C*********g 发帖数: 3728 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wcnn (believer), 信区: Military
标 题: “园”来如此 — 为方舟子的《求医》考添块砖 [转载]
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 29 04:52:51 2012, 美东)
范老师跑跑 于 2012-1-29 11:30:05 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
方舟子已对《求医》一文作了深入的剖析,众多常识性证据显示该文只可能是老韩仁
均的求医经历,而绝无可能是韩氏父子自诩的小寒的高一经历。另有网友也指出了文中
的宿舍卫生条件描写,以及“大医院”外科与皮肤科的安排,不可能是发生在1999年的
上海。这些都不必再说。
本人看到有趣的倒是《求医》中让很多人觉得莫名其妙的一段,现摘录如下:
“
这位女医生不甘示弱,凑几个字后实在写不出,又怕她的尴尬被我看穿,只好和我哪天
。她看着卡,认识我的名字“韩寒”,却不知道普通话该怎么念,闭上眼睛读:“园寒
!”西格蒙·弗洛伊德有一本《The PsyChopatologyof EVndny Life》上说,故意念错
一个人的姓名就等于是一场侮辱。我尚不能确定她是否故意念错,所以不便发泄,忍痒
承认我是“园寒”。
”
“园”寒?呵呵,老夫得承认,初看到此我也和诸位一样,那叫一头的雾水。
问题来了:在什么情况下,一个“大医院”的女医生会把“韩”念成YUAN?
这是个难题,不容易。没准老韩自己都没彻底想明白过。
这问题其实反过来想就够了:1999年,上海大医院的医生不会念一个“韩”字,这可能
吗?好吧,就算她和小寒一样中学语文四十分不知道韩信韩非子,那她看不看报纸?看
不看电视?韩国的汉城奥运是1988年,中韩建交是1992年从此南韩正式改称韩国。韩剧
进入大陆市场是1997年前后。一个科班出身的医生在1999年会把“韩”念成“园”?不
合常识,没有可能。
当然大家都清楚,光这么说韩家的人是绝不会认账的。他们一定会说:这是一个奇迹,
它就是发生了。
问题虽难,终是有解。一件事它既然发生了,总是有原因的。
老夫今日闲来练字,凑了个歪对,真是巧了,这“园”寒的奥秘,竟在其中。
这字就不必现丑,歪对是这样的:
蕭何月下追韓信
我以我血荐軒轅
好了,直接给出答案:之所以“韩”变“园”让人一头雾水,就是因为老韩把时空再次
错位了。这个“奇迹”,它是发生在老韩年轻的时候。
那位可怜的女医生,其实把老韩手写的韩字误认为“轅”了,以为是写的潦草或是简化
版。而“韩仁均”被念成了“轅仁均”因为有“猿人”的谐音就让老韩颇为不忿,立刻
联想到“故意”和“侮辱”。
简化字的推行,始于1956年,正式开展是1964年,那一年,老韩七岁。新学生们对简化
字没有任何问题,但对只学过繁体字已经工作过的人而言,适应简化字只能是个长年的
过程。而1977年推出的“第二次简化”更是让很多人晕头转向不知所以。
“轅”简写之后,变成了“辕”。韩和辕差得太远。如果不是对繁体的“轅”字记忆深
刻的人,是没法从手写的韩联想到辕的。
所以,把韩念成轅的医生,六十年代会有,七十年代也会有,八十年代也有点可能。但
1999年?大家自己去想吧。
老韩,你也原谅了那位女医生吧。不要那么刻薄,她不是故意的。 |
C*********g 发帖数: 3728 | 2 这次我也成了恍然大悟党...
如果牛布衣是牛浦郎他爹,这还能不能上儒林外史?
【在 C*********g 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: wcnn (believer), 信区: Military : 标 题: “园”来如此 — 为方舟子的《求医》考添块砖 [转载] : 发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 29 04:52:51 2012, 美东) : 范老师跑跑 于 2012-1-29 11:30:05 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人 : 方舟子已对《求医》一文作了深入的剖析,众多常识性证据显示该文只可能是老韩仁 : 均的求医经历,而绝无可能是韩氏父子自诩的小寒的高一经历。另有网友也指出了文中 : 的宿舍卫生条件描写,以及“大医院”外科与皮肤科的安排,不可能是发生在1999年的 : 上海。这些都不必再说。 : 本人看到有趣的倒是《求医》中让很多人觉得莫名其妙的一段,现摘录如下:
|
B*G 发帖数: 13438 | 3 看下面这段(出自于《走遍金山,旅游金山》)
“老人站在废弃河流的桥上告诉我们,他姓“han”,是这里的大姓,又说与袁世凯同
姓,原来金山话中“袁”与“韩”同音不分,我们差点把他与韩世忠搞起来,看来因韩
坞韩姓出名后,同音的姓也靠拢接近,这种靠口耳相传的故事往往会在民间根藤缠绕,
最终让韩坞这个地方街市繁荣,人丁兴旺。”
http://blog.eastday.com/zoubianjs/art/815557.html |
w****j 发帖数: 5581 | 4 按这段话,袁韩不分都念韩啊,女医生干嘛念yuan?
【在 B*G 的大作中提到】 : 看下面这段(出自于《走遍金山,旅游金山》) : “老人站在废弃河流的桥上告诉我们,他姓“han”,是这里的大姓,又说与袁世凯同 : 姓,原来金山话中“袁”与“韩”同音不分,我们差点把他与韩世忠搞起来,看来因韩 : 坞韩姓出名后,同音的姓也靠拢接近,这种靠口耳相传的故事往往会在民间根藤缠绕, : 最终让韩坞这个地方街市繁荣,人丁兴旺。” : http://blog.eastday.com/zoubianjs/art/815557.html
|
w****j 发帖数: 5581 | 5 Psychopathology of Everyday Life。拼得像老鼠屎一样,太难受了。不管是HH的错还
是转贴引文的错,看着太不舒服。
【在 C*********g 的大作中提到】 : 这次我也成了恍然大悟党... : 如果牛布衣是牛浦郎他爹,这还能不能上儒林外史?
|
B*G 发帖数: 13438 | 6 谁知道?很糊涂,就算金山话,袁世凯念成韩世凯也不合理。也没人说说金山话“寒”
念什么。我家里人是浙江平湖人,金山原属平湖管辖,平湖话里面没这个问题,韩和寒
一个音,不过真拿地方话念起来有点别扭,当初的女医生可能也是觉得别扭,犹豫了不
知道该怎么念,其实碰到陌生的人名,江浙一带很多人是直接念普通话的,因为不是什
么东西都能用当地话说。楼主文章里面繁体字的说法也不太合理,那俩繁体字连笔写不
像,韩寒他爸本身做文书工作,也没那么大年纪。
【在 w****j 的大作中提到】 : 按这段话,袁韩不分都念韩啊,女医生干嘛念yuan?
|