o***o 发帖数: 11767 | |
p*a 发帖数: 7676 | |
o***o 发帖数: 11767 | 3 哈哈哈。原来美国大使馆是汉奸组织
【在 p*a 的大作中提到】 : 特朗普是日本英语发音,汉奸才那么写。
|
i******r 发帖数: 1175 | 4 美国使馆用日本翻译没啥不妥,鳖共用就不合适了。
【在 o***o 的大作中提到】 : 哈哈哈。原来美国大使馆是汉奸组织
|
o***o 发帖数: 11767 | 5 厉害👍。你比pta还牛
【在 i******r 的大作中提到】 : 美国使馆用日本翻译没啥不妥,鳖共用就不合适了。
|
m*****n 发帖数: 3575 | 6 粗人的名字一般都两个字,且用字简单
用川普比较符合他的个性,特朗普太文绉绉的,你没感觉出来? |
b*********w 发帖数: 1486 | 7 特朗普是中国官方采用的翻译。
关于外国人名翻译,中国官方有一本早年就成形的书,直接从书里拿。
而川普是更加符合发音的网络媒体和民间翻译形式。
【在 p*a 的大作中提到】 : 特朗普是日本英语发音,汉奸才那么写。
|
k*****a 发帖数: 7389 | |
L*****d 发帖数: 5093 | |
k**o 发帖数: 15334 | 10 都不准确,还是我发明的“闯普”准确,尊称为“闯王”。 |
|
|
d**********6 发帖数: 382 | 11 川普是海外华人根据正确英语发音找的同音字。特朗普是中国国内二把刀英语人根据中
式英语发音找的同音字。 |
f*****9 发帖数: 6768 | |
b*********5 发帖数: 591 | 13 “阿里是日本企业,所以我们用淘包就是爱大日本帝国”
-- 台湾人
【在 i******r 的大作中提到】 : 美国使馆用日本翻译没啥不妥,鳖共用就不合适了。
|
w*********r 发帖数: 42116 | 14 特朗普是根据拼写和翻译规则搞出来的,川普是根据音译出来的。
【在 o***o 的大作中提到】 : 厉害👍。你比pta还牛
|
k**i 发帖数: 10191 | 15 trump英语怎么念,你到底知道不知道。。。。还特朗普,笑死人了,也不知道哪个山
沟里面跑出来的人的古怪发音,给整成特朗普。。。。
【在 o***o 的大作中提到】 : 厉害👍。你比pta还牛
|
f****o 发帖数: 196 | 16 特朗普是典型傻逼的翻译。
当然TG一贯用这种SB东西。 |
d*****n 发帖数: 3084 | 17 美国政府是用川普的,选票还有美国之音都用川普。
驻华大使馆用特朗普应该是怕当地人看不懂。 |