由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Headline版 - 奥运大吐槽?德媒称里约奥组委道歉整改成常态
相关主题
男子咳嗽咳出蛆虫 医生称临床实践中从未见过German Saturday School 课本上的一首德文小诗, 读过之后很喜欢,就试着把它译成中文了
小伙纹身致血液感染 脑内长7个“脓包”德国明镜被中国国家博物馆设计师打脸实录
男子被罕见“吃脑虫”入侵 十几天后病逝“全球最长高铁”刷新中国形象 暨 美国网友频频失落感慨
智商175的天才少女,被粉丝“爷爷”毁掉的一生苏黎士清真寺发生枪击,三伤一逃
[原创]看看欧洲人怎么评价上海大楼倒塌。元首教诲第46号:关于强化东线剿匪[游击队]的作战
【书歌影】瓦格纳爱之死 装B犯 及其他Re: 原文Re: 555,急死了Re: 这里有没有人会德语,十万火急!!!
油管指控说这是煽动仇恨的内容图片报上,达赖喇嘛谈对爱情的理解
给小妖的Germanen, einfache Bauern
相关话题的讨论汇总
话题: der话题: es话题: im话题: ist话题: zu
进入Headline版参与讨论
1 (共1页)
a***s
发帖数: 12296
1
一辆满载着奥运会记者的大巴在行驶的途中遭遇了袭击,车窗玻璃破裂
8月17日,截止今天,里约奥运会自开幕式以来已经过去11天。如果我们现在回过头来回顾一下里约热内卢市长爱德华多-帕埃斯(Eduardo Paez)曾经的畅想,则会让人感到啼笑皆非:在里约这座美丽的城市里,一场场精彩纷呈的奥运比赛正在上演,就像1992年的巴塞罗那样,里约日后也将吸引着一批又一批的游客前来……
诚然,现在看来他的这一美好畅想恐怕难以实现……这不,最近德国媒体《商报》(Handelsblatt)也开启了吐槽模式,他们细数了里约奥运存在的若干问题:
1. Sicherheits-M?ngel 安全度缺失
Ein Bus mit Olympia-Journalisten wurde w?hrend einer Fahrt attackiert, Scheiben gingen zu Bruch, es gab zwei Verletzte. Steine sollen geworfen worden sein, sagte die Polizei.
一辆满载着奥运会记者的大巴在行驶的途中遭遇了袭击,车窗玻璃破裂,造成两名人员受伤。警察声称车窗是被石头所砸中的。
2.Bei einer Favela gab es unzaehlige Ausschreitungen 贫民窟骚乱不断
Schon im Vorfeld gab es unzaehlige Ausschreitungen und Proteste gegen die Spiele. Auch die Polizei ist mittlerweile Ziescheibe von Angriffen: Bei einer Favela geraet am Mittwoch eine Milltaereinheit unter Beschuss, es gibt mehrere Verletzt, einer davon schwer.
在里约,随处可见各种骚乱混乱场面。而在有“遮羞布”之称的贫民窟地区,枪击、抢劫等事情更是层出不穷,错综复杂。
3. Hilflose Gastgeber 无助的东道主
Der Sprecher des Organisationskomitees, Mario Andrada, bemühte sich redlich, aber er musste jeden Tag vorwiegend schlechte Nachrichten kommentieren, sich entschuldigen und rasche Besserung versprechen. Er hatte vor Olympia versichert, Rio werde w?hrend der Spiele die sicherste Stadt der Welt sein.
尽管里约奥组委发言人马里奥-安德拉达(Mario Andrada)已经十分操劳了,然而就大量的负面新闻进行评论,道歉,保证马上整改已
4. Leere Stadien 空旷的场馆
Selbst beim in Brasilien so beliebten Beachvolleyball sind viele Pl?tze leer, es gibt kaum komplett gefüllte Stadien. Offiziell sind über 80 Prozent der Tickets verkauft worden, aber neben vielen ungenutzten Sponsorentickets sind Organisationsprobleme ein Grund. Allein am ersten Wettkampftag sind etwa 40.000 Pl?tze wegen Warteschlangen leer geblieben.
即使是在巴西最受欢迎的运动沙滩排球的现场,还是剩下了很多空座位。在里约,几乎没有完全坐满的场馆。官方数据显示里约奥运售出了超过80%的门票,但除了大量未使用的赞助票,官网的组织问题也是造成低上座率的一大原因。光是在第一个比赛日就有约4万个座位由于排队而空着。
Viele Zuschauer schafften es nicht rechtzeitig ins Stadion - wegen strenger Kontrollen und auch zu wenig Personal. Aber auch, weil Busse l?nger als geplant brauchten, das Transportsystem ist am Limit. Schüler bekommen nun Tickets geschenkt, um die Olympia-Stadien zu füllen.
由于严格的安检和过少的工作人员,很多观众都无法准时进入比赛场馆。同时由于交通系统受限,乘坐公交车的时间也比预计的要长。现在里约的小学生可以获得免费的赠票,以填满空荡的场馆。
5.Wasser bei Olympia 2016 in Rio grün 巴西奥体中心游泳池曾一度变色
Hoffentlich waren keine Am?ben der Art Naegleria fowleri im Beckenwasser,. Dann k?nnte es zu Todesf?llen durch Am?ben-Meningoenzephalitis unter den Athleten kommen.
幸好泳池里不是福氏耐格里阿米巴(一种医院原虫)。不然由阿米巴原虫引起的脑膜脑炎可能会导致运动员的死亡。
也有人从中看到了商机:
Dann h?tte ich eine tolle Gesch?ftsidee für Dich: Sofort zurück und das gebrauchte Poolwasser als Mineralwasser verkaufen.
我有一个超棒的赚钱想法:马上把游泳池里用过的水拿去当矿泉水卖。
6. Schüsse auf das Reitzentrum 马术中心遭遇枪击
Gleich zwei Mal wurden Patronen im Reitzentrum gefunden, einmal schlug eine im Pressezelt ein, dann wurde eine im Stallbereich der Pferdesport-Anlage gefunden.
里约马术中心已经接连两次在现场发现了子弹壳。第一次子弹被打进了马术中心的一媒体中心帐篷,之后又在马术场馆的马厩附近发现了子弹。
7. Kritik an Anlagen 糟糕的设施
Tennis-Bundestrainerin Barbara Rittner meinte: "Was ich pers?nlich schwierig finde, ist, dass es relativ dreckig überall ist, ob hier die Umkleiden oder im Dorf."
德国网球队教练芭芭拉-里特纳(Barbara Rittner) 指出:“让我觉得最困难的就是,不管在更衣室还是在奥运村里到处都比较脏。”
Vieles sei provisorisch, viele Dinge gingen kaputt. Der deutsche Gewehrschützin Barbara Engleder ?u?ert sich ?hnlich: "Es regnet aus der Decke. In der Lobby ist seit Tagen ein riesiges Loch. Bei denen, die nach uns kommen, wird es wohl schimmelig."
很多东西都是临时设置或者损坏的。刚刚获得步枪三资冠军的德国选手芭芭拉-艾恩莱德(Barbara Engleder) 也同样表示:“休息室里有个很大的洞,已经好几天了,天花板一直在滴水,很潮湿,都要发霉了。”
8. Schlechte Versorgung 不足的供给
In den ersten Tagen gab es im Olympiapark Barra, vor allem aber im Sportkomplex Deodoro ?rger über fehlende Versorgung mit Wasser und Essen - Besuchern wurde erlaubt, dass Gel?nde wieder zu verlassen, um sich drau?en etwas zu kaufen.
奥运会首日在巴拉奥林匹克公园,主要集中在有大量赛事的德奥多罗赛区,短缺的水和食物供应引起了民愤。最终,允许观众离开赛区,去外面购买水和食物。
Mittlerweile wird vielerorts Wasser umsonst ausgegeben. So richtig im Griff ist das Problem aber immer noch nicht.
与此同时,在很多地方,水都已经派售一空。然而这个问题仍然没有很好地得到解决。
1 (共1页)
进入Headline版参与讨论
相关主题
Germanen, einfache Bauern[原创]看看欧洲人怎么评价上海大楼倒塌。
德国大学教授语录【书歌影】瓦格纳爱之死 装B犯 及其他
德国大学教授语录第二部分油管指控说这是煽动仇恨的内容
使出吃奶的劲。。。给小妖的
男子咳嗽咳出蛆虫 医生称临床实践中从未见过German Saturday School 课本上的一首德文小诗, 读过之后很喜欢,就试着把它译成中文了
小伙纹身致血液感染 脑内长7个“脓包”德国明镜被中国国家博物馆设计师打脸实录
男子被罕见“吃脑虫”入侵 十几天后病逝“全球最长高铁”刷新中国形象 暨 美国网友频频失落感慨
智商175的天才少女,被粉丝“爷爷”毁掉的一生苏黎士清真寺发生枪击,三伤一逃
相关话题的讨论汇总
话题: der话题: es话题: im话题: ist话题: zu