由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 一场全球众目睽睽的记者招待会上发生的插曲及中美文化差异 ZT
相关主题
看看米国如何接待鳖国领导人的别吵了,鲍鱼是造谣!
华尔街日报公开质疑:胡锦涛可能是最没权的领导人 ZZ国宴,只有国家元首为主宾才吃得?
实况文字报道:中美领导人记者会胡锦涛结束访问欧洲启程回国
可怜的奥巴马权力还在江主席手里:国庆招待会以淮扬菜为基准
奥巴马为迎接胡锦涛特意染黑头发(图)新华社:胡锦涛访美(吃国宴)是新时期中美关系一件大事
奥巴马9岁女儿学中文 欢迎会上欲与胡锦涛对话北美的外省人最喜欢中英夹杂
奥巴马特设私人晚宴迎胡锦涛 为胡奥会谈定基调难道现在中国主权领土被外国承认胡锦涛还要感谢人家?美国卖台湾武器是尊重中国主权? zt
胡锦涛:愿妥善处理敏感问题推动中美关系教教胡锦涛如何在国际场合说话吧
相关话题的讨论汇总
话题: 记者话题: 翻译话题: 胡锦涛话题: 美方话题: 奥巴马
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
a********e
发帖数: 5251
1
http://bbs.wenxuecity.com/currentevent/376773.html
又看了一遍完整的现场录像,看来美方的现场中文翻译确实出现了“疏漏”,但更可能
的是他不知道是否应该或如何将美方记者明显不恭敬的提问照实翻译,而奥巴马很清楚
美联社记者对胡锦涛的发问表现了明显的不尊重,有意在自己回答问题之后“忽略”了
留给翻译有时间将美方记者的问题翻译出来并示意轮到胡锦涛回答,这种相当高明的技
巧避免了现场可能给胡锦涛造成的尴尬,因为面对这种带有某种歧视含义的提问,他估
计到了胡锦涛会不知道该如何应付。这样处理的效果从后来的另一位美方记者再提问时
的语气变化也可以看出,奥巴马的有意“忽略”让美国记者也意识到了自己言辞上的不
妥。
胡锦涛实际上对于美联社记者同时对两位国家元首的提问不可能没有听见,即便没有中
文翻译也完全知道记者的问题是明确向他提出的并且需要他回答的,而且后来现场的表
现表明了胡锦涛确实不知道该如何得体并有力地回应对方的不尊重, 所以会出现后来
的情况。
第二个美国记者问的并不是为什么有人不参加国宴,而是问对这些不参加国宴的人胡锦
涛如何看或如何对待,胡锦涛回答“你应该去问他”,这里显然首先是答非所问,第二
,美方记者在提问中明确点到的就是两个人不参加国宴,而胡锦涛回答的是“他”而不
是“他们”,第三,回答时有一个明确无误的面向奥巴马的动作,所以这里的“他”
几乎无可置疑就是指奥巴马,中方的现场翻译把“他”翻成President Obama 应该说是
对这种场合显然不合适的用词可能造成的负面效果多少算是一点补救。中文媒体却将这
里的“他”解释成不参加国宴的人,显然是中国文化传统惯性思维方式的影响,国家领
袖又是在这样的场合是不能被指责的。而实际上是胡锦涛对第一个美国记者明显的不恭
敬想给以某种形式的回击,但中国领导人确实不具备像奥巴马那种经过大量竞选演说唇
枪舌战磨练出来的临场机智,结果不快是表现出来了,但显然不是得体的方式而且矛头
也不恰当地实际指向了奥巴马,其实应该意识到实际上奥巴马是在有意“保护”他的客
人,应该理解奥巴马的善意。因为美国记者的现场提问最多会事先规定范围,不可能像
中方那样事先准备严格规定词句和语气,现场用什么样的语气发问完全是美联社记者的
自由。而胡锦涛很可能认为不管是谁那也是美方的责任,他作为国家元首怎么能与一个
记者发生口舌之争,有不满当然应该是对官场中同级别的奥巴马总统做出表示。
至于后来中方新华社记者的提问专门针对中方翻译提出近似苛刻的要求则是一种有意但
不必要也不得体的炫耀,本来是已经将前面发生的疏漏责任归咎于翻译了,显然是针对
美方的翻译,而且已经由奥巴马明确表示了歉意。中方自己的翻译表现的相当不错并没
有任何责任,实际上应该是用信任并鼓励的方式来表达,而且那样做也同时就恰到好处
地显示了中方的准备充分和重视。相形之下也就不露声色地表现了对美方翻译和准备工
作的不满意。在中国新华社记者渗透了官本位深刻影响的潜意识中,要求甚至指责自己
的翻译(显然官场中的级别低于官方媒体大记者)才是表达不满的“得体”方式,他会
认为美方应该能从这种举动中体会到中方的不满。
这个插曲的许多细节充分显示了中美不同文化传统、思维方式和表达方式的差异,而这
种差异几乎在任何一个场合都会有所表现。
d*****l
发帖数: 8441
2
狗屁。
纯粹乱抠别人肚脐眼儿。
k*****u
发帖数: 104
3
垃圾东西,狗屁不通,看的我气的回了贴
t*******h
发帖数: 2882
4
土鳖御用记者水平差是不争的事实。现在米国智库的Event有关中国话题的经常有这些
人,英语太差还好说,提问题听起来既粗鲁又让人感觉不知所云,有时直接被演讲的人
调侃。
f****l
发帖数: 8042
5
英文差不等于水平差。

【在 t*******h 的大作中提到】
: 土鳖御用记者水平差是不争的事实。现在米国智库的Event有关中国话题的经常有这些
: 人,英语太差还好说,提问题听起来既粗鲁又让人感觉不知所云,有时直接被演讲的人
: 调侃。

m**********n
发帖数: 27535
6
真是有病
t*******h
发帖数: 2882
7
英文和水平都差

【在 f****l 的大作中提到】
: 英文差不等于水平差。
a********e
发帖数: 5251
8
能理解这文章的意义的人需要有经验或敏感性来体会其中比较微妙的差异。
不能理解的人还没从单一的体制中脱离出来,意识到不同体制对人的思维的影响 - 土
鳖那是肯定的。

【在 a********e 的大作中提到】
: http://bbs.wenxuecity.com/currentevent/376773.html
: 又看了一遍完整的现场录像,看来美方的现场中文翻译确实出现了“疏漏”,但更可能
: 的是他不知道是否应该或如何将美方记者明显不恭敬的提问照实翻译,而奥巴马很清楚
: 美联社记者对胡锦涛的发问表现了明显的不尊重,有意在自己回答问题之后“忽略”了
: 留给翻译有时间将美方记者的问题翻译出来并示意轮到胡锦涛回答,这种相当高明的技
: 巧避免了现场可能给胡锦涛造成的尴尬,因为面对这种带有某种歧视含义的提问,他估
: 计到了胡锦涛会不知道该如何应付。这样处理的效果从后来的另一位美方记者再提问时
: 的语气变化也可以看出,奥巴马的有意“忽略”让美国记者也意识到了自己言辞上的不
: 妥。
: 胡锦涛实际上对于美联社记者同时对两位国家元首的提问不可能没有听见,即便没有中

v**e
发帖数: 8422
9
你们不要闹, 不要鸡动,
楼主肯定是对的, 不信你们看看楼猪的ID名字

【在 a********e 的大作中提到】
: 能理解这文章的意义的人需要有经验或敏感性来体会其中比较微妙的差异。
: 不能理解的人还没从单一的体制中脱离出来,意识到不同体制对人的思维的影响 - 土
: 鳖那是肯定的。

1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
教教胡锦涛如何在国际场合说话吧奥巴马为迎接胡锦涛特意染黑头发(图)
记得温家宝第一次记者招待会的时候差点说错话奥巴马9岁女儿学中文 欢迎会上欲与胡锦涛对话
港媒称胡锦涛拒绝与江泽民举杯祝酒奥巴马特设私人晚宴迎胡锦涛 为胡奥会谈定基调
三胖非常害怕出国和其他 国家元首见面胡锦涛:愿妥善处理敏感问题推动中美关系
看看米国如何接待鳖国领导人的别吵了,鲍鱼是造谣!
华尔街日报公开质疑:胡锦涛可能是最没权的领导人 ZZ国宴,只有国家元首为主宾才吃得?
实况文字报道:中美领导人记者会胡锦涛结束访问欧洲启程回国
可怜的奥巴马权力还在江主席手里:国庆招待会以淮扬菜为基准
相关话题的讨论汇总
话题: 记者话题: 翻译话题: 胡锦涛话题: 美方话题: 奥巴马