由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
LeisureTime版 - 你们看英文小说,英文诗真的能看懂吗?
相关主题
一花一世界:Emily Dickinson的故居 (转载)肉鸽~~~
含泪送qicheji衣锦还乡shot兄,公开向你道歉下!
水声响起 (转载)雪莱
夏虫为谁而鸣冯至诗四首
读书杂忆怀念亡神 (转载)
莱蒙托夫和《当代英雄》重大新闻
芭蕾课 (转载)想找回以前的状态
周末看笑话快乐!有人去电影院看inception么 能看懂么
相关话题的讨论汇总
话题: nobody话题: 英文话题: who话题: somebody话题: dreary
进入LeisureTime版参与讨论
1 (共1页)
t*******n
发帖数: 1553
1
尤其是读完大学才过来的那种。。。
b********n
发帖数: 16354
2
LOL,不要看太古老的啦~~当然啦,看懂和欣赏完全是两回事阿两回事,现代诗和偶是
两看两相厌阿~~
w***s
发帖数: 15642
3
为什么看不懂?不好意思,不是质问,就是想知道为什么会看不懂。和中文一样,看内
容,看语言,诗歌还有韵律啊。如果觉得吃力可以从简单的、自己喜欢的类别看起。

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
a********3
发帖数: 26787
4
而且怎样才算懂呢?

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
b***e
发帖数: 15201
5
这首能懂莫?
I'm Nobody! Who are you? (260)

by Emily Dickinson
I'm Nobody! Who are you?
Are you – Nobody – too?
Then there's a pair of us!
Don't tell! they'd advertise – you know!
How dreary – to be – Somebody!
How public – like a Frog –
To tell one's name – the livelong June –
To an admiring Bog!

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
m*******u
发帖数: 6052
6
鹅鹅鹅,伸着脖子叫唤...
B****n
发帖数: 11290
7
鹅鹅鹅 曲項向天歌

【在 m*******u 的大作中提到】
: 鹅鹅鹅,伸着脖子叫唤...
m*******u
发帖数: 6052
8
古诗造诣不错啊
我的意思是诗歌这个东西,有一个定义,就是无法翻译的,也就是不能突破语言障碍的
,所以对非母语的人来说,意思可以理解,但语言的那种美则无法体会到
小说就不一样了,因为是叙事的,所以翻来翻去都不会差太多,非母语也不会看不懂

【在 B****n 的大作中提到】
: 鹅鹅鹅 曲項向天歌
N****n
发帖数: 6571
9
这个有个不断深化的过程。
就象当年学唐诗宋词,开始就是不管三七二十一背下来;后来慢慢有些懂了。等到
年纪再大些,更加有感觉了。
P***e
发帖数: 227
10
那你在这边读书课本能不能看懂?
尤其那些读法学院的

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
相关主题
莱蒙托夫和《当代英雄》肉鸽~~~
芭蕾课 (转载)shot兄,公开向你道歉下!
周末看笑话快乐!雪莱
进入LeisureTime版参与讨论
t*******n
发帖数: 1553
11
因为我觉得诗歌应该有美感,有画面感的。比如鹅鹅鹅,一看到文字眼前就浮现出绿水
白鹅的场景。英文能读懂字面含义,但是美感全无啊,就更谈不上欣赏了。
像这首,就更不知所云了。

【在 b***e 的大作中提到】
: 这首能懂莫?
: I'm Nobody! Who are you? (260)
:
: by Emily Dickinson
: I'm Nobody! Who are you?
: Are you – Nobody – too?
: Then there's a pair of us!
: Don't tell! they'd advertise – you know!
: How dreary – to be – Somebody!
: How public – like a Frog –

N****n
发帖数: 6571
12
可以看看雪莱的诗,类似王维,精致而有画面感。

【在 t*******n 的大作中提到】
: 因为我觉得诗歌应该有美感,有画面感的。比如鹅鹅鹅,一看到文字眼前就浮现出绿水
: 白鹅的场景。英文能读懂字面含义,但是美感全无啊,就更谈不上欣赏了。
: 像这首,就更不知所云了。

N****n
发帖数: 6571
13
这个是真的。
比如看看中文翻译的里尔克,那叫一个难以下咽。 里尔克对德文的掌控能力,大约
对应的中国诗人,就是屈原。----------如果屈原在世,又懂德语,大约还勉强可
以翻译这些诗成中文。
不过,写得比较差的诗,和语言不能相得益彰的诗,翻译应该就会相对可行些。

【在 m*******u 的大作中提到】
: 古诗造诣不错啊
: 我的意思是诗歌这个东西,有一个定义,就是无法翻译的,也就是不能突破语言障碍的
: ,所以对非母语的人来说,意思可以理解,但语言的那种美则无法体会到
: 小说就不一样了,因为是叙事的,所以翻来翻去都不会差太多,非母语也不会看不懂

b*s
发帖数: 82482
14
看见那两个字老是看成雪菜...

可以看看雪莱的诗,类似王维,精致而有画面感。

【在 N****n 的大作中提到】
: 可以看看雪莱的诗,类似王维,精致而有画面感。
I*******k
发帖数: 2914
15
哈哈,我也是。。。后面还自动加上两个字:肉丝

【在 b*s 的大作中提到】
: 看见那两个字老是看成雪菜...
:
: 可以看看雪莱的诗,类似王维,精致而有画面感。

I*******k
发帖数: 2914
16
为什么要扯上屈原...他老人家都投江了你也不放过他。

【在 N****n 的大作中提到】
: 这个是真的。
: 比如看看中文翻译的里尔克,那叫一个难以下咽。 里尔克对德文的掌控能力,大约
: 对应的中国诗人,就是屈原。----------如果屈原在世,又懂德语,大约还勉强可
: 以翻译这些诗成中文。
: 不过,写得比较差的诗,和语言不能相得益彰的诗,翻译应该就会相对可行些。

N****n
发帖数: 6571
17
因为中国现在没有什么能撑起门面的诗人,只好搬出他老人家了。

【在 I*******k 的大作中提到】
: 为什么要扯上屈原...他老人家都投江了你也不放过他。
i**l
发帖数: 4224
18
还有面

【在 I*******k 的大作中提到】
: 哈哈,我也是。。。后面还自动加上两个字:肉丝
I*******k
发帖数: 2914
19
看了这个,我发现,我把你的原文意思拧反了...

【在 N****n 的大作中提到】
: 因为中国现在没有什么能撑起门面的诗人,只好搬出他老人家了。
c**b
发帖数: 630
20
充分应证了楼上某位的观点--这是母语才有的语感啊

【在 i**l 的大作中提到】
: 还有面
相关主题
冯至诗四首想找回以前的状态
怀念亡神 (转载)有人去电影院看inception么 能看懂么
重大新闻瞧,春天的猪
进入LeisureTime版参与讨论
B****n
发帖数: 11290
21
這首詩令我最不爽的就是
if someone says "hi, I am Nobody! Who are you"
基於搞笑 我十之八九會說I am somebody
然後他再來句How dreary to be somebody!
我就悲劇了

【在 b***e 的大作中提到】
: 这首能懂莫?
: I'm Nobody! Who are you? (260)
:
: by Emily Dickinson
: I'm Nobody! Who are you?
: Are you – Nobody – too?
: Then there's a pair of us!
: Don't tell! they'd advertise – you know!
: How dreary – to be – Somebody!
: How public – like a Frog –

a********a
发帖数: 3176
22
口气象是很怀疑啊, 哈哈。 肯定有人读有的英文小说和有的英文诗是能读懂并能欣赏
的。 和什么时候出来的应该没太大关系 - 有老一辈的英文教授, 大半辈子都没出过
国, 照样热爱英语语言文学, 成了专家。

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
b***e
发帖数: 15201
23
这前四句也敢叫诗 文盲表示不解

【在 B****n 的大作中提到】
: 這首詩令我最不爽的就是
: if someone says "hi, I am Nobody! Who are you"
: 基於搞笑 我十之八九會說I am somebody
: 然後他再來句How dreary to be somebody!
: 我就悲劇了

m******j
发帖数: 5079
24
Harry Potter总没问题吧?

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
M*P
发帖数: 6456
25
以前一直以为,对于中文诗,我是自锄禾日当午之后就不懂了
长大发现连锄禾日当午都理解错了。

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
b*s
发帖数: 82482
26
李白杜甫哭死了……

因为中国现在没有什么能撑起门面的诗人,只好搬出他老人家了。

【在 N****n 的大作中提到】
: 因为中国现在没有什么能撑起门面的诗人,只好搬出他老人家了。
b*s
发帖数: 82482
27
雪菜肉丝面完胜雪莱!

充分应证了楼上某位的观点--这是母语才有的语感啊

【在 c**b 的大作中提到】
: 充分应证了楼上某位的观点--这是母语才有的语感啊
b*s
发帖数: 82482
28
楼主可以反驳说,他们只是看起来懂了,实际上还是没有懂……

口气象是很怀疑啊, 哈哈。 肯定有人读有的英文小说和有的英文诗是能读懂并能欣赏
的。 和什么时候出来的应该没太大关系 - 有老一辈的英文教授, 大半辈子都没出过
国, 照样热爱英语语言文学, 成了专家。

【在 a********a 的大作中提到】
: 口气象是很怀疑啊, 哈哈。 肯定有人读有的英文小说和有的英文诗是能读懂并能欣赏
: 的。 和什么时候出来的应该没太大关系 - 有老一辈的英文教授, 大半辈子都没出过
: 国, 照样热爱英语语言文学, 成了专家。

z*i
发帖数: 58873
29
懂懂不懂懂懂不懂....
喝饱了没?

【在 b*s 的大作中提到】
: 楼主可以反驳说,他们只是看起来懂了,实际上还是没有懂……
:
: 口气象是很怀疑啊, 哈哈。 肯定有人读有的英文小说和有的英文诗是能读懂并能欣赏
: 的。 和什么时候出来的应该没太大关系 - 有老一辈的英文教授, 大半辈子都没出过
: 国, 照样热爱英语语言文学, 成了专家。

w***s
发帖数: 15642
30
看来下回回答这样的问题前得要求楼主定义“懂”

【在 b*s 的大作中提到】
: 楼主可以反驳说,他们只是看起来懂了,实际上还是没有懂……
:
: 口气象是很怀疑啊, 哈哈。 肯定有人读有的英文小说和有的英文诗是能读懂并能欣赏
: 的。 和什么时候出来的应该没太大关系 - 有老一辈的英文教授, 大半辈子都没出过
: 国, 照样热爱英语语言文学, 成了专家。

相关主题
A Loaded Gun (转载)含泪送qicheji衣锦还乡
秋读 Dickinson 的寂寞水声响起 (转载)
一花一世界:Emily Dickinson的故居 (转载)夏虫为谁而鸣
进入LeisureTime版参与讨论
s*******n
发帖数: 10426
31
略懂:
我是谁!你是谁?
你 - 没 - 过吗?
然后有一个对我们的!
不要说!他们 - 你知道!
多无聊 - 是 - 某某名人!
多招摇 - 象个青蛙 -
要告诉一个人的名字 - 悠长日 -
给一片赞赏的沼泽!
不要崇拜哥,哥只是个传说!

【在 b***e 的大作中提到】
: 这首能懂莫?
: I'm Nobody! Who are you? (260)
:
: by Emily Dickinson
: I'm Nobody! Who are you?
: Are you – Nobody – too?
: Then there's a pair of us!
: Don't tell! they'd advertise – you know!
: How dreary – to be – Somebody!
: How public – like a Frog –

d**e
发帖数: 9591
32
###此帖已应当事人要求删除###

【在 b***e 的大作中提到】
: 这前四句也敢叫诗 文盲表示不解
s**t
发帖数: 17016
33
为什么不能懂?
只要愿意花力气,都是可以懂的

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
S*********e
发帖数: 3006
34
英文诗和中文诗相比,通常不重视文字是否华丽以及细节的精细雕刻,而是更加注重文
字的内涵和意境、以及精神层面的美。比如中文古诗:四面荷花三面水,一城秋色半城
山。如果是英文诗,可能:surrounded by water Lilly, willows, and hills in the
autumn...就表达了类似的含义,虽然没有前者华丽,但是诗意也许才开始,而中文诗
已经言尽。
如果不能体会这个差异,大概会觉得英文诗"无味"吧。

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
s**a
发帖数: 8648
35
读书百遍,歧义自现。

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
r****e
发帖数: 3373
36
飒妹新年好!

【在 s**a 的大作中提到】
: 读书百遍,歧义自现。
s**a
发帖数: 8648
37
鹁鸽新年快乐!全家好!

【在 r****e 的大作中提到】
: 飒妹新年好!
r****e
发帖数: 3373
38
你这几个月跑哪儿去了?娜娜酒妹我们一直惦记你啊。

【在 s**a 的大作中提到】
: 鹁鸽新年快乐!全家好!
r****e
发帖数: 3373
39
刚出去看了悲惨世界,孩子的bedtime,一会儿回来再说。

【在 s**a 的大作中提到】
: 鹁鸽新年快乐!全家好!
s**a
发帖数: 8648
40
闭门思过,大雪封山。
惦记我?难道莫非你们把惦记当成一种娱乐?

【在 r****e 的大作中提到】
: 你这几个月跑哪儿去了?娜娜酒妹我们一直惦记你啊。
相关主题
夏虫为谁而鸣芭蕾课 (转载)
读书杂忆周末看笑话快乐!
莱蒙托夫和《当代英雄》肉鸽~~~
进入LeisureTime版参与讨论
L*******s
发帖数: 15925
41
有人惦记,总是好的
你闭关有什么心得?

【在 s**a 的大作中提到】
: 闭门思过,大雪封山。
: 惦记我?难道莫非你们把惦记当成一种娱乐?

s**a
发帖数: 8648
42
瓦,我得罪娜娜拉,赔罪赔罪!

【在 L*******s 的大作中提到】
: 有人惦记,总是好的
: 你闭关有什么心得?

L*******s
发帖数: 15925
43
apology accepted
不飘忽不定难以捉摸那就不是sasa了

【在 s**a 的大作中提到】
: 瓦,我得罪娜娜拉,赔罪赔罪!
s**a
发帖数: 8648
44
apology accepted accepted.

【在 L*******s 的大作中提到】
: apology accepted
: 不飘忽不定难以捉摸那就不是sasa了

S*******t
发帖数: 505
45
中文的我都没敢说看懂。。。

【在 t*******n 的大作中提到】
: 尤其是读完大学才过来的那种。。。
r****e
发帖数: 3373
46
还是这么不会说话。。看来过都白思了。我要是消失三五个月回来,你说惦记我,我肯
定很感激。

【在 s**a 的大作中提到】
: 闭门思过,大雪封山。
: 惦记我?难道莫非你们把惦记当成一种娱乐?

s**a
发帖数: 8648
47
其实,每次您消失超过一天,俺就惦记您。

【在 r****e 的大作中提到】
: 还是这么不会说话。。看来过都白思了。我要是消失三五个月回来,你说惦记我,我肯
: 定很感激。

1 (共1页)
进入LeisureTime版参与讨论
相关主题
有人去电影院看inception么 能看懂么读书杂忆
瞧,春天的猪莱蒙托夫和《当代英雄》
A Loaded Gun (转载)芭蕾课 (转载)
秋读 Dickinson 的寂寞周末看笑话快乐!
一花一世界:Emily Dickinson的故居 (转载)肉鸽~~~
含泪送qicheji衣锦还乡shot兄,公开向你道歉下!
水声响起 (转载)雪莱
夏虫为谁而鸣冯至诗四首
相关话题的讨论汇总
话题: nobody话题: 英文话题: who话题: somebody话题: dreary