1. A Little bird tells me
2. Heard it on the grape vine
如果有人告诉你一个秘密,或者告诉你他知道你的一点秘密,你可能很惊讶地
问: F你怎么知道的呀?J在澳洲,一个很多时候获得的答案是「A LITTLE BIRD
TOLD ME!」(一只小鸟告诉我的)。
一句显然是不认真的话,很技巧地避开了你的问题。不告诉你的理由很多:也许
他曾经作出承诺,不表露那人的身分;也许他不想你对那人责怪;又也许他正在故
弄玄虚,表示他消息灵通;但亦可能他的秘密其实毫无根据,所以说不出来;总之
遇到这个挡箭牌,也就不用多问了。
小鸟整日飞来飞去,又吱吱喳喳吵个不停,被用来作传话者的替身,也有其巧
妙之处。亦曾经有人指出:在《天方夜谭》故事里有一只会传递口讯的鸟儿,可能
便是这句话的起源。
有时这句话会用完全不同的形态出现:对方会说他的秘密是从葡萄藤上来的(
HEARD IT ON TRE GRAPE VINE),其实也不过是指枝头的小鸟。两句话的意思都是
相同,就等于我们说:「是从『路边社』新闻报导听来的!」