由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military2版 - 豆瓣上面为啥都抱怨翻译差 (转载)
相关主题
雷声啥时候变成“雷神”了?中国首台微波光子雷达诞生,分辨率比国际高一个数量级
整个钓鱼问是用中文机器翻译的看看日本人的中英文对照翻译
推荐央视军事题材大片Keldysh bomber 中文被翻译为什么?
贵版纯军事版卡桑,翻译一下这个。
5.56公釐小口徑步槍槍、鏡、彈結合測試研究(zz)问个日语翻译
关于志愿军军纪的猛料我是持枪者,我反对拥枪(一)
黄草岭之战, 烟台峰之战请问:圣经哪个英文版本更好一些?
英雄胡修道第一次上战场歼敌280余人Ck to RW
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 机器翻译话题: 豆瓣话题: 抱怨话题: 英文
进入Military2版参与讨论
1 (共1页)
t******t
发帖数: 15246
1
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: thinknet (我是云), 信区: Military
标 题: 豆瓣上面为啥都抱怨翻译差
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 29 22:47:09 2011, 美东)
去豆瓣上看,计算机翻译书的评论,全部都抱怨翻译差。就我个人来说,中文书看的速
度还是比英文快一个数量级。就算翻译有点出入,大部分时候也没有什么大危害吧
G*****h
发帖数: 33134
2
擦,真没看过直译的书?

【在 t******t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
: 发信人: thinknet (我是云), 信区: Military
: 标 题: 豆瓣上面为啥都抱怨翻译差
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 29 22:47:09 2011, 美东)
: 去豆瓣上看,计算机翻译书的评论,全部都抱怨翻译差。就我个人来说,中文书看的速
: 度还是比英文快一个数量级。就算翻译有点出入,大部分时候也没有什么大危害吧

s****r
发帖数: 31686
3
一般都翻译的很烂,没有英文原版那种清晰的感觉

【在 G*****h 的大作中提到】
: 擦,真没看过直译的书?
t******t
发帖数: 15246
4
中文书看的快

【在 s****r 的大作中提到】
: 一般都翻译的很烂,没有英文原版那种清晰的感觉
s****r
发帖数: 31686
5
不见得

【在 t******t 的大作中提到】
: 中文书看的快
p****t
发帖数: 11416
6
如今的机器翻译已经进步很多了。我看了M$网站上一些文档,他们就是用机翻的,
感觉基本上没有明显问题

【在 s****r 的大作中提到】
: 一般都翻译的很烂,没有英文原版那种清晰的感觉
n***i
发帖数: 5479
7
嗯,对,比如《管锥编》这样的书肯定看不快。

【在 s****r 的大作中提到】
: 不见得
d******c
发帖数: 2407
8
主要是翻译者是外行
把常用的专业术语乱翻,还有就是特别明显的错误,让你摸不着头脑,直到找到英文版
才看明白。
出版社就喜欢找外行翻译。
我看ibm developerworks的英文文章翻译版,10篇有9篇都是一堆错误。
s********e
发帖数: 4064
9
人工的

【在 p****t 的大作中提到】
: 如今的机器翻译已经进步很多了。我看了M$网站上一些文档,他们就是用机翻的,
: 感觉基本上没有明显问题

p****t
发帖数: 11416
10
http://support.microsoft.com/kb/331950/zh-cn
机器翻译
注意:这篇文章是由无人工介入的微软自动的机器翻译软件翻译完成。微软很高兴能同
时提供给您由人工翻译的和由机器翻译的文章, 以使您能使用您的语言访问所有的知识
库文章。然而由机器翻译的文章并不总是完美的。它可能存在词汇,语法或文法的问题
,就像是一个外国人在说中文时总是可能犯这样的错误。虽然我们经常升级机器翻译软
件以提高翻译质量,但是我们不保证机器翻译的正确度,也不对由于内容的误译或者客
户对它的错误使用所引起的任何直接的, 或间接的可能的问题负责。
当然,也有可能是机翻之后,人来修正。以前曾经翻译过一些电脑方面的短文,感觉
翻译最痛苦的地方是句子结构,而不是具体词汇的意思。英文里面无数莫名其妙的从
句,见这就是中文翻译的噩梦

【在 s********e 的大作中提到】
: 人工的
kx
发帖数: 16384
11
我觉得英文里那些从句要是都用括号来标志一下,
修饰的层次就清晰多了

【在 p****t 的大作中提到】
: http://support.microsoft.com/kb/331950/zh-cn
: 机器翻译
: 注意:这篇文章是由无人工介入的微软自动的机器翻译软件翻译完成。微软很高兴能同
: 时提供给您由人工翻译的和由机器翻译的文章, 以使您能使用您的语言访问所有的知识
: 库文章。然而由机器翻译的文章并不总是完美的。它可能存在词汇,语法或文法的问题
: ,就像是一个外国人在说中文时总是可能犯这样的错误。虽然我们经常升级机器翻译软
: 件以提高翻译质量,但是我们不保证机器翻译的正确度,也不对由于内容的误译或者客
: 户对它的错误使用所引起的任何直接的, 或间接的可能的问题负责。
: 当然,也有可能是机翻之后,人来修正。以前曾经翻译过一些电脑方面的短文,感觉
: 翻译最痛苦的地方是句子结构,而不是具体词汇的意思。英文里面无数莫名其妙的从

d***y
发帖数: 8536
12
估计都是和翻译常凯申那主是一个档次的
1 (共1页)
进入Military2版参与讨论
相关主题
Ck to RW5.56公釐小口徑步槍槍、鏡、彈結合測試研究(zz)
问个关于avatar的细节关于志愿军军纪的猛料
怎样在国内翻译出版美国的畅销书?黄草岭之战, 烟台峰之战
关于出生公证的烦心事英雄胡修道第一次上战场歼敌280余人
雷声啥时候变成“雷神”了?中国首台微波光子雷达诞生,分辨率比国际高一个数量级
整个钓鱼问是用中文机器翻译的看看日本人的中英文对照翻译
推荐央视军事题材大片Keldysh bomber 中文被翻译为什么?
贵版纯军事版卡桑,翻译一下这个。
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 机器翻译话题: 豆瓣话题: 抱怨话题: 英文