由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Literature版 - 请推荐英文长诗~
相关主题
【风满歪楼】英诗汉译选诗说明——第四首隔山打牛说新诗 —— 小白兔的尾巴,短!
关于Sonnet的灌水 (转载)朱体诗
upload new books[合集] 十年
文海春晚问答题揭晓及奖励莎士比亚用“古英语”写作 你想错了
【转】闲话安妮宝贝In the afternoon I feel poetic
[z]“活着的荷马”居素普·玛玛依雪莱的阿波罗颂和潘之歌
十年清明(2002年4月)
春天的俳句雪地上的名字
相关话题的讨论汇总
话题: 长诗话题: adonais话题: 文诗话题: shelley话题: sonnet
进入Literature版参与讨论
1 (共1页)
h********e
发帖数: 2823
1
对英文诗不了解,不过现在很感兴趣
各位能不能分享一下自己喜欢的长诗?
题材不限,多谢了~~ :)
M*********m
发帖数: 2024
2
It is hard to read a long English poem to the end...while it is much easier
to read shorter ones. You could find John Milton's "Paradise lost", Byron's
"Don Juan" or T.S. Eliot's "Wasteland"... Those are the famous ones and if
you feel the obligation to read them, read them. Personally I like the one
by PB Shelley called "Adonais", it is about another poet John Keats' death.
Shelley mixed the death of Keats and Adonais, a figure in Greek myth (Adonis
), the texture of the poem is very rich, some

【在 h********e 的大作中提到】
: 对英文诗不了解,不过现在很感兴趣
: 各位能不能分享一下自己喜欢的长诗?
: 题材不限,多谢了~~ :)

h********e
发帖数: 2823
3
谢谢!!
你推荐的这个网站真好啊,什么都有!!
Adonais看了一下,确实很美
Paradise lost也很感兴趣,就是是不是有很多古英文啊,读起来比较费劲。。:P
我试着读读:)

easier
Byron's
and if
one
death.
(Adonis
rhymically
of
several

【在 M*********m 的大作中提到】
: It is hard to read a long English poem to the end...while it is much easier
: to read shorter ones. You could find John Milton's "Paradise lost", Byron's
: "Don Juan" or T.S. Eliot's "Wasteland"... Those are the famous ones and if
: you feel the obligation to read them, read them. Personally I like the one
: by PB Shelley called "Adonais", it is about another poet John Keats' death.
: Shelley mixed the death of Keats and Adonais, a figure in Greek myth (Adonis
: ), the texture of the poem is very rich, some

l*r
发帖数: 79569
4
厉害厉害,中文长诗我都读不动

【在 h********e 的大作中提到】
: 谢谢!!
: 你推荐的这个网站真好啊,什么都有!!
: Adonais看了一下,确实很美
: Paradise lost也很感兴趣,就是是不是有很多古英文啊,读起来比较费劲。。:P
: 我试着读读:)
:
: easier
: Byron's
: and if
: one

h********e
发帖数: 2823
5
咳咳,太谦虚咧~

【在 l*r 的大作中提到】
: 厉害厉害,中文长诗我都读不动
a***d
发帖数: 2374
6
喜欢英文诗很好,不过不太明白你为什么一下子就提到“长诗”?个人建议先从短小精
悍的英文诗入手,这样能比较快掌握英文诗的基本特点。
经典的莎翁的十四行诗;惠特曼的草叶集;太多了。。。:-)

【在 h********e 的大作中提到】
: 对英文诗不了解,不过现在很感兴趣
: 各位能不能分享一下自己喜欢的长诗?
: 题材不限,多谢了~~ :)

h********e
发帖数: 2823
7
你说的莎翁的诗和惠特曼的,听起来都很好啊!
能不能告诉我他们的诗的英文名?我对英文诗很白痴的。。
谢谢你啦:)
说到长诗,大该是对晦涩的东西想挑战一下吧:)

【在 a***d 的大作中提到】
: 喜欢英文诗很好,不过不太明白你为什么一下子就提到“长诗”?个人建议先从短小精
: 悍的英文诗入手,这样能比较快掌握英文诗的基本特点。
: 经典的莎翁的十四行诗;惠特曼的草叶集;太多了。。。:-)

a***d
发帖数: 2374
8
I'll give you the link or attachment when I am home tonight. :-)

【在 h********e 的大作中提到】
: 你说的莎翁的诗和惠特曼的,听起来都很好啊!
: 能不能告诉我他们的诗的英文名?我对英文诗很白痴的。。
: 谢谢你啦:)
: 说到长诗,大该是对晦涩的东西想挑战一下吧:)

h********e
发帖数: 2823
9
great!! you are the best :)

【在 a***d 的大作中提到】
: I'll give you the link or attachment when I am home tonight. :-)
p*n
发帖数: 1736
10
我觉得不要从惠特曼开始,可以试试雪莱。gutenberg上输入作者名就可以找到他们的
作品。

【在 h********e 的大作中提到】
: 你说的莎翁的诗和惠特曼的,听起来都很好啊!
: 能不能告诉我他们的诗的英文名?我对英文诗很白痴的。。
: 谢谢你啦:)
: 说到长诗,大该是对晦涩的东西想挑战一下吧:)

相关主题
[z]“活着的荷马”居素普·玛玛依隔山打牛说新诗 —— 小白兔的尾巴,短!
十年朱体诗
春天的俳句[合集] 十年
进入Literature版参与讨论
h********e
发帖数: 2823
11
好的,都会开始看,谢谢:)

【在 p*n 的大作中提到】
: 我觉得不要从惠特曼开始,可以试试雪莱。gutenberg上输入作者名就可以找到他们的
: 作品。

p*********y
发帖数: 1617
12
如果抱着挑战的想法,草叶集是个很好地选择哦。。呵呵。虽然没什么韵律,但是内容
是包罗万象的。也有不少很美的句子。

【在 p*n 的大作中提到】
: 我觉得不要从惠特曼开始,可以试试雪莱。gutenberg上输入作者名就可以找到他们的
: 作品。

p*********y
发帖数: 1617
13
如果对希腊神话有兴趣,可以看看荷马史诗英译版。

【在 p*********y 的大作中提到】
: 如果抱着挑战的想法,草叶集是个很好地选择哦。。呵呵。虽然没什么韵律,但是内容
: 是包罗万象的。也有不少很美的句子。

S*******t
发帖数: 3956
14
这个我怎么觉得没有当作诗作来翻译呢。可能版本不对。

【在 p*********y 的大作中提到】
: 如果对希腊神话有兴趣,可以看看荷马史诗英译版。
p*********y
发帖数: 1617
15
前面是介绍,往后翻就是了。
http://books.google.de/books?id=4VxgzL3Jc6AC&printsec=frontcover

【在 S*******t 的大作中提到】
: 这个我怎么觉得没有当作诗作来翻译呢。可能版本不对。
a***d
发帖数: 2374
16
William Shakespeare - The Sonnets
Walt Whiteman's Leaves of Grass
psn 说的雪莱:shelley
艾米莉.狄金森:Dickinson
诗可以直接从Microsystem 和 psn 说的gutenberg.org上查,这里的链接是Sonnet的有
声文件,sonnet这样的诗最好是有声,才更容易领略它的节奏。
http://www.megaupload.com/?d=BPV0Y3R5
Sonnet有关文件也可以到精华区/诗词游戏里查。

【在 a***d 的大作中提到】
: I'll give you the link or attachment when I am home tonight. :-)
h********e
发帖数: 2823
17
谢谢poetsociety mm~你介绍的我都放在我的list上啦! :)
l*r
发帖数: 79569
18
同学习一下
h********e
发帖数: 2823
19
award 真是太好了,太善解人意了,还帮我把诗人的英文名都写出来了:)
我确实不知道,不过没好意思问:P
我一定得好好读诗了,要不都对不起award这么认真的帮忙呢~ :)
//bow!

【在 a***d 的大作中提到】
: William Shakespeare - The Sonnets
: Walt Whiteman's Leaves of Grass
: psn 说的雪莱:shelley
: 艾米莉.狄金森:Dickinson
: 诗可以直接从Microsystem 和 psn 说的gutenberg.org上查,这里的链接是Sonnet的有
: 声文件,sonnet这样的诗最好是有声,才更容易领略它的节奏。
: http://www.megaupload.com/?d=BPV0Y3R5
: Sonnet有关文件也可以到精华区/诗词游戏里查。

l*r
发帖数: 79569
20
听了sonnet来和阿瓦切磋一下

【在 h********e 的大作中提到】
: award 真是太好了,太善解人意了,还帮我把诗人的英文名都写出来了:)
: 我确实不知道,不过没好意思问:P
: 我一定得好好读诗了,要不都对不起award这么认真的帮忙呢~ :)
: //bow!

相关主题
莎士比亚用“古英语”写作 你想错了清明(2002年4月)
In the afternoon I feel poetic雪地上的名字
雪莱的阿波罗颂和潘之歌艾伦·金斯堡 by 北岛
进入Literature版参与讨论
p*n
发帖数: 1736
21
我最先接触的英文诗集就是惠特曼的《草叶集》。当时对诗歌的理解很有限,《草叶集
》很快就让我对英文诗失去了兴趣,因为按我当时的理解,那很难算做是诗。因为了这
个打击,我对英文诗的兴趣很久以后才又重新燃起。我想,如果当时我从不同的诗集入
手,可能就不会这样了。这就是为什么我推荐雪莱,而不是惠特曼。当然,任何事都会
因人而异,我的经历仅供参考。另外,如果hiddenlake 的神经足够坚强,读波德莱尔
的《恶之花》也很好,不过因为原文是法文,所以跟《奥德赛》和《伊利亚特》一样,
只能读英文翻译版。《奥德赛》和《伊利亚特》的英译有很多版本,有的是诗体,有的
是散文体,要注意区别。建议从《奥德赛》开始,尽管从事件的发生顺序来看《伊利亚
特》在前。

【在 p*********y 的大作中提到】
: 如果抱着挑战的想法,草叶集是个很好地选择哦。。呵呵。虽然没什么韵律,但是内容
: 是包罗万象的。也有不少很美的句子。

a***d
发帖数: 2374
22
@@
I touch Grass early, too. But I like it very much because I like his thoughts
Don't forget your series...:-)

【在 p*n 的大作中提到】
: 我最先接触的英文诗集就是惠特曼的《草叶集》。当时对诗歌的理解很有限,《草叶集
: 》很快就让我对英文诗失去了兴趣,因为按我当时的理解,那很难算做是诗。因为了这
: 个打击,我对英文诗的兴趣很久以后才又重新燃起。我想,如果当时我从不同的诗集入
: 手,可能就不会这样了。这就是为什么我推荐雪莱,而不是惠特曼。当然,任何事都会
: 因人而异,我的经历仅供参考。另外,如果hiddenlake 的神经足够坚强,读波德莱尔
: 的《恶之花》也很好,不过因为原文是法文,所以跟《奥德赛》和《伊利亚特》一样,
: 只能读英文翻译版。《奥德赛》和《伊利亚特》的英译有很多版本,有的是诗体,有的
: 是散文体,要注意区别。建议从《奥德赛》开始,尽管从事件的发生顺序来看《伊利亚
: 特》在前。

p*n
发帖数: 1736
23
说了因人而异的,你是天外来的嘛,怎么跟你比?呵呵
唉,我造了好多烂尾楼,都不知道先续哪一座了,天天这么想着,结果一座也续不了。
。。

thoughts

【在 a***d 的大作中提到】
: @@
: I touch Grass early, too. But I like it very much because I like his thoughts
: Don't forget your series...:-)

l*r
发帖数: 79569
24
patpat,我帮你每日一顶,你就想起来了
先把新诗系列讲完吧

【在 p*n 的大作中提到】
: 说了因人而异的,你是天外来的嘛,怎么跟你比?呵呵
: 唉,我造了好多烂尾楼,都不知道先续哪一座了,天天这么想着,结果一座也续不了。
: 。。
:
: thoughts

S*******t
发帖数: 3956
25
同顶

【在 l*r 的大作中提到】
: patpat,我帮你每日一顶,你就想起来了
: 先把新诗系列讲完吧

S*******t
发帖数: 3956
26
。《奥德赛》和《伊利亚特》的英译有很多版本,有的是诗体,有的
是散文体,要注意区别。
你觉得诗体好些吗?我买的就是散文体。还没怎么看呢。当然如果是诗体,估计更看不
进了。

【在 p*n 的大作中提到】
: 我最先接触的英文诗集就是惠特曼的《草叶集》。当时对诗歌的理解很有限,《草叶集
: 》很快就让我对英文诗失去了兴趣,因为按我当时的理解,那很难算做是诗。因为了这
: 个打击,我对英文诗的兴趣很久以后才又重新燃起。我想,如果当时我从不同的诗集入
: 手,可能就不会这样了。这就是为什么我推荐雪莱,而不是惠特曼。当然,任何事都会
: 因人而异,我的经历仅供参考。另外,如果hiddenlake 的神经足够坚强,读波德莱尔
: 的《恶之花》也很好,不过因为原文是法文,所以跟《奥德赛》和《伊利亚特》一样,
: 只能读英文翻译版。《奥德赛》和《伊利亚特》的英译有很多版本,有的是诗体,有的
: 是散文体,要注意区别。建议从《奥德赛》开始,尽管从事件的发生顺序来看《伊利亚
: 特》在前。

p*n
发帖数: 1736
27
各有千秋吧。最经典的诗歌体应该是Pope译的,是很工整的押韵诗,我不太喜欢,因为
强烈的韵脚对内容的提取造成干扰,因为它很容易把我的注意力集中到韵脚上,但是从
诗歌形式本身来说是无与伦比的。Pope的译著已经属于public domain了,在gutenberg
上可以找到。我本人喜欢的诗歌体版本是Robert Fitzgerald译的《奥德赛》和Robert
Fagles译的《伊利亚特》。Fitzgerald的《奥德赛》是美国学生指定阅读的课外书。他
也译了《伊利亚特》,就像Fagles也译了《奥德赛》一样。你也可以盯住一个人的读,
好处是风格一致,特别是人名译法一样;坏处是以后看到不同的人名拼法就不知道是说
的同一个人了,而且少了领略不同风格的乐趣。这两个人的译作基本上都属于自由诗,
有一些韵律,但基本上就像散文分行写。因为韵律,读起来很优美,因为分行,给人一
种简洁感,应该是很容易看进去的。

【在 S*******t 的大作中提到】
: 。《奥德赛》和《伊利亚特》的英译有很多版本,有的是诗体,有的
: 是散文体,要注意区别。
: 你觉得诗体好些吗?我买的就是散文体。还没怎么看呢。当然如果是诗体,估计更看不
: 进了。

p*********y
发帖数: 1617
28
是啊,我写这个论文就没写下去。当时也是理解有限,也许真把它读好了,也就掌握了
现代诗,无韵体诗的真谛。

【在 p*n 的大作中提到】
: 我最先接触的英文诗集就是惠特曼的《草叶集》。当时对诗歌的理解很有限,《草叶集
: 》很快就让我对英文诗失去了兴趣,因为按我当时的理解,那很难算做是诗。因为了这
: 个打击,我对英文诗的兴趣很久以后才又重新燃起。我想,如果当时我从不同的诗集入
: 手,可能就不会这样了。这就是为什么我推荐雪莱,而不是惠特曼。当然,任何事都会
: 因人而异,我的经历仅供参考。另外,如果hiddenlake 的神经足够坚强,读波德莱尔
: 的《恶之花》也很好,不过因为原文是法文,所以跟《奥德赛》和《伊利亚特》一样,
: 只能读英文翻译版。《奥德赛》和《伊利亚特》的英译有很多版本,有的是诗体,有的
: 是散文体,要注意区别。建议从《奥德赛》开始,尽管从事件的发生顺序来看《伊利亚
: 特》在前。

h********e
发帖数: 2823
29
大家说的我已经看不懂了,只能仰视ing~
请继续,我在下面听讲 :)
1 (共1页)
进入Literature版参与讨论
相关主题
雪地上的名字【转】闲话安妮宝贝
艾伦·金斯堡 by 北岛[z]“活着的荷马”居素普·玛玛依
Egypt十年
闺中怨 (五言长诗)春天的俳句
【风满歪楼】英诗汉译选诗说明——第四首隔山打牛说新诗 —— 小白兔的尾巴,短!
关于Sonnet的灌水 (转载)朱体诗
upload new books[合集] 十年
文海春晚问答题揭晓及奖励莎士比亚用“古英语”写作 你想错了
相关话题的讨论汇总
话题: 长诗话题: adonais话题: 文诗话题: shelley话题: sonnet