G***G 发帖数: 16778 | 1 it is quite difficult to get the exact meaning of this phrase.
what does 'live long and prosper' mean? |
|
c*******s 发帖数: 5839 | 2 苦海掀起波澜
人间何解思念
古人寄月相见
今时东西太远
纵是皓满苍蓝
也是图撒空恋
不如当歌把酒
笑傲唏嘘一片 |
|
|
B*******d 发帖数: 1153 | 4 The moon is born on the sea,
We all share the moment. |
|
|
KV 发帖数: 5728 | 6 May we share the same moment in a rising moon shining the ocean night. |
|
b*****e 发帖数: 853 | 7 above the sea,
the full moon is rising bright.
though world apart,sharing the harmony light,
lovers miss each other tonight. |
|
|
W*******s 发帖数: 18705 | 9 骨哥最大的问题是想要把每个中文字都翻译过来,画蛇添足,Sea Surface?Surface不
需要的。 |
|
G***G 发帖数: 16778 | 10 May we have your version, please?
I added surface for rhythm. don't know if it is good. |
|
L********t 发帖数: 1916 | 11 moon over the sea
where are you? |
|
|
W*******s 发帖数: 18705 | 13 KV翻译的不错,再Fine-Tune一下就完美了。 |
|
e*****G 发帖数: 6239 | 14 The moon has risen up on the sea,
Being far apart it shines on you and me |
|
T**r 发帖数: 7016 | 15 我假设你翻译是为了给西人看的,但大部分西人不会理解月亮在中人的意思。他们没那
个背景,要解释清楚这个“团圆”、“思亲”的情怀和月亮的关系不是一首小诗,一两
句话能说得清楚的。
首先,没有翻译的必要。如果实在需要西人去理解它的意思,让西人学中文,学中国文
化,看中国故事,穿中人的鞋想中人的事情。
如果要翻译,直译不见得能表达最重要的含义。share the moonlight听起来美好,但
99%西人不会把它和思亲、团圆联系在一起。它和share the sunshine对于西人的意义
差不多,一个宁静一个奔放,着重点在sharing,而不是背后隐藏着的团圆思亲的背景
和文化。
实在要翻,就翻成:
I miss you! |
|
G***G 发帖数: 16778 | 16 you are right.
but the purpose of me posting here is not to show it to westerners.
I just want to look for an answer for a perfect translation.
Never mind. |
|
P*********d 发帖数: 4064 | 17 Luminous, the moon over the sea
Soft stillness touches the world with sweet hamony
Yet, my heart is astringent without you in my sight
I can do nothing but missing you all night. |
|
G***G 发帖数: 16778 | 18 I translate the Tangshi just for fun.
赠汪伦 / 李白
translated by gooog
李白乘舟将欲行, Libai(I) is already on the boat, preparing to depart.
忽闻岸上踏歌声. Suddenly, I hear some sounds of stamping and singing
on the shore.
桃花潭水深千尺 , The water of peach pond reaches a thousand feet in depth,
不及汪伦送我情. But it is still not as deep as Wang Lun's feeling when his
seeing me off. |
|
T*****u 发帖数: 7103 | 19 sea fuck and bear bright moon
sky horizon share this moment |
|
s****i 发帖数: 1954 | 20 翻译诗最忌讳一个字一个字的翻了。不懂你的Rhythm指什么,五言绝句,That's
rhythm! |
|
|
S*******r 发帖数: 64 | 22 Like it!
moon over the seawhere are you? |
|
G***G 发帖数: 16778 | 23 I read this again.
it rhythms very well.
gorgeous. |
|
G***G 发帖数: 16778 | 24 no one likes this poem.
his |
|
l**********n 发帖数: 5272 | 25 诗中第一句第二句的主语都是李白,
你翻译后第一句是李白,第二句是古戈;偷换主语了。 |
|
|
|
w**********x 发帖数: 51 | 28 版内搜索就有啊,这是全年的:
1 GoooG Jul 28 老美是这样省水的
2 GoooG Jul 29 请问用真饵钓鱼的提杆时机
3 GoooG Aug 1 time vs 潭母
4 GoooG Aug 3 两端带孔或者带螺纹的钢条
5 GoooG Aug 4 请问如何减小rod的尺寸
6 GoooG Aug 6 请问入关机场中转需要给多长时间?
7 GoooG Aug 9 一上午啥也没干
8 GoooG Aug 9 最后一次旅行
9 GoooG Aug 13 第一次演讲,别见笑
10 GoooG Aug 17 瓜什么时候可以摘?
11 GoooG Aug 18 天文知识
12 GoooG Aug 1... 阅读全帖 |
|
|
|
|
N****g 发帖数: 5246 | 32 呃。。我是无肉不欢型,虽然减肥,还得每天吃点肉啊蛋的。赶巧昨天傍晚难得一遇地
看见鱼头,赶紧包圆了。所以俺今天做的是剁椒鱼头
google了半天,发现跟“鱼”和“月”同时有关的说法也就是闭月羞花沉鱼落雁了。。
。那个凶恶的三文鱼头实在跟这俩词儿搭不上边。。。
不管了,上菜!
用一个以前奔过的照片
做法也很简单,就是鱼头剖半铺开,盐酒醋白胡椒粉腌制,铺垫葱姜蒜和辣椒,冷水上
锅蒸20分钟。最后撒葱花,用一点橄榄油稍微加热,明油浇上。
三文鱼的鱼头,软骨特别多。非常好吃。。。
从公主blog抄来的营养成分
剁椒鱼头:胖头鱼头200克、剁椒适量、味精3克、红油10克,热量:298,脂肪:14
不过我这个是三文鱼头,而且好像一个鱼头不只200克。虽然吃完只剩下一小堆骨头,
但还是觉得量不够,为了防止晚上饿了乱吃,又蒸上了。。晚上如果不觉得饿就不用吃
饭了。。
下面这个是中文网站找来的,不知道靠谱不靠谱
http://www.aijiankang.com/food/Food_CY/1336.html
营养标签(每100克)
56.5热量(千卡)
7.25碳水化合物(克)
... 阅读全帖 |
|
t******g 发帖数: 17520 | 33 牛逼, 刚看了天涯共此时讲八极拳的, 说是拳从枪来。。。 |
|
t******g 发帖数: 17520 | 34 牛逼, 刚看了天涯共此时讲八极拳的, 说是拳从枪来。。。 |
|
|
f******g 发帖数: 1697 | 36 【 以下文字转载自 Travel 讨论区 】
发信人: flushing (冲出个唐人街), 信区: Travel
标 题: 【活动公告】《家在四海,情系故乡》中秋征文活动
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 7 15:19:22 2010, 美东)
“海上升明月,天涯共此时”,为迎接中秋佳节,TRAVEL版特举办《家在四海,情系故
乡》中秋征文活动。
在月圆人团圆的中秋佳节来临之际,对于身处异国他乡的游子而言,总会牵出缕缕的思
乡之情。月是故乡明,人是故乡好。故乡的水,故乡的云,故乡的风景无不在心中萦绕
。何不趁此机会,把这些美好的记忆化作文采,和大家一起共同分享!
活动须知:
1,本次征文体裁不限,题目不限,内容与故乡(可以是第二故乡、现在的故乡)有关
的原创作品即可。可以是游记,乡土风情,人文体验,心情感悟等。多媒体不限,欢迎
图文并茂。
2,参加活动作品请在标题中注明【中秋征文】,发表到四海为家版。每篇合格作品发
50伪币(超过1000字的发100伪币),不定期由站方统一代发。活动从即日起,10月1日
截止。
3,活动结束后,优秀作品另行奖励:根据参加活动作品的 |
|
l****a 发帖数: 2361 | 37 海上生明月,天涯共此时。举杯邀明月,共贺中秋时。 |
|
f******g 发帖数: 1697 | 38 “海上升明月,天涯共此时”,为迎接中秋佳节,TRAVEL版特举办《家在四海,情系故
乡》中秋征文活动。
在月圆人团圆的中秋佳节来临之际,对于身处异国他乡的游子而言,总会牵出缕缕的思
乡之情。月是故乡明,人是故乡好。故乡的水,故乡的云,故乡的风景无不在心中萦绕
。何不趁此机会,把这些美好的记忆化作文采,和大家一起共同分享!
活动须知:
1,本次征文体裁不限,题目不限,内容与故乡(可以是第二故乡、现在的故乡)有关
的原创作品即可。可以是游记,乡土风情,人文体验,心情感悟等。多媒体不限,欢迎
图文并茂。
2,参加活动作品请在标题中注明【中秋征文】,发表到四海为家版。每篇合格作品发
50伪币(超过1000字的发100伪币),不定期由站方统一代发。活动从即日起,10月1日
截止。
3,活动结束后,优秀作品另行奖励:根据参加活动作品的数量和质量,评选出
一、二、三等奖,分别为一、二、十名,分别再奖励2500,1000,300伪币。另设“最
高人气奖”和“最受欢迎奖”,直接以文章被网友点击和跟贴数量为标准,各奖励500
伪币。
4,本次活动诚征冠名赞助商,赞助4000伪币者将获得本次活动全站冠名权, |
|
t****z 发帖数: 8931 | 39 想吃包子啦,来多伦多呀
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Aug 4 23:56:09 2015, 美东)
上海小笼包几十家做
比较出名卖南翔小笼包地方
“晓色朦胧夜上海”城隍庙小吃私房菜,旧上海的老洋房情怀
4401 Sheppard Ave E, Scarborough (647-344-3630)
蟹粉小笼,鲜肉小笼,
其他美味推荐: 上海粢饭团 双酿团 葱油拌面 红烧菜心狮子头 咸肉菜饭
=================
“时间煮雨小时代” 阿拉厨房,新海派的小资情调
Unit 18, 11Fairburn Drive, First Markham P1, Markham(905-946-7990)
蟹粉小笼,鲜肉小笼,
其他美味推荐: 花雕醉鸡 美味熏鱼 镇江肴肉 砂窝腌笃鲜 阿拉荠菜炒年糕
=================
“灯火阑珊外滩畔” 海上海,海上生明月天涯共此时
4675 Steels Ave E Unit 1R1-1R2, Scarborough (416-291-5117)
鲜肉小笼,
其他美味推荐: 心太软 糖藕 毛蟹年糕 糟黄鱼 烤鸭 粢饭糕
... 阅读全帖 |
|
|
c**g 发帖数: 1872 | 41 你敢说得 通俗点么???????????????????? |
|
|
|
|
|
M*******s 发帖数: 2630 | 46 今天过得还可以
自己的事都弄完了
接下来只剩下给人帮忙了
好坏无所谓了 |
|
M*******s 发帖数: 2630 | 47 明天冥王恢复顺行?是件好事吧?
抓紧时间在水星逆行前再拼它几天 |
|
|
|
s**********e 发帖数: 2719 | 50 这个帖子挂在这里一个星期了,只有你这位文青才看得到呵呵 |
|