|
|
|
|
|
|
c****8 发帖数: 70 | 1 林丹陶菲克谈对手:彼此尊重 语言不通妨碍了交流
《羽毛球》杂志
雅典奥运会是一届爆冷的奥运会,据说是由于希腊神话的缘故。
话说那一天,中国队的男单主将林丹出场了。
场边有双眼睛在看着林丹,那是陶菲克的眼睛。
林丹输了,陶菲克笑了,他说:“那一天我很开心……”
——关于中国男选手在雅典的悲惨历史,笔者不想多说,本文的主题是:林丹怎样
看陶菲克的?陶菲克又是怎样看林丹的?
林丹看陶菲克
林丹和陶菲克第一次交手是在2001年的亚洲锦标赛上,林丹完胜。那以后,他们无
数次交锋互有胜负,“林陶大战”成为媒体和公众关注的焦点。
林丹最初打球的时候有两个偶像:孙俊和皮特-盖德。喜欢孙俊,是因为他是当时
中国队的第一男子单打;喜欢皮特-盖德,是因为他的技术风格。
林丹认为:皮特-盖德在欧洲选手中相对来讲比较亚洲化,基本功比较全面、步法
好,能把羽毛球运动的优美之处表现出来。因此,少年林丹把当时的少年英雄——21岁
就排名世界第一的皮特-盖德视为自己的偶像。
但是关于陶菲克,林丹也非常尊重,因为陶菲克拿过几乎所有比赛的金牌:奥运会
、世锦赛、亚运会……林丹认为自己的成绩确实不如陶菲克,“还处于冲击自己理 | c***a 发帖数: 197 | 2 挺有意思的。看完有两点感想。
1. 文章里反复说,林丹和陶菲克都是很好的“选手”。我觉得选手听起来有点别扭。
英语里面,玩体育的和玩电脑的都叫player, 对应的中文分别是选手和玩家。总觉得选
手太正式,玩家太不正式。不如player,有个general的意义,可以适用于很多活动不
同目的的参与者。我觉得这是中文的一个缺点,就是表达不够灵活,词的含义常常限制
得很窄很死。句式也少变化。中文里最传神最有效的估计是成语了,几个字包含了几百
字的故事,当然表现力强。但要是对方不知道,就成了对牛弹琴。比如最近见到几个美
国长大的,整个一成语盲,你本来想省事的,用四个字表达自己高深的见解,结果
ended up spending 10 minutes explaining the whole thing. 我觉得,成语这类东
西助长了中国人的一种习惯,就是喜欢点到为止的“意会”,不喜欢明明白白的“言传
”。
2. 单从这篇文章看,林陶都是挺可爱的人。是沟通问题造成了一度很不愉快的气氛。
我想其实大多数人都很可爱,羽球版上的人就更不必说了。但我们往往选择用不可爱的
一面对待他人。沟通不畅造成不必
【在 c****8 的大作中提到】 : 林丹陶菲克谈对手:彼此尊重 语言不通妨碍了交流 : 《羽毛球》杂志 : 雅典奥运会是一届爆冷的奥运会,据说是由于希腊神话的缘故。 : 话说那一天,中国队的男单主将林丹出场了。 : 场边有双眼睛在看着林丹,那是陶菲克的眼睛。 : 林丹输了,陶菲克笑了,他说:“那一天我很开心……” : ——关于中国男选手在雅典的悲惨历史,笔者不想多说,本文的主题是:林丹怎样 : 看陶菲克的?陶菲克又是怎样看林丹的? : 林丹看陶菲克 : 林丹和陶菲克第一次交手是在2001年的亚洲锦标赛上,林丹完胜。那以后,他们无
|
|
|
|
|
|