由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 余光中
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
p***n
发帖数: 17190
1
来自主题: Military版 - 鄉愁詩人」余光中逝世
http://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-42350186
鄉愁詩人」余光中逝世 引發大陸集體緬懷
2017年 12月 14日
分享平台 Facebook 分享平台 Twitter 分享平台 Messenger 分享平台 電郵 分享
,圖片版權TAIWAN CNA
Image caption
所有大陸網民幾乎是一邊倒地緬懷和難過,以及對余光中表達感激和祝願。
據台灣媒體報道,台灣文學家、著名詩人余光中周四(12月14日)病逝,享年89歲。
余光中日前已傳出疑似中風住院院,肺部感染,後轉進加護病房住院檢查。
余光中1928年出生於南京,祖籍福建永春。
鄉愁文詩風靡兩岸三地 台灣詩人余光中病逝
兩岸「海峽中線」:時而合作時而對立疆界
來鴻:誰來為兩岸破冰?
最早在微博轉發余光中逝世消息的大陸媒體之一為《北京青年報》,隨即引發了強勢關
注,一個小時內,該條微博的互動數(轉發、評論、點讚)就超過17萬。
中國官媒人民網和新華網都進行了報道。人民網發文稱,"余光中熱愛中華傳統文化,
熱愛中國。'中國,最美最母親的國度'' '我的血系中有一條黃河的... 阅读全帖

发帖数: 1
2
很多人对余光中的认识,大抵是从诗歌《乡愁》开始。一枚小小的邮票,一张窄窄的船
票,一方矮矮的坟墓,一湾浅浅的海峡。21岁的余光中写下这首诗,撩拨起国人对家国
一统的浩荡思绪。
每个人都有每个人的故乡。这种一生的执念,唯有至死方休。
其实,一生在逃亡与离乡中颠沛流离,半世在纷争与战斗里孤独忧郁,这大概足以为其
文学风格奠定基本的调子。因此他的诗歌,满眼是“离乡”、尽皆是“孤独”,扑面而
至的是入骨的苍凉与磅礴。
《乡愁》大概算是一首好诗吧,如果沿袭“文章合为时而著、歌诗合为事而作”的逻辑
来考量。小情大爱,家国情怀,倒也温婉而浩荡。但其实,若论同题诗,我还是更喜欢
席慕蓉的《乡愁》。
在余光中90年生平时光中,最好的诗歌,显然不只这首《乡愁》。这既是因为21岁的他
在文学上尚处于鸿蒙初开阶段,更因为其中西文学流派的体认远未历经浩劫而返璞归真
。老先生曾感慨万千地说——《乡愁》已经变成了我的名片,很多人认识我之前都会接
到这张名片。可是现在这张名片变的太大,把我整个人都遮住了。
《乡愁》这张名片,是自带节奏的。更何况,台湾歌手杨弦还曾将《乡愁四韵》、《民
歌》等8首诗谱曲传唱。当然,唱《乡... 阅读全帖
c*****y
发帖数: 1028
3
著名诗人、台湾文学家余光中病逝 享年89岁
海外网
2017-12-14 12:53
据台媒报道,著名诗人、台湾文学家余光中病逝,享年89岁,代表作《乡愁》、《白玉
苦瓜》等。
人物简介:
余光中,男,1928年出生于南京,祖籍福建永春。因母亲原籍为江苏武进,故也自称“
江南人”。
1952年毕业于台湾大学外文系。1959年获美国爱荷华大学( LOWA )艺术硕士。先后任
教台湾东吴大学、台湾师范大学、台湾大学、台湾政治大学。其间两度应美国国务院邀
请,赴美国多家大学任客座教授。1972年任台湾政治大学西语系教授兼主任。1974年至
1985 年任香港中文大学中文系教授。
1985年至今,任台湾中山大学教授及讲座教授,其中有六年时间兼任文学院院长及外文
研究所所长。
余光中一生从事诗歌、散文、评论、翻译,自称为自己写作的“四度空间”。至今驰骋
文坛已逾半个世纪,涉猎广泛,被誉为“艺术上的多妻主义者”。其文学生涯悠远、辽
阔、深沉,为当代诗坛健将、散文重镇、著名批评家、优秀翻译家。现已出版诗集21
种;散文集11 种;评论集 5 种;翻译集 13 种;共 40 余种。 代表作有《白玉苦瓜... 阅读全帖

发帖数: 1
4
余光中的“乡愁”表达的是整整一代人的痛思。
著名诗人余光中因病去世,享年90岁。
这是一个让人悲痛的消息。对大陆读者来说,余光中就等于《乡愁》。最近30年,这首
诗入选各个版本的语文课本,它定义了中国人一种情感模式:乡愁,是有关母亲、故乡
和祖国的综合性的情感,是一个民族在现代化转型过程中的独特体验。
余光中1928年生于南京。1928到1937,是南京这个城市最好的时光。国家走向统一,作
为国民政府所在地,这个城市的市民感受到了一种前所未有的希望,人们开始清晰地感
受到了“国家”的存在。
历经战乱,少年余光中最后和家人一起到了台湾。他于1952年毕业于台湾大学外语系,
然后到美国继续读书。
这是那一代台湾精英阶层的典型道路,包括白先勇以及李欧梵等,走的都是这条路。少
年在大陆,经历了颠沛流离,在美国受最好的教育,获得全球性的视野,有了这种人生
体验,再回望大陆的时候,可谓百感交集。
对他们这代台湾人来说,大陆就是家。这不仅是抽象意义上,也是实实在在的经验。
他们在大陆的童年时光,成为一生中需要反复回味、解读和表达的东西,对余光中来说
,最凝练也最经典的表达,就是《乡愁》这首诗。
对大... 阅读全帖
B****n
发帖数: 11290
5
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT1/7520526.shtml
余光中:Bumbler應該譯成「大巧若拙」
【聯合報╱記者林保光/高雄報導】

2012.11.24 03:49 am
經濟學人批馬風波 馬:不介意 / 徐如宜 林保光
馬英九總統(中)昨天上午到高雄拜訪余光中(右)、范我存(左)夫婦,並與余老師
輕鬆對談,馬英九還握著他們的手一起走出。
記者劉學聖/攝影
詩人余光中昨天說,最近很多人討論「Bumbler」這個字,「其實Bumbler就是『拙』字
」,應是老子所指的「大巧若拙」,是媒體翻譯有問題。
馬英九總統昨天到高雄拜訪余光中,余對英國「經濟學人」雜誌以「Bumbler」評論馬
總統的政治風格,有不同解讀。
他向總統說,「拙」表示踏實、負責任、不輕舉妄動,在中國文學中,也如同大智若愚
、愚公移山,應是「大巧若拙」的意思。余光中一句「媒體翻譯有問題」,引起哄堂大
笑。
馬總統告訴詩人,經濟學人亞洲主編已寫信給我國駐英代表處,說明沒那個意思。
馬總統說,從小父親就以晚清時期曾國藩的「尚誠尚拙」生活哲學,「以天下之至誠,
勝天下之至偽;為天... 阅读全帖
w********h
发帖数: 12367
6
大陆是母亲——余光中谈《乡愁》
我慢慢意识到,我的乡愁应该是对包括地理、历史和文化在内的整个中国的眷恋……

“小时候,乡愁是一枚枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头……”鹤发童颜的余光
中在接受来自祖国大陆的记者采访时,又一次忘情地吟唱起他作于30年前的《乡愁》。

由于余光中15年前从香港返台后“背弃台北”而“转居高雄”,记者初抵台北欲寻访
这位名播两岸的诗人的计划受到困扰。幸好报载他要到台北出席一个文学翻译界的笔会,
我们相约于他,没想到诗人竟爽快地答应了。

采访自然是从他的创作谈起,而“乡愁”又是双方共同的话题,余光中告诉记者,中
央电视台刚刚与他谈妥,将他的诗作《乡愁》谱曲后作为电视系列片《闽南名流世家》的
主题曲,这部电视片讲述的是郑成功后人在海峡两岸生活的情况。

“右手写诗,左手写散文, 成就之高一时无两”
余光中祖籍福建永春,1949年离开大陆,3年后毕业于台湾大学外文系,先后在数所
大学任教,创作,也曾到美国和香港求学、工作。目前在高雄“国立中山大学”任教。已
出版诗集、散文、评论和译著40余种,他自称是“文
G*****a
发帖数: 183
7
来自主题: Reader版 - 小声问,哪位讲讲余光中吧
余光中的诗歌没有读过,也没什么兴趣.不过我个人认为他译的Irving
Stone的梵高传"Lust for life"要比大陆版的强很多。
find in the internet
10月20日是文学馆黄金演讲月的压轴戏,请来了台湾箸名诗人、学者、散文家、翻译家余
光中先生。演讲开始前由于大厅早已坐满听众,稍晚的听众只好站立在大厅后面及两侧。
当主持人傅光明研究员陪同这位专程受邀从台湾来京演讲的余光中先生进入大厅时,响起
了热烈的掌声。9时30分,主持人傅光明先生首先介绍说:这次演讲我们请来了海峡对面
著名诗人、学者、散文家、翻译家余光中先生,他被梁实秋先生称之为“诗文双绝”的学
者,“成就之高一时无两”。今天他的讲演题目是“创作与翻译”。年逾七旬、精神矍铄
、充满活力的余光中先生在一片热烈掌声中开始了他的演讲:

我非常高兴,从台湾来到北京,在这个文学殿堂作学术报告。我从事文学创作半个世
纪以来,积累了一些经验,对翻译工作也很感兴趣,搞了几十年,也比较熟悉。在切入正
题之前,先谈一点往事。我1947年考入南京大学外文系,当时我考取了5个大学,其中包
括北京大学,有一种

发帖数: 1
8
就算是对余光中这个名字不熟悉的人,也对《乡愁》这首诗很熟悉,我也是先听到这首
诗,后知道的余光中。贴一句余光中的《乡愁》表示尊敬。
小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,
母亲在那头。
。。。。。。
他不光是个诗人、文学家和散文家,也是教育理念超前的人,不过是大多数人过于关注
他的文学作品,没有多多传播他对孩子们的教育理念。
余光中主张的就是教育孩子拥有高尚的情趣,多接触一些好的业余项目,比如诗歌,绘
画,音乐等等,而且提倡孩子们不要过分的注重外表的打扮,更要注重内心的修养,重
在内涵,有一颗高尚的心,就算外表普通,也一样是个成功的人。
他更是主张孩子们要有自己的理想,哪怕理想就是做家庭主妇,那也要做个优秀的家庭
主妇,不管是什么理想,把这一件事情做好,就是对得起自己的理想了。
其实这个理念是很先进超前的,不世俗,不物质,并且要正直、勇敢和独立,不随波逐
流,不模仿和羡慕他人的生活,做好自己。
这样的教育理念确实是一股清流,至少这些应该作为家教的一部分,被每个家长拿去参
考和学习,家教的重要性有时候比学校教育更重要,可是却经常被很多家长忽视。
s*******n
发帖数: 10426
9
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖
i***h
发帖数: 12655
10
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: swordsman (真の猛士), 信区: History
标 题: 余光中:现代汉语的西化。
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jun 26 16:42:15 2015, 美东)
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
11
来自主题: LeisureTime版 - 青涩文学,最服余光中
够色!
倒数第三行乱码了,谁再富?
正好看到涂鸦对余光中的评论,跟贴一下,七等生和司马中原我都没看过:
“台湾的网友提到高阳,余光中,七等生,司马中原等人,读过他们的一些文字。七等
生的小说太苦,读不下去,司马则开阔清通得多。个人感觉余光中的小说不如散文,散
文不如诗,诗则不如洛夫。洛夫和司马都当过军人,能写出这样的文字确实令人刮目。
说台湾在诗上领先大陆,我认为不过分。但在小说上可能台湾要稍逊一筹。比如大陆的
“棋王”,“红高梁”,“棺材铺子”这几篇文字,台湾的网友不知读过没有,如果有
兴趣,可以在大陆的小说月报上找到一些有趣的小说。高阳的历史小说很有滋味,我读
粉墨春秋,可以看到他对历史的研究相当深入,对人物的处理也相当客观。比如对汪精
卫,周佛海,写得许许如生,非大陆姚雪银张正隆可比。”
m***a
发帖数: 1
12
余光中、沈君山、马悦然谈诺贝尔文学奖
(摘自《给艺术两小时--余光中.黄永玉谈文学与艺术》,江堤编
选,湖南大学出版社,
ISBN 7810532561
《给艺术两小时--余光中.黄永玉谈文学与艺术》简介:本书
是“岳麓书院世纪论坛丛书”之
一。在新旧世纪,新旧千年交替之际,这个讲堂在更大的范围内为人
瞩目,这里举行的电视演讲,通
过卫星和网络传输到世界各地,引起了中国学术界、文化界、教育界
及其他各个领域的广泛关注。这
里的讲学活动,已经成为人们茶余饭后谈论的话题,学术文化在广泛
的社会层面上被人们所接受。在
过去的一千年的讲学过程中,我们的前人曾编有《讲堂录》《问答》
《讲义》之类的著作,真实地记
录了当时的学术交流盛况,这些著作至今还闪现着智慧的火花。
汉林书城(www.hanlin.com, www.hly.com)推荐)
第三问:文学评审有没有客观标准? 吴承恩肯定得诺贝尔奖!
马悦然:当评价化学、物理学、医学这些学术时,诺贝尔的委员
会当然是非有客观标准不可,但
是评价文学,据我看,不能提出什么客观的标准,我跟痖弦谈过这个
问题,他也同意我的看法。
我最近正跟向阳、奚密两位
a***n
发帖数: 1993
13
来自主题: Wisdom版 - 余光中
身体感觉是在心里的余光中见到的。如果想用正眼去看它,它就和身体分离,消失了。
如果想要延长平静感,就不能用正眼去看它,要把它保留在余光中。而对于苦恼,要用
正眼看它,不能把视线移开,否则苦恼转入余光中后就和身体合一了。
s*******n
发帖数: 10426
14
来自主题: History版 - 余光中:现代汉语的西化。
一、《余光中:中文的常态与变态》
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者
笔下的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道
地的中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,
无论来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西
化的病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以
包装的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而
互见差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来是说「因此」,现在不少人却
爱说「基于这个原因」;本来是说「问题很多」,现在不少人却爱说「有很多问题存在
」。对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出警告,我们的中文势
必越变越差,而地道中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语文生态,也必将面目
全非。
中文也有生态吗?当然有。措词简洁、句式灵活、声调铿锵,这些都是中文生命的
常态。能顺着这样的生态,就能长保中文的健康。要是处处违拗这样的生态,久而久之
,中文就会... 阅读全帖
h*********g
发帖数: 9102
15
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Joke
标 题: 余光中:怎样改进英式中文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 22:56:13 2015, 美东)
http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29

白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日... 阅读全帖
S*E
发帖数: 3662
16
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Joke
标 题: 余光中:怎样改进英式中文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 22:56:13 2015, 美东)
http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29

白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日... 阅读全帖
p***n
发帖数: 17190
17
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
余光中昨天上午過世這邊沒人管?
想當年我在芝加哥等女匪幹收編
說余光中你這鄉愁才一個台灣海峽
我還隔了太平洋跟大半個美洲
一邊排隊去
m**********e
发帖数: 12525
18
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
因为经历过伟大的苦难,才能成为伟大的诗人,
余光中不愁吃不愁穿的,只能算个屁
丫的诗,也就党妈想统战的时候care一下
你不妨比较下海子的诗,
面朝大海,春暖花开
能写出这样美好和平和诗作的人,一定经历过苦难
余光中就不行了
a******g
发帖数: 13519
19
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
呵呵!!傻逼死皮又来找抽了!
余光中是呆巴子,呆巴子没一个好东西!余光中当年的烂事,大陆一清二楚。他就是个
抹脚布,大陆要统战的时候拿来用用。
m**********e
发帖数: 2808
20
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:猛虎和蔷薇
余光中是我最喜歡的現代詩人,但這篇很不怎樣。有文筆,無新意。難道真的poetry &
prose不能共存(John Milton例外,poetry身prose心的alexander pope也例外)?
好詩,包括余光中自己寫的,應該是羚羊掛角,appeal to intuition而非appeal to
intellect,所以有再多理論在手,無神來之筆也成就不了半句好詩。拿著手術刀把詩
肢體得支離破碎以圖條分縷晰是我們這些無聊看客bbs上灌水的題材,不是他大詩人該
干的活。
b*****e
发帖数: 3522
21
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:猛虎和蔷薇
我也觉得这八个字比余光中那十二个字强多了。至少在音节上好很多。
按说余光中诗歌用词优雅,不该犯这种错误啊。
k***5
发帖数: 583
22
李敖的攻击中最有冲击的一条大概是余光中吃人血馒头,积极举报其他同情共党的人吧
,这也是我很不喜欢余光中个人的原因之一。
他的文学作品是另一回事,不过说来中国传统上很多精彩的文学作品都不能和谐体现作
者的做人,很多知名作者的人品都有缺陷。

发帖数: 1
23
在半个世纪以后再次踏上大陆的土地时,余光中曾说出这样的一句话:“如果乡愁只有
纯粹的距离而没有沧桑,这种乡愁是单薄的……” 余光中将自己浓浓的思乡之情,倾
注在诗作之中,《乡愁》便是他的一首代表作,广为人知。而余光中的另一首《乡愁四
韵》也充满了对中华民族和中国传统文化深深的依恋之情,满满的亲情和乡情。
《乡愁四韵》全诗采用直抒型的抒情方式。诗人从小就熟读的“日暮道且远,游子思故
乡。”“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。”……这些思乡的诗句可以说无时无刻不被眼前的
景物所引发,而产生深深的思乡之情。这种感情在诗人的心中日积月累,长期郁于心中
,一旦爆发便如决堤的江河之水一发而不可收拾,诗人喊出了自己心中久藏的一个个愿
望:“给我一瓢长江水啊长江水”;“给我一张海棠红啊海棠红”;“给我一片雪花白啊
雪花白”;“给我一朵腊梅香啊腊梅香”。一咏三叹,一个渴望得到祖国文化的熏陶,
思乡爱国的赤子形象跃然纸上。
乡愁四韵
作者: 余光中
给我一瓢长江水啊长江水,
酒一样的长江水,
醉酒的滋味,
是乡愁的滋味,
给我一瓢长江水啊长江水。
给我一张海棠红啊海棠红,
血一样的海棠红,
沸血的烧痛,
是乡愁的烧... 阅读全帖
L****o
发帖数: 1642
24
来自主题: Poetry版 - 《湘逝》—余光中
今年是杜甫诞生1300年,贴首余光中在1979年写的纪念杜甫的诗。第五节中有句“禹坟
恍惚在九疑”,应该是他弄错了,该是舜坟。在湘逝去的,有炎黄尧舜禹五位中的两位
,炎帝和舜,还有三大诗人中的两位,屈原和杜甫,是个特别的地方。
湘逝
--杜甫殁前舟中独白
作者:余光中
把漂泊的暮年托付给一棹孤舟,
把孤独托付给北征的湘水,
把湘水托付给蒙蒙的雨季,
似海洞庭,日夜摇撼着乾坤
夔府东来是江陵是公安
岳阳南下更耒阳,深入疠瘴
倾洪涛不息遍地的兵燹
溽郁郁乘暴涨的江水回棹
冒着豪雨,在病倒之前
向汉阳和襄阳,乱后回去北方
静了胡尘,向再清的渭水
倒映回京的旌旗,赫赫衣冠
犹峥汉家的陵阙,镇着长安
出峡两载落魄的浪游
云梦无路杯中亦无酒
西顾巴蜀怎么都关进
巫山巫峡峭壁那千门
一层峻一层衢塘的险滩?
草堂无主,苔藓侵入了屐痕
那四树小松,客中殷勤所手栽
该已高过人顶了?记得当年
蹇驴与驽马悲嘶,剑阁一过
秦中的哭声可怜更深锁
在栈道的云后,胡骑的尘里
再回头已是峡外望剑外
水国的远客羡山国的近旅
十四年一觉噩梦,听范阳的鼙鼓
遍地擂来,惊溃五陵的少年
李白去后,炉冷剑锈
鱼龙从上游寂寞到下游
... 阅读全帖

发帖数: 1
25
说实话,对于现代诗歌一直是没什么大的感觉的,印象最深的就是中学时学的余光中的
《乡愁》了,可能是体会到那种感情了吧,所以才会觉得好。有时候真是觉得读诗歌很
多时候跟谈恋爱差不多,精神上达到共识了,有共鸣有共振了,就觉得好,相反,如果
没共鸣,即便语言再美,辞藻再华丽,也没啥感觉,可能读 过就会忘了。
据说最新消息,余光中老先生去世了,享年89岁。缅怀一下吧。
看新闻,觉得于老最值得敬佩的一点就是他大力倡导基础语文教育应该增加文言文比重
。在我看来,语文就是说话和文字的传承,除了是思想和文化的载体,更是的是对于民
族文化的传承。小时候可能觉得文言文不好读,虽然简单,但是绕口不好理解,所以不
太喜欢,但是随着年龄越来越大,现在回头看一些文学作品的时候,反倒是觉得文言文
的东西特别好看,耐读,更有意思。而且现在回头看唐诗宋词元曲的话,虽然很多以前
都学过,但是现在再读,仍然觉得很美。但是直白的白话文,就很难有这种感觉。 当
然,余老最让人敬重的就是他对中国的热爱吧,起码是一个心向统一的人。不像当局者
那么逃避现实。
c*********d
发帖数: 9770
26
来自主题: Translation版 - 余光中:怎样改进英式中文 (转载)
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Joke
标 题: 余光中:怎样改进英式中文
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 3 22:56:13 2015, 美东)
http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29

白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日... 阅读全帖
f******r
发帖数: 1105
27
作者:社科处 | 添加日期:2014-08-04 19:01:14 | 编辑者:史涛
8月2日上午, “余光中‘另一种乡愁’”专题讲座在我校太白校区图书馆报告厅举行
。李浩副校长主持讲座,陕港澳台文化学者代表和300余名师生参加了这场充满诗意的文
化讲座。讲座是我校“侯外庐学术讲座”第三十九讲,也是“华山论剑·中国精神”陕
港澳台学者论坛系列活动的一部分。
余光中先生从今谈到古,再从古到今阐释了对中国文化的理解,表达了自己对中国文化
的情怀。他说,文化渴求历史走的慢一点,但时间是不可改变的,于是有了作家,作家
的笔弥补了历史造化的不足,人们透过作家的笔去认识世界,看待世界。谈及那首中国
人耳熟能详的《乡愁》,余先生说,他的《乡愁》就个人而言,是对故乡土地一草一木
、一山一水的怀念;是对母亲、对亲人的无限思念之情;伸展开来,则是对整个中华民
族文化的一种依恋,对中华民族历史的一种向往,对英雄的崇拜和敬仰。他说,自己对
祖国大陆这片土地和祖国的历史文化有着特别的感情和深深的眷念之情,中国大陆给了
他“乡愁诗人” 的名号,这是一种正能量。余先生称自己不止写了《乡愁》一首诗,
作品中的十几... 阅读全帖
w******n
发帖数: 692
28
来自主题: Jiangsu版 - [转载] 钟声说------余光中
【 以下文字转载自 NJU 讨论区,原文如下 】
发信人: gerald (萧峰之百合依旧), 信区: NJU
标 题: 钟声说------余光中
发信站: The unknown SPACE (Mon May 20 15:48:46 2002), 转信
钟声说
余光中
大江东去,五十年的浪头不回头
浪子北归,回头已不是青丝,是白首
常青藤攀满了北大楼
是藤呢还是浪子的离愁
是对北大楼绸缪的思念
整整,纠缠了五十年
铁塔铜钟,听,母校的钟声
深沉像是母亲的呼声
呼迟归的浪子海外归来
缺课已太久,赶不上课了
却赶上母亲正欢庆百岁
玄武仍潋滟,紫金仍崔巍
惊喜满园的青翠,月季盛开
风送清馨如远播的美名
浪子老了,母亲却更加年轻
江水不回头,而大江长在
百年的钟声说,回来吧
我所有的孩子,都回来
回家来聚首共温慈爱
不论你头黑,头斑,或头白
wh
发帖数: 141625
29
来自主题: _WHandFriends版 - 看了余光中的散文《九张床》 (转载)
【 以下文字转载自 WebRadio 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: WebRadio
标 题: 看了余光中的散文《九张床》
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jul 3 19:41:31 2009, 美东)
网上有;我附了个word文件,很短,四页,讲他的留学生涯的。qicheji我觉得很酸呀
,很空泛。是不是写诗和写散文小说,是完全不同的写法。以前看他的诗,不觉得酸或
空,觉得比大多数的诗都容易懂、都更写实似的。不过我也没看过多少他的诗。最早看
到的就是那个乡愁是一枚邮票。后来又知道乡愁四韵的歌词是他写的。怎么都是乡愁。
我在香港看过他一本诗集,有首诗写狮子山的隧道。我正住在狮子山脚下。他好像来学
校讲座过,我没赶上。我赶上郑愁予的讲座。郑愁予我也很喜欢,他穿着黄色卡其布衬
衫,人很朴实。我很惊叹那么实在的像农民一样的汉子,居然写“你的心是小小的窗扉
紧掩”这么soft的句子。啊他也说“小小的”……余光中也说小小的:“小小的悲伤,
小小的恩怨,小小的一夜失眠”……他写和同学同榻共眠挺好玩,不过用词那么文绉绉
,就觉得不自然。可能熟悉古典文学就不会觉得,会更... 阅读全帖
a**********u
发帖数: 28450
30
余光中个老帮菜

发帖数: 1
31
大哥你可能记错了
俩人
于光中老师是台湾享誉宝岛的著名作词人,他的很多歌词作品都出现在了港台许多大牌
歌星的唱片里,大家比较熟悉的歌星张韶涵、蔡依林、SHE、陈小春、李玟、孙燕姿、
莫文蔚、王力宏等都演唱过由他作词的作品。
李玟 《魔镜》作曲:陈伟&andy mollard 作词:于光中
无印良品 《身边》作词:于光中&李宗盛 作曲:品冠
徐怀钰 《向前冲》作词:于光中
S.H.E 《对号入座》作词:于光中
莫文蔚 《想一个男生》 作词:于光中 作曲:ju ju club
孙燕姿 《眼神》作词:姚若龙 作曲:孙燕姿
黄磊 《你知道我爱你》 作词:于光中 作曲:董修铭
张韶涵 《mama mama》 作词:于光中 作曲: 陈伟
陈小春 《安全感》作曲: young-hoon oo 作词:于光中
徐怀钰 《妙妙妙》作词:于光中 作曲:cheon seong-ill
张韶涵 《静不下来》 作词:于光中 作曲:陈伟
周渝民 《求救专线》作词:于光中 作曲:王治平
王力宏 《不可能错过你》作曲:陈伟 作词:于光中
顺子 《没有丑女人》 作词:于光中 作曲:shunza
阿雅 《买单》作词:于光中... 阅读全帖

发帖数: 1
32
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
我喜欢余光中的听听那冷雨
y****g
发帖数: 36950
33
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
朋友圈有几个人发了,不过和菌斑没啥关系啊
菌斑是讨论更加重大的事情的地方。比如孢疹,美女

: 余光中昨天上午過世這邊沒人管?
p***n
发帖数: 17190
34
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
余光中當年也算統戰陰值囊徊糠br />
k*******g
发帖数: 7321
35
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
余光中是统派
p***n
发帖数: 17190
36
来自主题: Military版 - 余光中昨天上午過世這邊沒人管
余光中22歲才來台灣
要當獨派也難

发帖数: 1
37
来自主题: TheStrait版 - 致敬余光中
就在北京时间的2017年12月14日,享年90岁的文学大家余光中老先生于台湾病逝。一代
文豪,最懂乡愁的人去了另一个世界。只是不知道那个世界的余老,是否也受思乡之愁。
还记得第一次学习余老的《乡愁》实在中学,那个时候很难真正的理解余老在诗中所表
达的那种“我在这头,故乡在那头”这样如涓涓细流的情感,受限于年龄还有人生阅历
,中学的我们欣赏的是侠之大者为国为民式的慷慨激昂,却很难理余老这样细腻而真挚
的情感。
直到年龄增长,阅历渐丰,才开始真正的懂得了这种无法言说的情感。
在花旗国留学的时候,发现原来台湾在花旗国甚至是世界上的大多数国家看来都还是有
争议性的领土。记得为了完成教授布置的做幻灯片的作业,去谷歌上收集中国地图,结
果却发现,绝大多数的谷歌图片里面都是没有台湾的。
现在想来,也就可以理解,为什么余老对于“文白之争”的反对,和对于传统文化的坚
守。
遗憾的是余老有生之年也没能等到“这头”与“那头”求同存异合为一体。幸运的是,
像余老一样的人,似乎从来都没有放弃。
x*****i
发帖数: 1329
38
写给未来的你
--余光中
孩子,
我希望你自始至终都是一个理想主义者。
你可以是农民,
可以是工程师,
可以是演员,
可以是流浪汉,
但你必须是个理想主义者。
童年,
我们讲英雄故事给你听,
并不是一定要你成为英雄,
而是希望你具有纯正的品格。
少年,
我们让你接触诗歌、绘画、音乐,
是为了让你的心灵填满高尚的情趣。
这些高尚的情趣会支撑你的一生,
使你在最严酷的冬天也不会忘记玫瑰的芳香。
理想会使人出众。
孩子,不要为自己的外形担忧。
理想纯洁你的气质,
而最美貌的女人也会因为庸俗而令人生厌。
通向理想的途径往往不尽如人意,
而你亦会为此受尽磨难。
但是,孩子,
你尽管去争取,
理想主义者的结局悲壮而绝不可怜。
在貌似坎坷的人生里,
你会结识许多智者和君子,
你会见到许多旁人无法遇到的风景和奇迹。
选择平庸虽然稳妥,但绝无色彩。
不要为蝇头小利放弃自己的理想,
不要为某种潮流而改换自己的信念。
物质世界的外表太过复杂,
你要懂得如何去拒绝虚荣的诱惑。
理想不是实惠的东西,
它往往不能带给你尘世的享受。
因此你必须习惯无人欣赏,
学会精神享受,学会与他人不同。
其次,孩子,
我希望你是... 阅读全帖
j******n
发帖数: 21641
39
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:猛虎和蔷薇
英国当代诗人西格夫里萨松曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe
the rose.”勉强把它译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”
如果一行诗句可以代表一种诗派(有一本英国文学史曾举柯立芝“忽必烈汗”中的
三行诗句:“好一处蛮荒的所在!如此的圣洁、鬼怪,像在那残月之下,有一个女人在
哭她幽冥的欢爱!”为浪漫诗派的代表),我就愿举这行诗为象征诗派艺术的代表。每
次念及,我不禁想起法国现代画家昂利卢梭的杰作“沉睡的吉普赛人”。假使卢梭当日
所画的不是雄狮逼视着梦中的浪子,而是猛虎在细嗅含苞的蔷薇,我相信,这幅画同样
会成为杰作。借乎卢梭逝世,而萨松尚未成名。
我说这行诗是象征诗派的代表,因为它具体而又微妙地表现出许多哲学家所无法说
清的话;它表现出人性里两种相对的本质,但同时更表现出那两种相对的本质的调和。
假使他把原诗写成了“我心里有猛虎雄踞在花旁”,那就会显得呆笨,死板,徒然加强
了人性的内在矛盾。只有原诗才算恰到好处,因为猛虎象征人性的一方面,蔷薇象征人
性的另一面,而“细嗅”刚刚象征着两者的关系,两者的调和与统一。
原来人性含有两面:其一是男性的... 阅读全帖
S*********e
发帖数: 3006
40
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:猛虎和蔷薇
清诗有句:虎迹落花封。
这是禅的意境,比Siegfried Sassoon早100多年。但是不是名诗人的名诗,可能余光中
不知道。
B****n
发帖数: 11290
41
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:猛虎和蔷薇
上個月余光中找來李安聊少年pi心中的猛虎 原來其來有自
i***h
发帖数: 12655
42
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
个人很喜欢余光中的诗文,传统与现代,中国和西方,在他的笔下浑然一体。创造和评
论都有很高的水平,几乎想不出两岸三地还有第二人。但是似乎有被忽视的倾向,本版
好像从来没人提起过。
M********c
发帖数: 11672
43
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
我来雷版的时间不长,不知道以前大家是否讨论过余光中。自己还真没怎么看过,以后
要多看看。
p**w
发帖数: 82
44
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
好文!居然是79年写的,搁现在也不过时。
前几个星期看余华的“第七天”,看怒了。这书的行文像是google translator英译中
来的。看前言,的确提到他语言的西化。可那不是西化好吧,是非常各硬,捋也捋不顺
,不通!
要说白话,老残游记,红楼梦,儿女英雄传,话说得多好!白话文运动后,反而好多文
章都不说人话,什么“婷婷的舞女的裙”!人哪有这么说话的?比林琴南等更可笑。其
实早期译文里那些什么块肉余生记,饿狼陀,还有后来香港翻译的电影名,都带点矫枉
过正的本土街坊风味,还挺可爱的。
张爱玲爱用短句,口语成语俚语,通感英文典故,完全不拘,特别是在她散文里。
同喜欢余光中的诗。诗人和翻译家里边,倒真是有不少好好说话写字的。
b**********s
发帖数: 9531
45
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
作为文人,余光中发现至少指出了中文语法被西文污染的现象,也许他知道原因,但他
提不出解决办法。
中文语法原来是简洁的,但为什么受西文影响呢?而不是中文语法入侵西文呢?答案很
简单,两个字:内容。中文语法及其之上的表达是为了表现内容服务的,没有内容就不
能借机入侵别的语言。相反,西文,特别是英文有着巨大的内容支持,包括现代科技,
文化等等,这就是为什么有更多的书是从西文翻译成中文,而不是反过了。西方有微积
分,为什么要翻译九章算术呢?那么下一个地方语法的地方就是翻译了。最早很多西方
书籍是由很多中国文化功夫很深的人翻译的,堪称信雅达。但随着中西交流深入,中国
人发现专业翻译家不够,需要大量的普通人随时翻译,这就是中文语法失守的直接原因
了。
很遗憾,没有解决办法。唯一的可能是中国文化再次复兴,科技文化全面领先,那时候
中文语法可以反过来影响英语。但那时候的中文语法已经很西化了。
M********c
发帖数: 11672
46
来自主题: LeisureTime版 - 余光中:现代汉语的西化。 (转载)
学了英语但是中文水平又不怎么样的人就会写出这种余光中痛恨的文
写完看看,我这句语法也不怎么样,但是读起来感觉挺好玩的~
wh
发帖数: 141625
47
来自主题: WebRadio版 - 看了余光中的散文《九张床》
网上有;我附了个word文件,很短,四页,讲他的留学生涯的。qicheji我觉得很酸呀
,很空泛。是不是写诗和写散文小说,是完全不同的写法。以前看他的诗,不觉得酸或
空,觉得比大多数的诗都容易懂、都更写实似的。不过我也没看过多少他的诗。最早看
到的就是那个乡愁是一枚邮票。后来又知道乡愁四韵的歌词是他写的。怎么都是乡愁。
我在香港看过他一本诗集,有首诗写狮子山的隧道。我正住在狮子山脚下。他好像来学
校讲座过,我没赶上。我赶上郑愁予的讲座。郑愁予我也很喜欢,他穿着黄色卡其布衬
衫,人很朴实。我很惊叹那么实在的像农民一样的汉子,居然写“你的心是小小的窗扉
紧掩”这么soft的句子。啊他也说“小小的”……余光中也说小小的:“小小的悲伤,
小小的恩怨,小小的一夜失眠”……他写和同学同榻共眠挺好玩,不过用词那么文绉绉
,就觉得不自然。可能熟悉古典文学就不会觉得,会更喜欢些。你们要是谁看了,也说
说觉得自然不。
噢还有,他们那一届同学都很厉害,於梨华和他都是文人,另外还有物理系教授。我听
san diego的同学说,ee的很多顶尖教授也都是台大毕业生,台湾人出国早,所以在国
外根基深。
c*********d
发帖数: 9770
48
来自主题: Joke版 - 余光中:怎样改进英式中文
http://language.chinadaily.com.cn/2015-09/01/content_21765083.h
余光中:怎样改进英式中文
CATTI考试资料与资讯 2015-09-01 09:29

白话文运动以来,西化的病态日渐严重。今日的中文虽因地区不同而互见差异,但共同
的趋势都是繁琐与生硬,对于这种化简为繁、以拙代巧的趋势,有心人如果不及时提出
警告,我们的中文势必越变越差,而道地中文原有的那种美德,那种简洁而又灵活的语
文生态,也必将面目全非。
1
自五四新文化运动以来,七十年间,中文的变化极大。一方面,优秀的作家与学者笔下
的白话文愈写愈成熟,无论表情达意或是分析事理,都能运用自如。另一方面,道地的
中文,包括文言文与民间文学的白话文,和我们的关系日渐生疏,而英文的影响,无论
来自直接的学习或是间接的潜移默化,则日渐显著,因此一般人笔下的白话文,西化的
病态日渐严重。一般人从大众传媒学到的,不仅是流行的观念,还有那些观念赖以包装
的种种说法;有时,那些说法连高明之士也抗拒不了。今日的中文虽因地区不同而互见
差异,但共同的趋势都是繁琐与生硬,例如中文本来... 阅读全帖
R****g
发帖数: 1103
49
来自主题: Joke版 - 余光中:怎样改进英式中文
你是有多自恨?汉语从来都没有说过宾语不可以是句子,都用了几千年了,因为英语有
类似结构就变成英式汉语了?你要认真看了原帖,也能发现余光中所批评的语言现象里
面,并不包括这一点。
a*********7
发帖数: 30080
50
来自主题: Literature版 - 一起欣赏余光中的《碧潭》
嗯,很独特的一首。可能以前见过。
余光中的诗网上有,不过不全。这里有一些
http://wxseu.cn/wenxue/china-wenxue/xd/swen/zguoswen/ygz/index-1.html

really really like the poems of Yu you quoted earlier.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)