由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 夹杂
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)

发帖数: 1
1
egg花put汤里
因为夹杂语不用考虑语法,什么时态词性都不用考虑,所有虚词也可以省略,只要简单
地把一堆实词的词根堆在一起,就行了。词根堆一起的时候也不用管顺序,胡乱堆一起
就行了
中英夹杂说话,既不用符合中文的语法,也不用符合英文的语法,只要把词根堆一起就
行了,而且这些词根可以随便从中文或英文拿过来
比如正常的英文说法是
put an egg into the soup
如果加上时态,就是
I'm putting an egg into the soup
I have put an egg into the soup
这样子
但说一句话时要驾驭an,the, into这些虚词,还要驾驭ing,have done这种时态和相
应地动词变化,对于一些老中来说显然太难了。仅仅一句话就这样,如果说一大段话,
每一句都有这些,这对他们来说实在太烧脑了,脑子会爆炸
如果讲纯英文,全是语法和词性错误,会被其他老中嘲笑死的
那怎么办?中英夹杂语这时就派上用场了嘛,管它什么规则,逮住什么词就胡乱堆砌就
行了。即使对英文语法一窍不通,错误百出,但只要夹在进一半中文字,变成夹杂体,
也就没人会挑剔语法... 阅读全帖
O*********9
发帖数: 552
2
【 以下文字转载自 Wisdom 讨论区 】
发信人: danieljoyful (danieljoyful), 信区: Wisdom
标 题: 大凡修净土人,最忌是夹杂
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Mar 13 22:21:12 2011, 美东)
菩萨示沈元辉曰:“大凡修净土人,最忌是夹杂。何谓夹杂?即是又讽经,又持咒,又
做会,又好说些没要紧的禅,又要谈些吉凶祸福、见神见鬼的话,却是夹杂也。既夹杂
,则心不专一。心不专一,则见佛往生难矣。却不空费了一生的事?你如今一概莫做,
只紧紧持一句阿弥陀佛,期生极乐。日久功成,方不错却。当授汝一偈,依而行之:
“阿弥陀一句,万法之总持。
声与心相依,念兹复在兹。
感应不思议,莲开七宝池。”
西方确指
念佛关键在专。
d**********l
发帖数: 647
3
来自主题: Wisdom版 - 大凡修净土人,最忌是夹杂
菩萨示沈元辉曰:“大凡修净土人,最忌是夹杂。何谓夹杂?即是又讽经,又持咒,又
做会,又好说些没要紧的禅,又要谈些吉凶祸福、见神见鬼的话,却是夹杂也。既夹杂
,则心不专一。心不专一,则见佛往生难矣。却不空费了一生的事?你如今一概莫做,
只紧紧持一句阿弥陀佛,期生极乐。日久功成,方不错却。当授汝一偈,依而行之:
“阿弥陀一句,万法之总持。
声与心相依,念兹复在兹。
感应不思议,莲开七宝池。”
西方确指
念佛关键在专。
u*****a
发帖数: 9489
4
跟人说中文不好好说,非得每句夹杂几个英文词。如果是中文里没有的词,或者没在中
文语境中接触过的专门术语,这个完全能理解。但好多琐男琐女明明是聊些日常生活话
题,还要夹杂一堆很基本的简单词汇,这不是装逼是什么?
有人说,我来美国年头久了,好多中文都忘了。尼玛这也能忘?在国内初中开始学英语
,直到二十多岁出国前,这么多年连英语的语言环境都没有,怎么都没把前面学的英语
忘了?而且在美国年头再久,身边能没有三五个认识的华人朋友吗?难道你在西弗吉尼
亚啊?
就算不认识其他人,隔三差五总得给国内父母打个电话吧?结婚的除了外F的,在家总
得说中文吧?我就不信有琐男琐女两口子在家,想说个“老婆我要操逼”,都要说“北
鼻,爱忘特法克普涩”?
就这样,还抱怨自己家孩子讨厌学中文。这上梁不正下梁歪,爸妈一张嘴说话都这德行
,还能怪孩子中文说不好?言传身教啊。
中英夹杂的琐男,说一千道一万,我就问一句:你们跟你们不懂英语的老父老母聊天,
难道也是这么说话的?如果不是,那就是装逼犯。
s*m
发帖数: 6980
5
网上帖子中英夹杂的很多,但非用英语不可的情况还是比较少的。大部分时候都是习惯
了(或者是装13)。夹杂是一种习惯,不夹杂也是一种习惯。
n*******e
发帖数: 148
6
来自主题: WaterWorld版 - (ZT)最讨厌那些说话中英夹杂的人
发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer
标 题: 最讨厌那些说话中英夹杂的人
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Nov 4 18:10:54 2012, 美东)
好好的一句话非得夹杂几个英文词,以为自己融入主流社会呢。实际上他夹杂的那些英
文用法,现实生活中根本就没见过有美国人那么说的,也不知道是他自己造出来的还是
从哪儿学来的
别人跟她说吃冰淇淋,她非得装作听不懂冰淇淋这个词是什么意思的样子,说哦你是说
icecream啊?tmd至于么?中文烂的连“冰淇淋”这个词都不知道了?连业余时间学过
几天中文的老美都比这个强吧?
想显摆自己英语好(实际烂的很),有本事你直接跟我们wsn说英文啊?整天说“我不
喝这个tea,because它不sweet”这样的话,你tm累不累啊?
d******1
发帖数: 249
7
中国假烟大揭密!英国媒体追查发现中国黑心商人,从非洲马拉威走私要烧毁的次等烟
草,在福建工厂製造大量彷冒香烟,生产机器夹杂死苍蝇、老鼠药甚至人粪,且假烟所
含焦油比合法烟高出200%、尼古丁多90%,且砷含量有致命性,镉和氰化氢也恐摧毁肾
脏,烟草专家直指这些假烟是“健康的定时炸弹”。
英国《世界新闻报》昨独家报导,中国假烟会以玩具、鞋子等名义,经香港走私到欧洲
,去年比利时、立陶宛、波兰和西班牙查获的假烟,高达9000万支;英国境内,就有1/
4香烟是假烟。无怪乎有中国假烟商称,假烟是“捲起来的黄金”。
向非洲买次等烟草
记者追查发现假烟生产流程横跨3大洲。起源地是非洲南部马拉威,贫穷母亲和儿童每
天为了赚低于29元台币工资,笼罩在致癌烟雾中,将次等烟草装袋交由承包商烧毁。有
儿童透露,长期下来,“有时会喘不过气,后来呕吐时会带血,开始头痛”。走私商利
诱这些妇孺收集次等烟草,用大卡车运往辛巴威,然后以货轮经由印度洋运到9656公里
外的中国福建省。走私者说:“中国人什么都收,他们在烟草中加入化学物,把烟草弄
厚。”
焦油多合法烟2倍
福建云霄县是假烟製造中心,估计年产1000亿支假... 阅读全帖

发帖数: 1
8
成都地铁提示语中夹杂广告,听着真让人尴尬
国内大城市的地铁通勤非常快速和便捷,但是作为公众出行工具,人流量巨大,这也让
广告商在这些场所投放了非常多的广告。不管是地铁车厢内、还是公交车体上,都可以
看到各式各样的广告帖图。这也能让人理解,毕竟地铁虽然是为公众服务的,但也需要
盈利的。
但近日,成都地铁上的广告却打的有点丧心病狂,不是平时在车厢内简单的广告贴图或
者车载屏幕上的动态广告,而是在语音提示里夹杂着广告。地铁每运行开后,就会为旅
客播报下一站的换乘信息,成都地铁语音播报里硬生生加了句“有到XX麻辣烤鱼的乘客
在此下车...”、“有到XX医院的乘客在此下车”等等。
这种语音播报听着就有点不爽了,很多人开始向成都地铁反馈,最终成都轨道交通集团
回复:经过调查,目前已暂停该广告。
M*****n
发帖数: 16729
9
《人民日报》高级记者,此次举报活动的发起人之一。此次一百多名举报者,大部分是
研究汉语的专家学者,对社会上汉语夹杂英语的现象很不满,他们认为这种现象长期下
去会对汉语安全构成威胁。
新京报讯 (记者杜丁)昨天,“五笔字型”发明人王永民和翻译家江枫等百余名学
者联合签名的举报信,送至国家新闻出版总署和国家语言文字委员会。举报信称,商务
印书馆今年出版的第6版《现代汉语词典》收录“NBA”等239个西文字母开头的词语,
违犯了《中华人民共和国国家通用语言文字法》、国务院《出版管理条例》等法规。
联合签名之一的中国社科院研究员李敏生表示,汉语词典对于语言文字来说一般具
有标准、规范的意义和作用。在“词典”中把英语词汇作为“正文”,用英文替代汉字
,从现实的作用和长远的影响来看,是汉字拉丁化百年以来对汉字最严重的破坏。
昨天,国家新闻出版总署相关负责人表示,尚未见到联合签名的举报信,他表示,
即使当天举报信送到了总署,但根据工作流程,这类举报信会先送到综合厅,再由综合
厅分发到相关业务部门。
■ 链接
“NBA”和“美职篮”之争
2010年央视根据广电总局的相关规定,在电视转播中放弃“NBA”... 阅读全帖
g**1
发帖数: 10330
10
官方要求播出机构纠正嘉宾刻意模仿地域口音行为
2014年01月03日 18:51
来源:新华网
1952人参与 1591评论
原标题:新闻出版广电总局:广播电视节目规范使用通用语言文字
新华网北京1月3日电 近日,国家新闻出版广电总局发出通知,要求广播电视节目规范
使用通用语言文字,在推广普及普通话方面起到带头示范作用。
通知指出,规范使用、推广普及国家通用语言文字是贯彻落实《国家通用语言文字法》
的基本要求,是树立文化自信、提高文化软实力、增强中华民族凝聚力的重要内容。广
播电视作为大众媒体和主流媒体,播音员主持人和嘉宾作为公众人物,必须在推广普及
普通话、规范使用通用语言文字方面发挥积极的示范和表率作用。
通知要求播音员主持人除节目特殊需要外,一律使用标准普通话。不得模仿地域特点突
出的发音和表达方式,不使用对规范语言有损害的俚语俗词等;用词造句要遵守现代汉
语的语法规则,避免滥用生造词语和不规范网络用语;要规范使用外国语言文字,不在
普通话中夹杂不必要的外文。
通知要求加强对节目嘉宾规范使用语言的提醒和引导。播出机构邀请嘉宾参与节目时事
先对其规范使用语言做出提示,对于嘉宾刻意模... 阅读全帖
w********e
发帖数: 8594
11
我不喜欢中英夹杂,但有时候似乎一时找不到合适的中文对应词。我最经常夹杂在中文
里的英语单词是Seminar这个词。我还真不知道中文里这个词地道的说法是什么。“研
讨会”吧,我没去过,不知道是不是我所想像的seminar那样的.
w********0
发帖数: 1211
12
其实我早就说过,真正英文好的中国人,反倒是说中文里不夹杂英文的人。
说中文时常夹杂英文的(除了你说的那两种特殊情况的英文),有的真是装B,还有的
的确是语言能力较差。因为语言能力很大程度上是抗其他语言干扰的能力,在英语环境
里说中文能有效地抗英语干扰,继续标准的中文,那么说英语时,也能有效地抗中文习
惯的干扰,说出语法正确,发音也相对标准的英语。
C*****4
发帖数: 8585
13
跟不会英文的父母亲朋说话夹杂英语当然显得二,但是生活在英语国家里,天天说英语
,偶尔说中文的时候遇上一些词脑子里来不及找合适的中文对应,直接说英语大家都懂
,所以夹杂点英文是自然而然的事吧,尼玛楼主是有多自恨啊,见到别人说话夹有英语
他都要来愤恨一番,不是病是什么,赶紧去看病,第一查DNA,第二是查查脑子是否进
了粪。
l******r
发帖数: 18699
14
跟中国人说话中文夹杂英文的,跟鬼子说话是不是英文都很烂
f****e
发帖数: 24964
15
一回事,汉语如果正式允许夹杂英文单词的话,最后发音也都变成汉式发音了
现在只有装逼犯能夹杂,而装逼犯大多有过留洋经历,可以发原音,不需要汉化
k****z
发帖数: 1863
16
英国论文的不夹杂私货的正确完美解读
论文的发现:
A,B, C,逐渐变异,其中也有亚群。
A美国最多,B中国最多,C欧洲最多
论文的解读夹杂西方私货,即使A中国很少,美国最多,还是说是中国传过去的。
对于为何中国B最多,开始玩弄文字游戏,一个大自然进化就搪塞过去。
正确解读是,A因为最初的,中国有少许,但危害不大,
但是A很早被人为带到美国,被人研究,但在研究过程中泄露又少许变异,
在美国已经大规模传播了很久,就是美国好多人早就“严重流感”的原因。
美国对病毒做了人为改动成B, 这个因为毒性大,没有泄露,但被投毒到中国武汉,
照样就解释为何中国A少量,但B在武汉大规模爆发。
然后A和B都到了欧洲进化成更致命的C,又传会美国(主要是纽约等东部地区)。
这样几乎可以完美解读。
j****i
发帖数: 68152
17
老中来美国久了,有些复杂的意思,或者中国没有的东西,不会用汉语表达,夹杂英文
可以理解。
但是有部分老中中文夹杂英文是为了装逼。具体表现是,复杂的的地方用中文,因为他
不知道英文该怎么说。简单的地方拽两句英文,卖弄一下他小学grade 2的English程度
f******g
发帖数: 343
18
来自主题: WaterWorld版 - 中英文夹杂与家乡土话
俺回老家, 需要做飞机火车汽车步行。可俺总是在汽车进了县城以后就说一口的家乡
土话。 为什么? 一是家乡人欺负外地人, 二是为到村子后见人做准备。 俺们村人嘲
笑别人不说土话, 就是普通话也要背地里暗骂一番。现在俺看来俺说土话纯粹是讨好
乡亲,防止他们背后骂俺而已。
中英文夹杂始于流洋于美而回国探亲的洋中国人, 他们在美国受的教育, 先是对相应
的汉语术语及专业名词没有概念, 逐渐出现了中英文夹杂。 满满地在960万平方公
里流行起来。 大不了是向别人显示自己是沾点洋气的。话又说回来, 沾点洋气又如何
?如果能洋气十足的话。 俺想象一个老中一句汉语也不说, 满嘴流利的洋文, 也挺
好的。
j****i
发帖数: 68152
19
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: juanxi (胡安克塞,胡认穷,字服老), 信区: Military
标 题: 留学生喜欢中文夹杂英文,却从不说“我wife”
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 31 12:00:12 2015, 美东)
猥琐男喜欢说“我夫人,我太太”。你们回国也这么说吗?国内人跟别人提到自己老婆
,怎么说?
猥琐男不是喜欢中文夹杂英文吗?怎么偏偏这个词不用高大上的wife,却非要用充满棺
材味的夫人太太
c**i
发帖数: 13113
20
可能是习惯问题。
我现在和内地讲普通话都会夹杂英文和粤语词汇。因为脑袋转不过来。
B********4
发帖数: 7156
21
来自主题: Military版 - 为什么说话夹杂英语是BSO?
我读中学的时候,要求上课说普通话,但下课了大家就说客家话(也有点觉得说普通话
是显摆的意思)。然后讨论学习的时候就必然是客家话夹杂普通话,因为好多书本上的
东西根本不知道客家话怎么说。后来工作碰到一个广东乡下的客家人,我谈起这个科学
定理客家话无法表达的困恼,他很不屑地流利地用客家话背诵了牛顿3大定律和几何公
理,让我惊为天人,顿时觉得客家话也是很有用的。后来一问原来他们小学中学老师上
课都是讲客家话的,他说听惯了客家话版的名词,到大学一听老师说普通话版,就觉得
普通话定理特别搞笑。
u*****a
发帖数: 9489
22
每句话必夹杂一两个,而且都是很简单的词,不是什么用中文很难表达的词。比如:
wo不work
ha不happy
ni不nice
还有的琐男,仿佛连最基本的中文词都听不明白。比如我跟某琐男说话:
我说“硕士生和博士生”,对方愣了一下说“你是说master和phd”?
我说“佛罗里达”,对方又是听不懂的样子“你是说Florida?”而且说的不像英文词
Florida,而是字正腔圆的中国口音“腐捞蕊打”。
美国这种琐男太多了,跟他们说话真尼玛费劲,每次看到他们那德行都恨不得直接跟他
们说英文得了。
这种到底是语言能力差,连中文的小学词汇都掌握不了,还是故意拽英文装逼显得自己
融入主流?诸位将军都来议一议?
说到装逼,想起这个冷笑话“我师兄说了,什么football baseball都不行,要融入主
流社会,还得看iceball,啊!!!哎!!!死!!!抱!!!”
c*****g
发帖数: 21627
23
有时候一些词的确要中英夹杂,
比连姓都改,自己爸爸都不认的外F女要强一万倍
f****a
发帖数: 621
24
“说琐男讲话中英夹杂的都是装逼犯”
你是说自己是装逼犯?
s********i
发帖数: 17328
25
我觉得说反了,长期在美国生活的人,如果讲中文不夹杂英文才是装逼犯。
F*P
发帖数: 3204
26
别吃饱撑的了。我表弟浙江人跑去东北上大学回来说普通话还带东北口音用东北特色词
汇呢。从来没出过国或者只在国外短暂停留过的说话还必须夹杂英文单词的才是装好吗
m**u
发帖数: 3348
27
索男和索男之间闲聊夹杂英语不算装逼
都知根知底
索男回国和小mm聊天夹英语 那才是装逼犯
k**u
发帖数: 10502
28
同意,但是你不要揪着琐男不放。
告诉我,索女们中英夹杂又是什么?
x******g
发帖数: 33885
29
轮子你脑袋进水啦?
跟不懂英文的老父老母讲话还要中文夹杂英文?
b******3
发帖数: 4385
30
本报讯(通讯员 焦苇 记者 彭德倩)明天起,我国首部外文使用省级规章《上海市公共
场所外国文字使用规定》正式施行。其中明确规定,公共场所的标牌、设施上有广告内
容且同时使用规范汉字和外国文字的,应当以规范汉字为主、外国文字为辅,不得在同
一广告语句中夹杂使用外国文字,这也意味着“Hold不住了”、“PK达人”等流行用语
,不能登上广告牌。
据了解,改革开放以来,为了给在沪外籍人士提供便利与服务,本市公共场所的外文使
用日益增多。但在提升城市功能的同时也出现了“单独使用外文”、“外文使用突出于
中文”以及“翻译不当”、“拼写错误”等问题,既给不懂外文的市民造成了识别障碍
,也使一些在沪外籍人士产生误解。针对这些问题,《规定》对本市公共场所外文的使
用要求和译写规范作出了具体规定,明确政府相关部门的管理职责,同时鼓励社会公众
参与公共场所外文使用的监督。
此次《规定》对公共场所的外文使用作出三方面规定:一是公共场所的招牌、告示牌、
标志牌、广告牌等禁止单独使用外文,因对外服务需要使用外文时应当同时使用规范汉
字,与外文同时使用的规范汉字应当显示清晰、位置适当。二是公共场所使用的外文应
当与... 阅读全帖
t**x
发帖数: 20965
31
如果只有police
不算夹杂
d*******y
发帖数: 322
32
小将说定居外国不代表不爱国
那么起英文名、说话中英夹杂,也不代表不爱国
u*****a
发帖数: 9489
33
我再跟将军们啰嗦一遍快速鉴别外F的诀窍:
鉴别外F,从说话或发帖就能看出来!你们看看这个外F的原帖就知道了,说中文说不利
索,每句里面都要夹杂个英文词的,这种女的基本都是外F!我来摘取几个例子:
“relocate到新的城市”
“虽然之前有part time工作的经验,但是知道自己不是特别qualified那个职位”
“他会为了complain狗狗的味道”
“如果一个月没有人来house clean,这个spray bottle还在原地”
“开始了自己的career。一开始的时候真的很辛苦很辛苦,因为oversee不同的market
place,travel自然少不了,有时候还是同城commute”
“我被motivate之后就更努力工作”
“joint account其实就是无论任何一方都可以把钱取光,closeout这个account的,要
delete signer反而更复杂”
“Anyway这个婚终于是离了。。。我开始一个人生活。date很多人,遇到很多不同类型
的人,有真心对我好的,但是没有chemistry”
“第一次约会就确定exclusive relationship”... 阅读全帖
n********8
发帖数: 159
34
你是不是傻?
楼主说“说话中英夹杂的,基本都是外F。”
你提江泽民那老东西干啥,跑尼玛偏了,你知道不?
s********i
发帖数: 17328
35
“外F”算中英夹杂么?
J***3
发帖数: 289
36
按照你的鉴别法,你就是一个外F.要不然你不会说"外F"这样中英文夹杂的词.

market
C*****4
发帖数: 8585
37
这论坛里出现好几个和楼主一样的二B,动不动就说外F,现在连人家说话夹杂英语也要
骂,你们这群难道是纯种的一窝子人自产自销自己内部繁殖出来的SHABY吗?
C*****4
发帖数: 8585
38
随便翻了下首页帖子,夹杂英语的外F帖子真多啊,楼主进这个帖子去骂骂试试,看看
会不会被当神经病。
我是这么当面试官的 大家觉得如何
j****i
发帖数: 68152
39
猥琐男喜欢说“我夫人,我太太”。你们回国也这么说吗?国内人跟别人提到自己老婆
,怎么说?
猥琐男不是喜欢中文夹杂英文吗?怎么偏偏这个词不用高大上的wife,却非要用充满棺
材味的夫人太太
h***f
发帖数: 4541
40
以前很反感中英夹杂的那种说话方法。来美国年头多了发现没办法,只能平时多注意
j****i
发帖数: 68152
41
就是。他妈逼不信他跟洋鬼子说话也是英文夹杂中文?还牛逼哄哄的说这几个词是在中
国学的,不知道英文怎么说。
d*****u
发帖数: 17243
42
不太一样。
日语的音读是用日语已有的发音来模拟汉语。而夹杂英语一般还是用了汉语里没有的音。
d*****u
发帖数: 17243
43
那个就不叫夹杂英语了,叫借词
类似的还有麦当劳,坦克,逻辑
b*******8
发帖数: 37364
44
日语里大量片假名,不就是夹杂英文单词?

发帖数: 1
45
你自己不叫old莫吗,也是中英夹杂啊
a********9
发帖数: 3813
46
【 以下文字转载自 USANews 讨论区 】
发信人: addadd9999 (haha99), 信区: USANews
标 题: CNN基本上每条新闻都夹杂假货
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 19 16:34:48 2017, 美东)
比较今天John Kelly 新闻
http://www.foxnews.com/politics/2017/10/19/john-kelly-broken-hearted-by-dem-reps-attacks-on-trump.html
http://www.cnn.com/2017/10/19/politics/john-kelly-donald-trump-niger-family-calls/index.html
CNN 明显是故意欺骗读者
w*********i
发帖数: 1969
47
自己中英文夹杂,儿女一句中文不会说,女儿外F白皮,儿子变GAY,过年基本不回家,
好不容易回家了,带着外F女儿,白男女婿,抱着混血小老莫儿子,GAY儿子,终于高高
兴兴的吃了年夜饭
这也许就是5岁海华以后普遍的未来吧
小黃人太鸡巴悲哀了,我快看哭了!
儿女不是外F就是GAY,后代变外F混血杂种,这制片人咋那么了解海外华人的状况?黑
的太
惨了
j****i
发帖数: 68152
48
美籍华人一个个中文夹杂英文牛逼轰轰的,日常用语会吗?
h*******i
发帖数: 4386
49
傻逼香港导演的崇洋自恨装逼电影。各种夹杂洋泾浜,用辣鸡的米军武器充大。
看了一半就puke & quit了。
麻痹的帝都的空气污染真是惊人啊。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)