由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - "I Still Believe I Hear, I Still Believe I See"
相关主题
难以释怀的歌声 (转载)美国专业乐评人为啥要给尚雯婕写乐评
Callas 90th birthday【译林征文】从《拉康选集》的争论聊到翻译的“自我” (转载)
歌剧卡门Carlos Kleiber:Carmen Vienna Opera,1978[第一次] 艳遇 (转载)
2011北京卫视环球春晚:J'y Crois Encore (转载)待到重逢时
【薇观世界】再回圣地亚哥--写在2013年伊始(附照片及后记)周末送首歌:Dan Fogelberg-Sutter‘s Mill
推荐一首经典摇滚长曲 shine on you crazy diamond麦当劳广告为什么那么诱人
尚雯婕原创大碟《你好,世界》首单《夜之缪斯》惊艳亮相 (转载)排名不分前后左右忠奸
【包子贴】祝8.28新专辑《in》发布会圆满!(转载)San Francisco 2013
相关话题的讨论汇总
话题: believe话题: still话题: oh话题: hear话题: charmant
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
wh
发帖数: 141625
1
http://www.youtube.com/watch?v=lKKLqnN8iVU
David Gilmour(Pink Floyd主唱、吉他手)翻唱的比才的歌剧《采珍珠者》里的插曲
“Je Crois Entendre Encore”(I still believe I hear)。法语歌词及英译如下:
Je Crois Entendre Encore (I still believe I hear)
From Bizet's opera, "Les pêcheurs de perles" (The Pearl Fishers) , Act I
Je crois entendre encore
Caché sous les palmiers
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramiers.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant,
Folle ivresse, doux rêve!
Aux clartés des étoiles
Je crois encor la voir
Entr'ouvrir ses longs voiles
Aux vents tièdes du soir.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant
Folle ivresse, doux rêve!
Charmant Souvenir!
Charmant Souvenir!
-----
Translation:
I still believe I hear
hidden beneath the palm trees
her voice, tender and deep
like the song of a dove
oh enchanting night
divine rapture
delightful memory
mad intoxication, sweet dream.
In the clear starlight
I still believe I see her
half drawing her long veil
to the warm night breeze.
Oh enchanting night
divine rapture
delightful memory
mad intoxication, sweet dream.
Charming memory.
y***k
发帖数: 1078
2
真好听。虽然不懂法语,但很有感觉。

【在 wh 的大作中提到】
: http://www.youtube.com/watch?v=lKKLqnN8iVU
: David Gilmour(Pink Floyd主唱、吉他手)翻唱的比才的歌剧《采珍珠者》里的插曲
: “Je Crois Entendre Encore”(I still believe I hear)。法语歌词及英译如下:
: Je Crois Entendre Encore (I still believe I hear)
: From Bizet's opera, "Les pêcheurs de perles" (The Pearl Fishers) , Act I
: Je crois entendre encore
: Caché sous les palmiers
: Sa voix tendre et sonore
: Comme un chant de ramiers.
: Oh nuit enchanteresse

N****f
发帖数: 25759
3
Call me old-fashioned, call me a fundamentalist, or
call me stacked up if you must, but I'd much rather
prefer a operatic tenor for this piece. Here's Rolando
Villazón's rendition:
https://www.youtube.com/watch?v=ET_bXJada4Q
As for Pink Floyd, there are plenty of other things they
do a lot better:
https://www.youtube.com/watch?v=eCB_INs2E24

【在 wh 的大作中提到】
: http://www.youtube.com/watch?v=lKKLqnN8iVU
: David Gilmour(Pink Floyd主唱、吉他手)翻唱的比才的歌剧《采珍珠者》里的插曲
: “Je Crois Entendre Encore”(I still believe I hear)。法语歌词及英译如下:
: Je Crois Entendre Encore (I still believe I hear)
: From Bizet's opera, "Les pêcheurs de perles" (The Pearl Fishers) , Act I
: Je crois entendre encore
: Caché sous les palmiers
: Sa voix tendre et sonore
: Comme un chant de ramiers.
: Oh nuit enchanteresse

l***a
发帖数: 5114
4
好好听哦。
D****2
发帖数: 2656
5
Sure. Old-fashion! Fundamentalist! Stacked up! Now can we call you other
mean names we want?

【在 N****f 的大作中提到】
: Call me old-fashioned, call me a fundamentalist, or
: call me stacked up if you must, but I'd much rather
: prefer a operatic tenor for this piece. Here's Rolando
: Villazón's rendition:
: https://www.youtube.com/watch?v=ET_bXJada4Q
: As for Pink Floyd, there are plenty of other things they
: do a lot better:
: https://www.youtube.com/watch?v=eCB_INs2E24

N****f
发帖数: 25759
6
请将“other mean names”一一造册,呈报有关部门研究审批。
谢谢合作!

【在 D****2 的大作中提到】
: Sure. Old-fashion! Fundamentalist! Stacked up! Now can we call you other
: mean names we want?

wh
发帖数: 141625
7
嗯,不懂更有感觉……

【在 y***k 的大作中提到】
: 真好听。虽然不懂法语,但很有感觉。
wh
发帖数: 141625
8
嗯,我也听了歌剧原版,记不清是谁唱的,反正是youtube搜索出来的第一条……pink
floyd的现代版对不熟古典的人来说很走心,熟谙古典的人可能就难以接受新潮改编—
—让我想起白先勇改编的昆曲来。
pink floyd我听得也不多,记得唱柏林墙的那个,他也挺关注政治噢。

【在 N****f 的大作中提到】
: Call me old-fashioned, call me a fundamentalist, or
: call me stacked up if you must, but I'd much rather
: prefer a operatic tenor for this piece. Here's Rolando
: Villazón's rendition:
: https://www.youtube.com/watch?v=ET_bXJada4Q
: As for Pink Floyd, there are plenty of other things they
: do a lot better:
: https://www.youtube.com/watch?v=eCB_INs2E24

wh
发帖数: 141625
9
哈哈,这几个词对我也合适……我都不知道stacked up是什么,查到一个性感释义……:
When a female is blessed with appealing mammary glands which have the
tendency to distract males focus, she is stacked up.

【在 D****2 的大作中提到】
: Sure. Old-fashion! Fundamentalist! Stacked up! Now can we call you other
: mean names we want?

R******k
发帖数: 4756
10
同意,还是歌剧版的好听

【在 N****f 的大作中提到】
: Call me old-fashioned, call me a fundamentalist, or
: call me stacked up if you must, but I'd much rather
: prefer a operatic tenor for this piece. Here's Rolando
: Villazón's rendition:
: https://www.youtube.com/watch?v=ET_bXJada4Q
: As for Pink Floyd, there are plenty of other things they
: do a lot better:
: https://www.youtube.com/watch?v=eCB_INs2E24

1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
San Francisco 2013【薇观世界】再回圣地亚哥--写在2013年伊始(附照片及后记)
原创歌曲 - 无尽的回忆(器乐版)推荐一首经典摇滚长曲 shine on you crazy diamond
弹钢琴的无指姑娘尚雯婕原创大碟《你好,世界》首单《夜之缪斯》惊艳亮相 (转载)
<转贴>7部烧糊大脑的高智商电影【包子贴】祝8.28新专辑《in》发布会圆满!(转载)
难以释怀的歌声 (转载)美国专业乐评人为啥要给尚雯婕写乐评
Callas 90th birthday【译林征文】从《拉康选集》的争论聊到翻译的“自我” (转载)
歌剧卡门Carlos Kleiber:Carmen Vienna Opera,1978[第一次] 艳遇 (转载)
2011北京卫视环球春晚:J'y Crois Encore (转载)待到重逢时
相关话题的讨论汇总
话题: believe话题: still话题: oh话题: hear话题: charmant