n******7 发帖数: 5678 | 1 When we say we will never forget, we mean what we say! - 欧巴妈
中国人太缺乏这种记仇的精神,所以得不到世界的尊重。 |
C*******1 发帖数: 2134 | 2 英语他妈的很奇怪,表达方式及其傻逼。
翻译成中文,第二句话一点意思都没有。
我们永远不会忘记,我们的意思是我们所说的?
我日。
【在 n******7 的大作中提到】 : When we say we will never forget, we mean what we say! - 欧巴妈 : 中国人太缺乏这种记仇的精神,所以得不到世界的尊重。
|
N****w 发帖数: 21578 | 3 我们说到做到
吧
【在 C*******1 的大作中提到】 : 英语他妈的很奇怪,表达方式及其傻逼。 : 翻译成中文,第二句话一点意思都没有。 : 我们永远不会忘记,我们的意思是我们所说的? : 我日。
|
C*******1 发帖数: 2134 | 4 不是we do what we say.
【在 N****w 的大作中提到】 : 我们说到做到 : 吧
|
b**i 发帖数: 164 | 5 确实是“说到做到”的意思,这点就不用争了。
【在 C*******1 的大作中提到】 : 不是we do what we say.
|
C*******1 发帖数: 2134 | 6 我操英语大爷,太难以琢磨了。
【在 b**i 的大作中提到】 : 确实是“说到做到”的意思,这点就不用争了。
|
r*******g 发帖数: 32828 | 7 你不如说你英语弱。
【在 C*******1 的大作中提到】 : 我操英语大爷,太难以琢磨了。
|
m********c 发帖数: 13337 | 8 以德报德以怨抱怨,以的抱怨何以报德?
【在 n******7 的大作中提到】 : When we say we will never forget, we mean what we say! - 欧巴妈 : 中国人太缺乏这种记仇的精神,所以得不到世界的尊重。
|
C*******1 发帖数: 2134 | 9 我日常没有见过这样的说法,都是说 I will do that.
mean 也能当do 用?
第一次看到。
【在 r*******g 的大作中提到】 : 你不如说你英语弱。
|
r*******g 发帖数: 32828 | 10 mean 这个词,好多也是。 和中国的 “干” 差不多吧。
We mean it。 怎么解释?
【在 C*******1 的大作中提到】 : 我日常没有见过这样的说法,都是说 I will do that. : mean 也能当do 用? : 第一次看到。
|
|
|
c******n 发帖数: 16403 | 11 老子不是说着玩的
【在 r*******g 的大作中提到】 : mean 这个词,好多也是。 和中国的 “干” 差不多吧。 : We mean it。 怎么解释?
|
r*******g 发帖数: 32828 | 12 we mean what we say!
是不是 老子是说真的。
【在 c******n 的大作中提到】 : 老子不是说着玩的
|
D**S 发帖数: 24887 | 13 You need to understand the multiple meanings of "MEAN".
Example 1: I mean, you are so stupid, aren't you?
Example 2: Some IDs here mean to defame Obama no matter what he does.
Example 3: You are a mean person for criticizing English as being"表达方式及
其傻逼" when the fact is that you do not have big enough a vocabulary.
【在 C*******1 的大作中提到】 : 英语他妈的很奇怪,表达方式及其傻逼。 : 翻译成中文,第二句话一点意思都没有。 : 我们永远不会忘记,我们的意思是我们所说的? : 我日。
|
Y****N 发帖数: 8694 | 14 这英语。。。
堪忧啊
【在 C*******1 的大作中提到】 : 英语他妈的很奇怪,表达方式及其傻逼。 : 翻译成中文,第二句话一点意思都没有。 : 我们永远不会忘记,我们的意思是我们所说的? : 我日。
|
b*******y 发帖数: 4304 | 15 英语普及毫无必要, 骄傲的汉人不应该学习英语, 反正在汉语文化圈里面抄来抄去就
可以了, 都
是二手货
方式及
【在 D**S 的大作中提到】 : You need to understand the multiple meanings of "MEAN". : Example 1: I mean, you are so stupid, aren't you? : Example 2: Some IDs here mean to defame Obama no matter what he does. : Example 3: You are a mean person for criticizing English as being"表达方式及 : 其傻逼" when the fact is that you do not have big enough a vocabulary.
|
e*****s 发帖数: 7359 | 16 当我们说我们永远不会忘记的时候, 我们说那话是当真的 。 |
l**k 发帖数: 45267 | 17 你翻译太差,翻成“我们说到做到”就有意思了
【在 C*******1 的大作中提到】 : 英语他妈的很奇怪,表达方式及其傻逼。 : 翻译成中文,第二句话一点意思都没有。 : 我们永远不会忘记,我们的意思是我们所说的? : 我日。
|
c**i 发帖数: 13113 | 18 字面直译:当我们说我们不会忘记的时候,意味着我们是说真的! |
s*********1 发帖数: 1166 | 19 第二句应该是:我们说话算数。
According to Google Translation: 我们说话算数!
【在 c**i 的大作中提到】 : 字面直译:当我们说我们不会忘记的时候,意味着我们是说真的!
|
c**i 发帖数: 13113 | |
|
|
s*********1 发帖数: 1166 | 21 请问:说葡语吗?平时用英语,粤语,还是葡语?在学校授课,用什么语?
【在 c**i 的大作中提到】 : 好吧,还是翻译说到做到方便
|
c**i 发帖数: 13113 | 22 不会说。
讲话粤语为主,夹杂英语和国语。外文翻译就会有两种。
授课粤语为主,所谓母语教学。
其实我不太了解,我是和香港人混的,所以讲话三者夹杂,书面用英语。 |
x****n 发帖数: 950 | 23 这就是政治家不同于普通人之处:会说。
这两句话是一句强调另一句,加大力度,
“我们说了永不忘记,我们就一定不会忘记 !”
第一句表决心,第二句表信心。
老毛开国大典上的话是一种意思:
“我们的目的一定要达到,我们的目的一定能够达到! ”
【在 C*******1 的大作中提到】 : 英语他妈的很奇怪,表达方式及其傻逼。 : 翻译成中文,第二句话一点意思都没有。 : 我们永远不会忘记,我们的意思是我们所说的? : 我日。
|
y****e 发帖数: 23939 | 24 楼上的折腾了半天,就是一个君子报仇,十年不晚最贴切 |
N****w 发帖数: 21578 | 25 海盗报仇吧。。。
【在 y****e 的大作中提到】 : 楼上的折腾了半天,就是一个君子报仇,十年不晚最贴切
|
p****e 发帖数: 350 | 26 没有“说到做到”有力量。
it is a bit weird to me too.
the question is, in which case when we say something, we don't mean it? |
N****w 发帖数: 21578 | 27 when they say "i love you" ah.
and when we say "请你吃饭"
【在 p****e 的大作中提到】 : 没有“说到做到”有力量。 : it is a bit weird to me too. : the question is, in which case when we say something, we don't mean it?
|
z****e 发帖数: 1162 | 28 好吧,标准GT答案是:
当我们说我们永远不会忘记,我们说话算数
【在 n******7 的大作中提到】 : When we say we will never forget, we mean what we say! - 欧巴妈 : 中国人太缺乏这种记仇的精神,所以得不到世界的尊重。
|
w**********k 发帖数: 6250 | 29 这就话的翻译就是
犯强美者,虽远必诛。
【在 n******7 的大作中提到】 : When we say we will never forget, we mean what we say! - 欧巴妈 : 中国人太缺乏这种记仇的精神,所以得不到世界的尊重。
|
C***e 发帖数: 1192 | 30 傻逼中文英文都次就别现了,OK?
【在 C*******1 的大作中提到】 : 英语他妈的很奇怪,表达方式及其傻逼。 : 翻译成中文,第二句话一点意思都没有。 : 我们永远不会忘记,我们的意思是我们所说的? : 我日。
|
|
|
C*******1 发帖数: 2134 | 31 你全家傻逼。
【在 C***e 的大作中提到】 : 傻逼中文英文都次就别现了,OK?
|
C***e 发帖数: 1192 | 32 小将里出你这样的蠢货也够可以的,很多小将我虽然鄙视他们的立场,但是不鄙视他们
的智商,you got it?
【在 C*******1 的大作中提到】 : 你全家傻逼。
|
C*******1 发帖数: 2134 | 33 你这样的智商也就10
【在 C***e 的大作中提到】 : 小将里出你这样的蠢货也够可以的,很多小将我虽然鄙视他们的立场,但是不鄙视他们 : 的智商,you got it?
|
b*******8 发帖数: 37364 | 34 巴马这句话等于承认也有We mean NOT what we say的时候? |
c******2 发帖数: 4019 | |
l********k 发帖数: 14844 | 36 we mean what we say,小混混不也经常说“你给我记着”么,一个意思。被打得嗷嗷
叫也可以说"we mean what we say"。依我看,关键还是拳头硬不硬。
不过老美拳头硬,怎么说都无所谓,解释权在他那儿,别人怎么理解并不重要。没必要
跟土鳖似的,整天把功夫全放在咬文嚼字上。 |
M**V 发帖数: 220 | 37 娘希匹的,爷说了饶不了你们这群龟孙子,就一定会把屎给你们打出来!!
【在 n******7 的大作中提到】 : When we say we will never forget, we mean what we say! - 欧巴妈 : 中国人太缺乏这种记仇的精神,所以得不到世界的尊重。
|
C********g 发帖数: 9656 | 38 “stand on your feet”不是更不像话? |