A****3 发帖数: 1 | 1 告别繁忙的2018
迎来崭新的2019
是否曾经历激动人心的
跨年时刻呢
跨年超给赞!但是,
跨年用英语可不是
“cross the year”
那会是啥呢?
英语中没有“cross the year"这一说法,cross译为”穿越、越过、渡过“时,指to
pass or stretch from one side to the other,是指从某事物的一边穿过另一边。
例如,我们可以说
cross the road, cross the sea...
但若与year搭配,外国人听了会不会一脸懵逼。那么,“跨年”怎么说?
Celebrate the New Year‘s Eve
eve指前夕,Celebrate the New Year's Eve是跨年的正确说法之一,代表横跨元旦
前一天至元旦的庆祝活动
Countdown to the New Year
countdown有“倒计时,倒数读秒“的意思。此时此刻,在阅读此文的你有没有想起
零点前在人头攒动的地方欣赏着梦幻灯光秀,激动等待着2019年的到来,亦或是在温
暖的被窝置身于跨年深情演唱会呢?总之,“Countdown to the New Year”是
“跨年”的正确表达之一。
Happy New Year≠春节快乐
在元旦,祝福新年快乐可以说Happy New Year;但是中国人在春节时说的“新年
快乐“实际上指农历的新年快乐,一般不用Happy New Year.除了可以用Happy
Spring Festival外,还可表达为:Happy Chinese Lunar New Year. lunar是形容
词,“connected with the moon",字面意思是”与月亮有关的“,Lunar New Year
指阴历新年。
大英百科全书这样解说Lunar Calendar:
Any dating system based on a year consisting of synodic months-i.e.,
complete cycles of phases of the moon. In every solar year, there are
about 12.37 synodic months. Therefore, if a lunar year calendar is to be
kept in step with the seasonal year, a periodic intercalation of days is
necessary.
阴历是基于“阴历月”的日期系统,一个阴历月等于一个完整的月相变化周
期。在每个太阳年里,有大约12.37个阴历月。因此,如果阴历要和太阳年保持同
步,那么得“置闰”。
新的一年
Be Steadfast | d********m 发帖数: 3662 | | d********m 发帖数: 3662 | |
|