Closeted Days

这个星期整理十年来的电子邮件,翻起一件往事。八年前一个同学CDE(女)介绍她的
另一个同学
LMN(男)和我msn,这个LMN聊了几分钟就认定我是gay。我整个freak out,不但矢口
否认,并
且训斥CDE为什么平白认为我是gay而且还要告诉LMN。
然后LMN给我写封邮件:
This is LMN. I thought I was quite frank to you when I first talked with
you, cuz I know I am not your close friend, and I am gay, so I try to be
as frank and honest as possible to you, of course I want you be the same
to me, it’s clear that I am wrong, for you won’t be open and direct to
your close friend, don’t even mention a stranger.
But all these stuf

我觉得主要原因是你们在互相暗自嘲笑对方语法错误太多.

我没什么语法错误啊,你不懂不要乱说,讨厌

够抓马的了。
被人看穿之后的暴怒,可以理解,可以理解。
想当年,n多年前的故事了,也就只有一个追我的女孩子看穿了我,
当着一群朋友的面,追问我和谁谁走的那么近,是不是gay?呵呵,
我一气之下,抓起手头的报纸就砸了过去。。。然后把当时来Party
的人都赶了出去。
后来嘛,她成了我第一任女友。。。也很抓马。

恩,我也沒看出大的語法錯誤,不過幾個用詞比較偏僻~~

没有十分得到hzgg的email,但十分佩服hzgg的冷静啊…
非常不喜欢这个人的态度。。。 这才是真正的大妈吧,人家怎么样的生活也要操心到
这种程度,还有朋友这种理由,真是让人更恨了。

我也觉得你没有什么语法错误。
就是有,作为外国人,这也正常啊。
我觉得你做的对。
在不了解情况下,绝对不要轻易向任何人出柜.
他说自己是有男友的同志,你再和他搅在一起也无意义.

沒哪個詞很偏僻啊。。。
没想到hzgg竟然有如此closet的时候。。。

這幾個副詞用得比較罕見:
actually not completely impossible. I honestly and perfectly
(詞本身很常見^ ^)

我觉得还好吧,老大突然用繁体才是很罕见。对了,老大,你现在出门是不是要带上所
有证件,我想了解一下那边情况?

这个星期整理十年来的电子邮件,翻起一件往事。八年前一个同学CDE(女)介绍她的
另一个同学
LMN(男)和我msn,这个LMN聊了几分钟就认定我是gay。我整个freak out,不但矢口
否认,并
且训斥CDE为什么平白认为我是gay而且还要告诉LMN。
然后LMN给我写封邮件:
This is LMN. I thought I was quite frank to you when I first talked with
you, cuz I know I am not your close friend, and I am gay, so I try to be
as frank and honest as possible to you, of course I want you be the same
to me, it’s clear that I am wrong, for you won’t be open and direct to
your close friend, don’t even mention a stranger.
But all these stuffs have nothing to do with CDE, she just want you have
one more friend, that’s all, she never think you are gay. She does care
about you as a friend.
I have my own lover, I talk with you just want to make a new friend,
that’s all, and it turns out I actually don’t need that.
My opinion is : keep staying in the closet will be miserable. and you
deny yourself, you never gonna win your lover.
Good luck.
我简直怒不可遏,回信道:
Well, at first I wanted to reply sarcastically and furiously, but later
I decide to write in a much milder manner. If you do these things
because you care about my “miserable” life, then maybe I should even
show some gratitude to you. However, you really do not have to be so
pathetic and sympathetic. I am anything but miserable; and the fact that
I am not miserable is NOT contingent on whether I have what you called
lovers or not. On the contrary, I will be more than happy to marry my
ex-girlfriend if she still wants me, which is actually not completely
impossible. I honestly and perfectly know whether I am the same as you
or not, which is not. Way too often people act like the blind men, if
you know what I mean, but please try to be wiser than the blind men.
人肉了一下此LMN现在还在美国,如果看到就嘲笑一下我好了。

  1. 他看出来你是GAY, 他是对的. 他的信很直白, 比你的信坦诚多了. 他是
    sympathetic, 没有一点pathetic.
  2. 她说得一点都没有错. 听起来是个不错的人. 要是我, 这样的人很有可能是好朋友
    的料.
  3. 读了你的信, 一看就是过于掩藏什么秘密.

I am not miserable is NOT contingent on whether I have what you called
lovers or not.
WTF?
On the contrary, I will be more than happy to marry my
ex-girlfriend if she still wants me, which is actually not completely
impossible.
WTF??
I honestly and perfectly know whether I am the same as you
or not, which is not. Way too often people act like the blind men, if
you know what I mean, but please try to be wiser than the blind men.
WTF??? YOU ARE THE BLIND ONE.

I wanted to reply sarcastically and furiously,这中式英语说到家了。