R*******e 发帖数: 25533 | 1 80年的歌。歌名来自一个欧洲电视节目 Jeux Sans Frontières,英国版叫做 It's a
knockout. 这两句也在歌词中反复出现。背景伴唱是 Kate Bush。
第一段除了 Adolf 明显指的是希特勒,Enrico 放狗知道是费米,其他几个不知道是谁
的小名。很喜欢这段歌词,把战争的幼稚和荒谬性写得很生动。第二段看名字象江青,
但是放狗说也可能是蒋经国,看歌词觉得经国的可能性大。不懂林黛玉在这里是为咩。
http://www.youtube.com/watch?v=PSJE6gVr9gY
Hans plays with Lotte, Lotte plays with Jane
Jane plays with Willi, Willi is happy again
Suki plays with Leo, Sacha plays with Britt
Adolf builds a bonfire, Enrico plays with it
-Whistling tunes we hide in the dunes by the seaside
-Whistling tunes we piss on the goons in the jungle
It's a knockout
If looks could kill, they probably will
In games without frontiers-war without tears
Games without frontiers-war without tears
Jeux sans frontieres
Andre has a red flag, Chiang Ching's is blue
They all have hills to fly them on except for Lin Tai Yu
Dressing up in costumes, playing silly games
Hiding out in tree-tops shouting out rude names
-Whistling tunes we hide in the dunes by the seaside
-Whistling tunes we piss on the goons in the jungle
It's a knockout
If looks could kill they probably will
In games without frontiers-wars without tears
If looks could kill they probably will
In games without frontiers-war without tears
Games without frontiers-war without tears
Jeux sans frontieres
Official MV Censored
第二句口哨的歌词改成了 Whistling tunes we're kissing baboons in the jungle
http://www.youtube.com/watch?v=GYUGXuTNsic |
|