K*****2 发帖数: 9308 | 1 柔然 = 蠕蠕、芮芮、茹茹、蝚蠕、檀檀
柔然,《魏书》作蠕蠕;《宋书》、《南齐书》、《梁书》作芮芮;《北齐书》、《周
书》、《隋书》作茹茹;《晋书》作蝚蠕;《宋书》又称其为大檀,檀檀。钱大昕认为
这些不同称呼是因为音译用字不同(《廿二史考异》)。而“蠕蠕”之名则是北魏太武
帝拓跋焘认为柔然智力低下,败多胜少,所以嘲讽他们是不会思考的虫子,才下令全国
军民对柔然侮辱性地改称“蠕蠕”。 “柔然”名号始于车鹿会之自称,北魏后期柔然
又以“茹茹”作为姓氏,都是同音字。后魏有茹茹敦;《隋书》有茹茹天保,均是明证
。冯家升据云冈石窟《茹茹造像题记》首行中的“大茹茹国”字样,认为茹茹才是国名
,大檀和檀檀是人名,《北齐书》之后的史书都作“茹茹”,说明茹茹是北魏之后茹茹
人自己选择的名称(《蠕蠕国号考》)。
“蠕蠕”之名是北魏太武帝拓跋焘侮辱性的改称,与“柔然”本义无关。罗三洋认为,
柔然自称阿瓦尔,可比于Abahai(满语:蛇)或Abakan(突厥语:蛇),“蠕蠕”表示
蛇虫爬行的形象,是柔然自称的意译(《柔然帝国传奇》)。满语称蛇为meihe,维吾
尔语称蛇为ilan,蒙古语称蛇为mogus,不是Abahai或Abakan 。很明显, Abahai、
Abakan与满语abaqa(天空)同义,并无“蛇”的含义;“柔然”不可能表示蛇虫爬行
的形象,人不可能用授人以柄的自称作民族名称或姓氏。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ed2af5e0102v7h0.html |
K*****2 发帖数: 9308 | 2 类似的还有
老挝 = 南掌、兰章、澜沧、缆掌、老撾、老抓、老丫、潦查 |
m***n 发帖数: 12188 | 3 葡萄牙
西班牙
西板牙
一大梨
中文圣经里面现在还管希腊人叫希利尼人。
其实你熟悉了就不觉得了。不熟悉就觉得怪气。 |
z*******3 发帖数: 13709 | 4 意大利,加拿大
都是法语的音译
而且口音偏南方
ca,ka说成加,是南方很多方言的发音
比如福州话
两牙应该是拉丁语的音译
portus 葡萄
cale,这里又有加,还好没翻译成葡萄架
【在 m***n 的大作中提到】 : 葡萄牙 : 西班牙 : 西板牙 : 一大梨 : 中文圣经里面现在还管希腊人叫希利尼人。 : 其实你熟悉了就不觉得了。不熟悉就觉得怪气。
|
z*******3 发帖数: 13709 | 5 倭奴国
和狗奴国
倭我们都知道
狗奴难道说的是虾夷族? |
l***x 发帖数: 684 | |
B**r 发帖数: 2109 | 7 管德国叫蜇儿蛮。
【在 K*****2 的大作中提到】 : 柔然 = 蠕蠕、芮芮、茹茹、蝚蠕、檀檀 : 柔然,《魏书》作蠕蠕;《宋书》、《南齐书》、《梁书》作芮芮;《北齐书》、《周 : 书》、《隋书》作茹茹;《晋书》作蝚蠕;《宋书》又称其为大檀,檀檀。钱大昕认为 : 这些不同称呼是因为音译用字不同(《廿二史考异》)。而“蠕蠕”之名则是北魏太武 : 帝拓跋焘认为柔然智力低下,败多胜少,所以嘲讽他们是不会思考的虫子,才下令全国 : 军民对柔然侮辱性地改称“蠕蠕”。 “柔然”名号始于车鹿会之自称,北魏后期柔然 : 又以“茹茹”作为姓氏,都是同音字。后魏有茹茹敦;《隋书》有茹茹天保,均是明证 : 。冯家升据云冈石窟《茹茹造像题记》首行中的“大茹茹国”字样,认为茹茹才是国名 : ,大檀和檀檀是人名,《北齐书》之后的史书都作“茹茹”,说明茹茹是北魏之后茹茹 : 人自己选择的名称(《蠕蠕国号考》)。
|
l*******e 发帖数: 4009 | 8 蜇儿蛮, 这翻译还不错
我不理解的是Australia 澳大利亚的大来自哪个音,谁翻出来的,翻成澳斯利亚我没意见
【在 B**r 的大作中提到】 : 管德国叫蜇儿蛮。
|
a***e 发帖数: 27968 | 9 话说柔然活动地域应该接近西伯利亚了
那鬼地方蛇不好混吧
【在 K*****2 的大作中提到】 : 柔然 = 蠕蠕、芮芮、茹茹、蝚蠕、檀檀 : 柔然,《魏书》作蠕蠕;《宋书》、《南齐书》、《梁书》作芮芮;《北齐书》、《周 : 书》、《隋书》作茹茹;《晋书》作蝚蠕;《宋书》又称其为大檀,檀檀。钱大昕认为 : 这些不同称呼是因为音译用字不同(《廿二史考异》)。而“蠕蠕”之名则是北魏太武 : 帝拓跋焘认为柔然智力低下,败多胜少,所以嘲讽他们是不会思考的虫子,才下令全国 : 军民对柔然侮辱性地改称“蠕蠕”。 “柔然”名号始于车鹿会之自称,北魏后期柔然 : 又以“茹茹”作为姓氏,都是同音字。后魏有茹茹敦;《隋书》有茹茹天保,均是明证 : 。冯家升据云冈石窟《茹茹造像题记》首行中的“大茹茹国”字样,认为茹茹才是国名 : ,大檀和檀檀是人名,《北齐书》之后的史书都作“茹茹”,说明茹茹是北魏之后茹茹 : 人自己选择的名称(《蠕蠕国号考》)。
|
m***n 发帖数: 12188 | 10 加拿大的北极地区还有蛤蟆呢。
冬眠,就夏天出来一会。冷血动物,只要不结冰就没问题。结冰了就到地下冬眠。
【在 a***e 的大作中提到】 : 话说柔然活动地域应该接近西伯利亚了 : 那鬼地方蛇不好混吧
|
a***e 发帖数: 27968 | 11 尼玛那地方光着晒一天太阳也热不起来
终年冻土到地底木有帮助
西伯利亚比加拿大苔原要冷的说
【在 m***n 的大作中提到】 : 加拿大的北极地区还有蛤蟆呢。 : 冬眠,就夏天出来一会。冷血动物,只要不结冰就没问题。结冰了就到地下冬眠。
|
s*****c 发帖数: 753 | 12 Australia
澳斯大利亚
意见
【在 l*******e 的大作中提到】 : 蜇儿蛮, 这翻译还不错 : 我不理解的是Australia 澳大利亚的大来自哪个音,谁翻出来的,翻成澳斯利亚我没意见
|
Z****a 发帖数: 5434 | 13 很好奇,危地马拉是谁翻译的?
台湾用的瓜地马拉还比较接近原文 |