啥得诺贝尔奖的人都是40来岁,得中国科技进步最高奖的都(转载)有喜感:曼德拉追悼仪式“假翻译”公司负责人失踪 (转载)
米饭的文艺吃法。。。美手语翻译埃博拉太投入卖力 彻底抢镜走红 zz
19世纪的平均身高排名:德国人就是二残!回国一个感想,就是现在国内英语说的爆好的 (转载)
交换婚史信息的恰当时机 (转载)赵本山完了
鸿忠马匹确实厉害 (转载)FBI女探员调查ISIS分子 最后竟与其结婚
敏尔书记和人民领袖同频共振 (转载)纽约富人区学前班学费如哈佛 上课教睡觉玩耍(图) (转载)
翻版赵薇翻译员 红透两会 (转载)关于中国玉米造乙醇的产业的源头和发展
相关话题的讨论汇总
话题: 奥巴马话题: 翻译员话题: 愤怒话题: 执政党话题: 春碗