g********d 发帖数: 19244 | 1 翻译:我不舍得吃掉这个苹果,因为它是女神咬过的。
翻译:我不舍得开车上学,省下油钱给女神买苹果。 |
t**t 发帖数: 27760 | 2 I'm not willing to eat the apple, because it is the goddess bitten. by
google
【在 g********d 的大作中提到】 : 翻译:我不舍得吃掉这个苹果,因为它是女神咬过的。 : 翻译:我不舍得开车上学,省下油钱给女神买苹果。
|
g********d 发帖数: 19244 | 3 不舍得 和 不愿意 之间
总觉得还差了那么点意思
【在 t**t 的大作中提到】 : I'm not willing to eat the apple, because it is the goddess bitten. by : google
|
t**t 发帖数: 27760 | 4 这就是我中华文化之精深
【在 g********d 的大作中提到】 : 不舍得 和 不愿意 之间 : 总觉得还差了那么点意思
|
g********d 发帖数: 19244 | 5 第一句要有一层珍视珍爱的意思
第二句却要有一层吝惜的感觉
不舍得 这个词太复杂了
不知道中文老师是怎么教外国人的
【在 t**t 的大作中提到】 : 这就是我中华文化之精深
|
y****g 发帖数: 36950 | 6
it's a pity?
【在 g********d 的大作中提到】 : 不舍得 和 不愿意 之间 : 总觉得还差了那么点意思
|
b*******r 发帖数: 713 | 7 reluctant
【在 g********d 的大作中提到】 : 翻译:我不舍得吃掉这个苹果,因为它是女神咬过的。 : 翻译:我不舍得开车上学,省下油钱给女神买苹果。
|
T******e 发帖数: 18290 | 8 I don't know how to quit you
【在 g********d 的大作中提到】 : 第一句要有一层珍视珍爱的意思 : 第二句却要有一层吝惜的感觉 : 不舍得 这个词太复杂了 : 不知道中文老师是怎么教外国人的
|
t****x 发帖数: 9441 | 9 i wouldn't ate this goddess beby f*ck apple
- 你哥
【在 g********d 的大作中提到】 : 翻译:我不舍得吃掉这个苹果,因为它是女神咬过的。 : 翻译:我不舍得开车上学,省下油钱给女神买苹果。
|
c********r 发帖数: 410 | 10 i am fucked by the apple. |
|
|
c*********l 发帖数: 1065 | 11 不舍得: bullshit
【在 g********d 的大作中提到】 : 翻译:我不舍得吃掉这个苹果,因为它是女神咬过的。 : 翻译:我不舍得开车上学,省下油钱给女神买苹果。
|
z*****n 发帖数: 7639 | 12 cherish?
【在 t**t 的大作中提到】 : I'm not willing to eat the apple, because it is the goddess bitten. by : google
|
M*****e 发帖数: 11621 | 13 想起断背山
【在 T******e 的大作中提到】 : I don't know how to quit you
|
M*****e 发帖数: 11621 | |
M*****e 发帖数: 11621 | |
z*****3 发帖数: 15515 | 16 又删了,再删只能删号了
【在 M*****e 的大作中提到】 : 删一次不够,再删
|
l****t 发帖数: 36289 | 17 The apple bitten by my goddess is too precious to be eaten.
I hardly drive to school to save money to buy my goddess apples.
Driving to school is to luxury for me, since I have to save money to buy
apples for my Goddess. |
w****k 发帖数: 6244 | 18 i am gonna save this apple for later
i am gonna worship this apple instead of eating it
【在 g********d 的大作中提到】 : 翻译:我不舍得吃掉这个苹果,因为它是女神咬过的。 : 翻译:我不舍得开车上学,省下油钱给女神买苹果。
|
i******l 发帖数: 268 | 19 为啥在咱们版,“博大精深”这个词就显得很有深意呢?
【在 t**t 的大作中提到】 : 这就是我中华文化之精深
|
h****o 发帖数: 2836 | 20 真想不起有这么个词,非得像楼上一样的说一句话才能把”不舍的“表示出来。 |
|
|
z*****n 发帖数: 7639 | 21 每个语言里面都有这样的其他语言很难翻译的例子。
【在 h****o 的大作中提到】 : 真想不起有这么个词,非得像楼上一样的说一句话才能把”不舍的“表示出来。
|
l****t 发帖数: 36289 | 22 不能直译还不能曲译么
这种太常见了
中文有favorite 这个“词”吗?
翻译成“最喜欢的"不结了
【在 z*****n 的大作中提到】 : 每个语言里面都有这样的其他语言很难翻译的例子。
|
p*******5 发帖数: 6446 | 23 哈哈, 强Re
【在 i******l 的大作中提到】 : 为啥在咱们版,“博大精深”这个词就显得很有深意呢?
|
R******d 发帖数: 5739 | 24 this apple was bitten off by my dream gal and too precious to eat
【在 g********d 的大作中提到】 : 翻译:我不舍得吃掉这个苹果,因为它是女神咬过的。 : 翻译:我不舍得开车上学,省下油钱给女神买苹果。
|
H********g 发帖数: 43926 | |
h****o 发帖数: 2836 | 26 中文退步了,想了一天,觉得”挚爱“,”钟爱“,”酷爱“可以和favorite匹配。
【在 l****t 的大作中提到】 : 不能直译还不能曲译么 : 这种太常见了 : 中文有favorite 这个“词”吗? : 翻译成“最喜欢的"不结了
|