z**********e 发帖数: 22064 | 1 来源:沪江部落
编辑点评:不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种
中国方言会惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家
乡话吗?!
不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种中国方言会
惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家乡话吗?!
嘛,日语与汉语有着很大的渊源,有相像的地方也很正常。
有说上海话像日语,有说宁波话像日语,有说湖州话像日语,有说福建话像日语……每
个人的耳朵听到的语言与日语的对照有不同的相似度。这里虎虎来说一位日语系同学的
“遭遇”。据说刚来上海念大学的时候,同寝室住着几个上海同学,相互聊天的时候噼
里啪啦讲上海话,怎么听怎么像日语,这位同学瞬间石化:“还没学就已经把日语说得
那么流利了……”鸭梨不是一点点,后来得知真相后也还是要叹一个:上海话跟日语好
像啊……
以下是由沪友们评选出的与日语最像的中国方言TOP5
TOP1:上海话
猜猜上海话:
http://i1.w.hjfile.cn/doc/201101/shanghaihua16.mp3
(由沪友yuna830提供)
翻译:四面没山。鞋子没坏鞋带先坏。
TOP2:闽南话
猜猜闽南话:
http://i1.w.hjfile.cn/doc/201101/minnanhua57.mp3
(音频来源自网络)
翻译:老板,我想在你店里买几件家具。
TOP3:广东话
猜猜广东话:
http://i1.w.hjfile.cn/doc/201101/yueyu62.mp3
(截取自香港电影《功夫》)
翻译:哦,那就是没得商量。好啊,江湖规矩,单挑啊。
TOP4:温州话
猜猜温州话:
http://i1.w.hjfile.cn/doc/201101/wenzhouhua14.mp3
(音频来源自网络)
翻译:准备什么时候回家?
TOP5:苏州话
猜猜苏州话:
http://i1.w.hjfile.cn/doc/201101/xuzhouhua_part95.mp3
(音频来源自网络)
翻译:昨天晚上你做了什么梦?去菜场买茄子。
其他入围方言:宁波话、无锡话、南通话、潮州话、南京话、湖州话等等……
沪友评论:
●上海话超级像的!真实事件。某次在学校里听到一个同学跟另外个同学在说话听见说
了句“ちがなだ”,然后我想至于嘛……跟同学说话也要用日文的啊。然后我问别人这
句日语什么意思啊(日语刚开始学,很弱……),后来我同学说,不就是“去加拿大”
嘛……ちがなだ=去加拿大,发音几乎是一样的。(luckyleaves)
●实话和你们说吧,蒙古语是唯一一个和日语特别接近的语言,很多的发音,比如坳音
和促音在普通中就没有。如果你们又兴趣的话,可以查阅蒙古族的发音音节有100多个
,日语只是决选其中的5段音节。某种意义上来说,蒙古族的人学日本是很吃香的。因
为,蒙语也是倒叙的说法,而且,在中国,唯一没有中国口音的日语就是用蒙语说出来
。(sula655762)
●江苏方言有挺多的。我是江苏盐城人,就说下我们那发音和日语像的。しょ这个音和
小一样;ご和高是一个音;こ和敲是一个音;お和咬是一个音;そ和扫是一个音;け和
开是一个音;ちゃ和茄子的茄是一个音,和斜也是一个音;せ和山芋里的山一个发音;
にゃ这个音在我们方言里经常做词尾,在问做什么,在那儿时一般我们会说zunia和
zelakuenia(罗马音)。以前也有人说我打电话像日语,不过我觉得不是很像,只是有
个别音比较像,然后方言里,没有翘舌音也没有卷舌音。可能这一点比较像。(小食堂)
●以前我一同学有次乘公交,听一很可爱姑娘站那打电话,还说“那个是日本人哦?”
走近一听才发现是宁波话,亏她自己还是宁波人呢,真是服了她。(keitame)
●觉得粤语有很多像日语,连说“是”都会发“はい”的音。(沙子Q)
●也觉得整体江浙话都很像诶~反正我爸爸说跟我学两句日语的时候,他在日语底下标
中文,好多音普通话里都没有,我爸就用家乡话标音,居然都能对上,感觉还是湖州上
海比较像,也是软软的感觉。(六六4567)
小编:汇总大家的观点,江浙沪一带的部分方言与日语的相似度得到了不少只耳朵的认
可。当然,粤语、闽南话等方言的相似度支持率也不低,更有同学提出蒙古语才是最像
日语的!有音频有真相,如果大家能提供一段你认为最有感觉的音频来证明你的观点岂
不更有说服力?也让分布在全国各地的沪友们开开“耳”,长长见识嘛!PS:排行榜中
选取的方言音频大多为来源自网络,有不精准的地方还请多包涵,小编我也不是方言达
人嘛~ |
p**j 发帖数: 7063 | 2 发音像,但是意思完全不一样,这叫做像吗?
这跟欧洲人说法语和意大利语像完全不是一个概念。
【在 z**********e 的大作中提到】 : 来源:沪江部落 : 编辑点评:不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种 : 中国方言会惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家 : 乡话吗?! : 不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种中国方言会 : 惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家乡话吗?! : 嘛,日语与汉语有着很大的渊源,有相像的地方也很正常。 : 有说上海话像日语,有说宁波话像日语,有说湖州话像日语,有说福建话像日语……每 : 个人的耳朵听到的语言与日语的对照有不同的相似度。这里虎虎来说一位日语系同学的 : “遭遇”。据说刚来上海念大学的时候,同寝室住着几个上海同学,相互聊天的时候噼
|
H********g 发帖数: 43926 | |
c******l 发帖数: 3972 | |
T******h 发帖数: 2380 | 5 苏州话的确有一些和日语很像,是发音和意思一样才算。楼主文章里的例子不能算。一
看就是刚学日语的人讲的话。 |
s*****i 发帖数: 3762 | 6 跟明朝倭寇肆虐东南沿海有关系么?
【在 c******l 的大作中提到】 : 浙江各地方言也不一样,浙江东阳的话最象日语
|
t***u 发帖数: 20182 | |
p**j 发帖数: 7063 | 8 你的意思是苏州话中的一部分连意思都像?
【在 T******h 的大作中提到】 : 苏州话的确有一些和日语很像,是发音和意思一样才算。楼主文章里的例子不能算。一 : 看就是刚学日语的人讲的话。
|
s**********g 发帖数: 14942 | 9 日与本身还有些词句发音跟普通话都很接近呢(发音+意思)
日剧不时会冒出这么一句,然后发现发音跟字幕的中文很接近。。。 |
d***e 发帖数: 3728 | 10 除了这段上海话一开口就把我带到沟里去了,其他一听就知道是中文。 |
|
|
s*****e 发帖数: 16824 | 11 苏州话不清楚,不过上海话里面有些确实很像。比如电话这个词,在日语和上海话的发
音几乎是一模一样的。
【在 p**j 的大作中提到】 : 你的意思是苏州话中的一部分连意思都像?
|
h*********n 发帖数: 11319 | 12 连watashiwa都有,不是日语也太像日语了
【在 s*****e 的大作中提到】 : 苏州话不清楚,不过上海话里面有些确实很像。比如电话这个词,在日语和上海话的发 : 音几乎是一模一样的。
|
N******K 发帖数: 10202 | 13 前篇 后篇 - 柯南娃
【在 s**********g 的大作中提到】 : 日与本身还有些词句发音跟普通话都很接近呢(发音+意思) : 日剧不时会冒出这么一句,然后发现发音跟字幕的中文很接近。。。
|
l********h 发帖数: 514 | 14 来源相同啊,日本和江浙闽地区都继承了古汉语的发音。
比如地震,电话,日本的发音 |
d****o 发帖数: 32610 | 15 鬼子很多读音跟中国学的
各个时期中国口音不一样
鬼子学去的就是那时候流行的方言
自己本来的土话只有一些特别日常的东西
比如鱼啊水啊之类的
后来比较有哲学内涵的词都是这边传过去的
当然其中一部分俺们也是从三哥那学来的
唐朝学去的叫汉音
后来学的叫唐音
等等
再后来比较有现代科学相关的词都是跟白人学的
法语德语英语都有很多
所以听日本人说话
感觉就是在说一种日本土话+中国各地方言+口音很重的英语/法语揉在一起的语言
【在 z**********e 的大作中提到】 : 来源:沪江部落 : 编辑点评:不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种 : 中国方言会惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家 : 乡话吗?! : 不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种中国方言会 : 惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家乡话吗?! : 嘛,日语与汉语有着很大的渊源,有相像的地方也很正常。 : 有说上海话像日语,有说宁波话像日语,有说湖州话像日语,有说福建话像日语……每 : 个人的耳朵听到的语言与日语的对照有不同的相似度。这里虎虎来说一位日语系同学的 : “遭遇”。据说刚来上海念大学的时候,同寝室住着几个上海同学,相互聊天的时候噼
|
H********g 发帖数: 43926 | 16 从日本人学的英语看,日本人的唐寅汉阴应该也都是非常扭曲了。
【在 d****o 的大作中提到】 : 鬼子很多读音跟中国学的 : 各个时期中国口音不一样 : 鬼子学去的就是那时候流行的方言 : 自己本来的土话只有一些特别日常的东西 : 比如鱼啊水啊之类的 : 后来比较有哲学内涵的词都是这边传过去的 : 当然其中一部分俺们也是从三哥那学来的 : 唐朝学去的叫汉音 : 后来学的叫唐音 : 等等
|
s****e 发帖数: 5429 | 17 上海话太象了。
【在 z**********e 的大作中提到】 : 来源:沪江部落 : 编辑点评:不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种 : 中国方言会惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家 : 乡话吗?! : 不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种中国方言会 : 惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家乡话吗?! : 嘛,日语与汉语有着很大的渊源,有相像的地方也很正常。 : 有说上海话像日语,有说宁波话像日语,有说湖州话像日语,有说福建话像日语……每 : 个人的耳朵听到的语言与日语的对照有不同的相似度。这里虎虎来说一位日语系同学的 : “遭遇”。据说刚来上海念大学的时候,同寝室住着几个上海同学,相互聊天的时候噼
|
c****2 发帖数: 3640 | 18 日语就是在中文的基础上不断演化而来的吧
日语发音不像广东话,和江浙一带方言接近,感觉江浙人联想背单词会比较轻松
有些发音和普通话不像,但和方言念法是一样的,比如数字2,上海人就是念ni的
韩语没有学过,但是看韩剧韩综,很多发音也和中文接近,什么“普通”之类的,发音
就是普通
我记得韩语口语说“快点”,发音是“o so”,这个在江浙一带方言里面也是这么说的
,就是“快点”的意思
有意思的是,日语里面おそい(o so yi)是“慢点”的意思
【在 z**********e 的大作中提到】 : 来源:沪江部落 : 编辑点评:不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种 : 中国方言会惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家 : 乡话吗?! : 不知道是因为日语学得走火入魔了,还是真的有惊人相似,有时候听到某种中国方言会 : 惊觉:怎么那么像日语?或者听到某句日语的时候一口水喷出:这不是我家乡话吗?! : 嘛,日语与汉语有着很大的渊源,有相像的地方也很正常。 : 有说上海话像日语,有说宁波话像日语,有说湖州话像日语,有说福建话像日语……每 : 个人的耳朵听到的语言与日语的对照有不同的相似度。这里虎虎来说一位日语系同学的 : “遭遇”。据说刚来上海念大学的时候,同寝室住着几个上海同学,相互聊天的时候噼
|
m*****g 发帖数: 3029 | 19 o so 这个发音确实在我的家乡话里有这个词。
一般是催别人的时候说的,只有本地人之间才这么说
看来我大浙江的发音是唐朝的国语。
【在 c****2 的大作中提到】 : 日语就是在中文的基础上不断演化而来的吧 : 日语发音不像广东话,和江浙一带方言接近,感觉江浙人联想背单词会比较轻松 : 有些发音和普通话不像,但和方言念法是一样的,比如数字2,上海人就是念ni的 : 韩语没有学过,但是看韩剧韩综,很多发音也和中文接近,什么“普通”之类的,发音 : 就是普通 : 我记得韩语口语说“快点”,发音是“o so”,这个在江浙一带方言里面也是这么说的 : ,就是“快点”的意思 : 有意思的是,日语里面おそい(o so yi)是“慢点”的意思
|
T******h 发帖数: 2380 | 20 对,比如死这个字,日文读音和苏州话一样。日语中的中文字都有音读和训读,音读本
身就和中文很相似。古代日本文人用的本来就是中文汉字,至于假名是后来才演化出来的
【在 p**j 的大作中提到】 : 你的意思是苏州话中的一部分连意思都像?
|
|
|
j*******h 发帖数: 520 | 21 o so这样的老宁波话,现在很多小年轻都已经不知道了,你居然知道,还能从韩语里找
到类似的,太牛了!
你一说我也有那么点印象,好像韩剧里会有这么一句,不过看得太少,印象不深
【在 c****2 的大作中提到】 : 日语就是在中文的基础上不断演化而来的吧 : 日语发音不像广东话,和江浙一带方言接近,感觉江浙人联想背单词会比较轻松 : 有些发音和普通话不像,但和方言念法是一样的,比如数字2,上海人就是念ni的 : 韩语没有学过,但是看韩剧韩综,很多发音也和中文接近,什么“普通”之类的,发音 : 就是普通 : 我记得韩语口语说“快点”,发音是“o so”,这个在江浙一带方言里面也是这么说的 : ,就是“快点”的意思 : 有意思的是,日语里面おそい(o so yi)是“慢点”的意思
|
j*******h 发帖数: 520 | 22 要是上海话像,宁波话和苏州话应该更像了,上海话是这两种话的合体
【在 s****e 的大作中提到】 : 上海话太象了。
|
n*****t 发帖数: 22014 | 23 ou zong 现在也没人说了吧
【在 j*******h 的大作中提到】 : o so这样的老宁波话,现在很多小年轻都已经不知道了,你居然知道,还能从韩语里找 : 到类似的,太牛了! : 你一说我也有那么点印象,好像韩剧里会有这么一句,不过看得太少,印象不深
|