由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Literature版 - Moonlight (转载)
相关主题
如果死亡不会突然降临Valerian Ocean Chapter 6 (1) (转载)
[风满歪楼] 英诗译汉, 第五首- 残夏Moonlight
Moonlight by Eugene O'Neill (转载)【双鱼座活动]Will you come?Would you have come?
斑马接龙第二期 - 《人虎传》[打酱油]will you come, would you have come
问一首泰戈尔诗的翻译【双鱼座活动]Will you come?Would you have come? (转载)
[文海新年征文] 还有一首洋人们知道病毒厉害却依然保持优雅值得学习
抛砖引玉 谁翻译下这首情诗(不知道是不是情诗)?小S录节目身材失守 腰间赘肉一览无遗(图)
银杏园--简介女优观月雏乃光棍节晒蕾丝照 网友称好诱惑
相关话题的讨论汇总
话题: moonlight话题: come话题: would话题: secrets话题: moon
进入Literature版参与讨论
1 (共1页)
S*******t
发帖数: 3956
1
【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
发信人: SlowRabit (慢吞吞的小白兔), 信区: Poetry
标 题: Moonlight
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 23 14:38:58 2011, 美东)
The moon is the mother of the night
She holds the world in her tender light
And lets the stars shine their max
In the moonlight some secrets are covered
In the moonlight some secrets are revealed
I am merely a pen which
Faithfully records what I've been told
He who is mute is never silent
----------------
借用鹅的诗句:
月光下有什么一览无遗?
又有什么隐匿不见?
y*******8
发帖数: 1693
2
这像是月光之下盛开的美丽花朵,清香恬淡呢

【在 S*******t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
: 发信人: SlowRabit (慢吞吞的小白兔), 信区: Poetry
: 标 题: Moonlight
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 23 14:38:58 2011, 美东)
: The moon is the mother of the night
: She holds the world in her tender light
: And lets the stars shine their max
: In the moonlight some secrets are covered
: In the moonlight some secrets are revealed
: I am merely a pen which

S***n
发帖数: 2932
3
不知道这首诗你读过没有,我今晚读到的,拜倒了 XD
Will You Come?
Author: Edward Thomas
WILL you come?
Will you come?
Will you ride
So late
At my side?
O, will you come?
Will you come?
Will you come
If the night
Has a moon,
Full and bright?
O, will you come?
Would you come?
Would you come
If the noon
Gave light,
Not the moon?
Beautiful, would you come?
Would you have come?
Would you have come
Without scorning,
Had it been
Still morning?
Beloved, would you have come?
If you come
Haste and come.
Owls have cried:
It grows dark
To ride.
Beloved, beautiful, come.

【在 S*******t 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
: 发信人: SlowRabit (慢吞吞的小白兔), 信区: Poetry
: 标 题: Moonlight
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 23 14:38:58 2011, 美东)
: The moon is the mother of the night
: She holds the world in her tender light
: And lets the stars shine their max
: In the moonlight some secrets are covered
: In the moonlight some secrets are revealed
: I am merely a pen which

1 (共1页)
进入Literature版参与讨论
相关主题
女优观月雏乃光棍节晒蕾丝照 网友称好诱惑问一首泰戈尔诗的翻译
unidentified_title[文海新年征文] 还有一首
慕容垂抛砖引玉 谁翻译下这首情诗(不知道是不是情诗)?
张艺谋外F文艺终于装13装到了高潮银杏园--简介
如果死亡不会突然降临Valerian Ocean Chapter 6 (1) (转载)
[风满歪楼] 英诗译汉, 第五首- 残夏Moonlight
Moonlight by Eugene O'Neill (转载)【双鱼座活动]Will you come?Would you have come?
斑马接龙第二期 - 《人虎传》[打酱油]will you come, would you have come
相关话题的讨论汇总
话题: moonlight话题: come话题: would话题: secrets话题: moon