D****R 发帖数: 6053 | 1 我们CT在博士屯和扭腰当中, 竟被称为卡那疙瘩, 版主发包子奖励新的有创意的中文翻
译!土雅皆可!
发信人: zcljy (zcljy), 信区: Fishing
标 题: Re: 为了有机会海钓,决定去博士屯了!
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 16 22:51:11 2009, 美东)
面银 + 我妈的 + 新汗布鞋儿 + 满身出虱子 + 挪得到 + 卡那疙瘩 =
牛一个卵
痞子堡(匹兹堡)
饿还饿 (OHIO) | D****R 发帖数: 6053 | 2 你是讲"我还饿"的"颗粒腐烂"? 我要的是CT的翻译哦!
CT的Cheshire (且溪), NELSON WU翻译的没得说.这"卡那疙瘩"也太"疙瘩"了. 继续努
力吧!
发信人: backstepping (漫漫长路远啊), 信区: Connecticut
标 题: Re: 笑死人了: 新英格兰各洲的中文翻译!
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jul 26 23:02:42 2009, 美东)
颗粒腐烂 咋样
【在 D****R 的大作中提到】 : 我们CT在博士屯和扭腰当中, 竟被称为卡那疙瘩, 版主发包子奖励新的有创意的中文翻 : 译!土雅皆可! : 发信人: zcljy (zcljy), 信区: Fishing : 标 题: Re: 为了有机会海钓,决定去博士屯了! : 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 16 22:51:11 2009, 美东) : 面银 + 我妈的 + 新汗布鞋儿 + 满身出虱子 + 挪得到 + 卡那疙瘩 = : 牛一个卵 : 痞子堡(匹兹堡) : 饿还饿 (OHIO)
| f*****S 发帖数: 998 | |
|