p*n 发帖数: 1736 | 1 黑塞的诗中最常见的主题之一是死亡。浪漫的笔触把死亡这个沉重的主题勾画成充满想
象的清新画面。画面感极强,没有一丝悲哀和恐惧。下面试译他的死亡夜行:
死亡夜行-
死亡穿过夜的都市
阁楼上的窗还亮着红光
守着一份诗稿
病中的人还在沉想
轻轻地推入窗
死亡吹灭了昏暗的灯光
一声叹息,一个眼神,一丝浅笑
都市没入暗夜茫茫
原文:
Der Tod ging nachts-
Hermann Hesse
Der Tod ging nachts durch eine Stadt.
Ein Fenster war noct rot im Dach,
Dort saß ob einem Verseblatt
Ein kranker Dichter spät noch wach.
Der Tod stieß leis das Fenster ein
Und blies die trübe Ampel aus.
Ein Hauch, ein Blick, ein Lächelschein,
Und dunkel wurde Stadt und haus. | a***d 发帖数: 2374 | 2 泰戈尔(嘿嘿,虽然有人要皱眉头)和艾米莉也写了很多关于死亡的诗。
泰戈尔写得很宗教和神秘:
当我是同你做游戏的时候,我从来没有问过你是谁。我不懂得羞怯和惧怕,我的生
活是热闹的。
清晨你就来把我唤醒,像我自己的伙伴一样,带着我跑过林野。
那些日子,我从来不想去了解你对我唱的歌曲的意义。我只随声附和,我的心应节
跳舞。
现在,游戏的时光已过,这突然来到我眼前的情景是什么呢?世界低下眼来看着你
的双脚,和它的肃静的众星一同敬畏地站着。
When my play was with thee I never questioned who thou wert. I knew nor
shyness nor fear, my life was boisterous.
In the early morning thou wouldst call me from my sleep like my own comrade
and lead me running from glade to glade.
On those days I never cared to know
【在 p*n 的大作中提到】 : 黑塞的诗中最常见的主题之一是死亡。浪漫的笔触把死亡这个沉重的主题勾画成充满想 : 象的清新画面。画面感极强,没有一丝悲哀和恐惧。下面试译他的死亡夜行: : 死亡夜行- : 死亡穿过夜的都市 : 阁楼上的窗还亮着红光 : 守着一份诗稿 : 病中的人还在沉想 : 轻轻地推入窗 : 死亡吹灭了昏暗的灯光 : 一声叹息,一个眼神,一丝浅笑
|
|