|
|
|
|
|
|
u*****y 发帖数: 239 | 1 奔驰、宝马、讴歌……国外汽车品牌进入中国后往往都会给自己起一个响亮、文雅又洋气的中文名字,目的就是给消费者一个好的第一印象,然而这些品牌在其老家的语言里却并不一定有什么特别高大上的意义,如果按照品牌名称直译成中文的话,就连它母亲都不认识了。
1933年希特勒在德国掌权时许诺民众,让每个德国家庭都能买得起汽车,为此他特地在沃尔夫斯堡 (Wolfsburg)创建了大众汽车(Volkswagen)。 Volkswagen一词由“volks(人民)”和“wagen(汽车)”组成,直译过来就是“人民汽车”
而大众汽车的总部所在地Wolfsburg则由“wolfs(狼)”和“burg(堡)”组成,因此也常被称为“狼堡”,当然还可以翻译成一个更响亮的名字:“狼窝铺”!
奔驰的全名叫梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz),但这个名字实在太长了,不好念,因此我们就将其简称为奔驰,其实它在国外也有简称,只不过人们大都叫它的前半部分——梅赛德斯(Mercedes)。众所周知,Mercedes是早期戴姆勒一个经销商女儿的名字,而这个源自西班牙文的名字在英文中有mercy、merciful的意思,翻译过来就是仁慈、慈悲。
亲爱的我跟你说,咱俩婚礼的时候,头车必须得是大慈大悲(“大奔”)的S600,要不然我可不嫁你!
要说外国汽车品牌在国内的中文名,起得最好的应该就是BMW了,用古时的宝马来比喻如今的好车再贴切不过了,其实众所周知BMW是一个缩写,它的全称是Bayerische Motoren Werke,直译过来就是“巴伐利亚发动机制造厂”,听起来很像一家改革开放之前的国营工厂对不对?
李姐:王婶儿,你知道吗?我儿子铁柱子现在可混好了,都开上巴伐利亚机器加工厂的车了! 王婶儿:巴伐利什么? 李姐:巴伐利亚! 王婶儿:巴什么利亚? 李姐:巴伐利亚! 王婶儿:什么伐利亚呀? 李姐:您歇着吧!
尽管早已“退役”多年,但提起汽车中的硬汉,人们还是会想到悍马汽车,这是一部脱胎于美国HMMWV军车的强悍机器,“悍马”的中文名是Hummer的音译,也和它的生猛卖相非常契合,其原名Hummer也是源自HMMWV军车的昵称“Humvee”。不过您可能有所不知,Hummer在英文中的意思是“发嗡嗡声之物”,对于这个解释,您首先会想到什么?没错,就是蜜蜂。如此说来,悍马这个硬派越野车品牌就要被称为“小蜜蜂”了。
法拉利应该是世界上最著名的跑车品牌了,这三个字甚至已经成为了超跑的代名词,我们都知道它的名字Ferrari来自于其创始人Enzo Ferrari的姓氏,不过您可能有所不知,外国的姓氏很多都是有意义的现成词汇,比如Ferrari在意大利语中就是“铁匠(smith)”的意思,而且还是抡大锤干粗活的blacksmith。
沃尔沃汽车源自瑞典,近年来一直以简约的北欧设计著称,它的历史可以追溯到1915年,当时沃尔沃是瑞典知名轴承制造商SKF的子公司,而它的产品也只是母公司的传统项目:滚珠轴承。当时SKF给自己的这家子公司取了朗朗上口名字Volvo,它在瑞典语里的意思也和其产品非常贴切——滚滚向前,当然,你也可以将其简称为——滚! | t********i 发帖数: 7856 | | t********i 发帖数: 7856 | 3 一个国内车迷朋友收藏了很多年的《汽车之友》杂志。我去他家看过。
1993年以前,《汽车之友》使用译名:
BMW - 巴依尔
Acura Legend - 阿库拉传奇
VW Polo - 大众马球
Porsche - 波尔舍
Lexus - 列克萨斯(这个跟现在很像啊)
Infiniti - 无限
Jetta - 耶塔(80年代译名,91年二代Jetta国产后改为捷达)
Ford Tempo - 福特速度
Civic - 市民
Jaguar - 美洲虎
1994年开始统一改为跟车厂和媒体一致的译名。比如宝马、凌志、保时捷等。 | A******e 发帖数: 371 | | s*****8 发帖数: 1891 | |
|
|
|
|
|
|