s********n 发帖数: 26222 | 1 wiki:
各尽所能、按需分配(英文:From each according to his ability, to each
according to his need;德文:Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach
seinen Bedürfnissen!)是马克思在其1875年出版著作《哥达纲领批判》提出之口号
。马克思主义者认为,此种状态会于已发展的共产社会,物质生产力极大化之后发生。
他对need并没有作出详细的定义,所以我说马克思并没有说明”I need your wife“这
样的need就不是need,他更没有把需求和欲望仔细地分开。
英文need指意很多,包括各种欲望在内,比喻说sexual needs指的就是性需求。 |
x******g 发帖数: 33885 | 2 wiki? 这也是断章取义吧?
你有本事最好把《哥达纲领批判》里的原文秀给大家看看。
nach
【在 s********n 的大作中提到】 : wiki: : 各尽所能、按需分配(英文:From each according to his ability, to each : according to his need;德文:Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach : seinen Bedürfnissen!)是马克思在其1875年出版著作《哥达纲领批判》提出之口号 : 。马克思主义者认为,此种状态会于已发展的共产社会,物质生产力极大化之后发生。 : 他对need并没有作出详细的定义,所以我说马克思并没有说明”I need your wife“这 : 样的need就不是need,他更没有把需求和欲望仔细地分开。 : 英文need指意很多,包括各种欲望在内,比喻说sexual needs指的就是性需求。
|
s********n 发帖数: 26222 | 3 尼玛,马克思的原文就根本没人愿意讨论,喜欢鬼扯无限延伸的人倒是很多。 |
a*****y 发帖数: 33185 | 4 lol,还找个中文维基
给你贴个英文版的,好好研究一下去吧
http://en.wikipedia.org/wiki/From_each_according_to_his_ability
nach
【在 s********n 的大作中提到】 : wiki: : 各尽所能、按需分配(英文:From each according to his ability, to each : according to his need;德文:Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach : seinen Bedürfnissen!)是马克思在其1875年出版著作《哥达纲领批判》提出之口号 : 。马克思主义者认为,此种状态会于已发展的共产社会,物质生产力极大化之后发生。 : 他对need并没有作出详细的定义,所以我说马克思并没有说明”I need your wife“这 : 样的need就不是need,他更没有把需求和欲望仔细地分开。 : 英文need指意很多,包括各种欲望在内,比喻说sexual needs指的就是性需求。
|
a*****y 发帖数: 33185 | 5 Origin of the phrase [edit]
The complete paragraph containing Marx's statement of the creed in the '
Critique of the Gotha Program' is as follows:
In a higher phase of communist society, after the enslaving subordination of
the individual to the division of labor, and therewith also the antithesis
between mental and physical labor, has vanished; after labor has become not
only a means of life but life's prime want; after the productive forces have
also increased with the all-around development of the individual, and all
the springs of co-operative wealth flow more abundantly—only then can the
narrow horizon of bourgeois right be crossed in its entirety and society
inscribe on its banners: From each according to his ability, to each
according to his needs![1][2][3]
Although Marx is popularly thought of as the originator of the phrase, the
slogan was common to the socialist movement and was first used by Louis
Blanc in 1839, in "The organization of work".[4] The origin of this phrasing
has also been attributed to the French utopian Morelly,[5] who proposed in
his 1755 Code of Nature "Sacred and Fundamental Laws that would tear out the
roots of vice and of all the evils of a society" including
I. Nothing in society will belong to anyone, either as a personal possession
or as capital goods, except the things for which the person has immediate
use, for either his needs, his pleasures, or his daily work.
II. Every citizen will be a public man, sustained by, supported by, and
occupied at the public expense.
III. Every citizen will make his particular contribution to the activities
of the community according to his capacity, his talent and his age; it is on
this basis that his duties will be determined, in conformity with the
distributive laws.[6]
Some scholars trace the origin of the phrase to the New Testament.[7][8] In
Acts of the Apostles the lifestyle of the community of believers in
Jerusalem is described as communal (without individual possession), and uses
the phrase "distribution was made unto every man according as he had need":
Matthew 25:14-30: And to one he gave five talents, to another two, and to
another one; to each according to his ability. And he went abroad at once.
Acts 4:32: All the believers were one in heart and mind. No one claimed that
any of their possessions was their own, but they shared everything they had.
Debates on the idea [edit]
Marx delineated the specific conditions under which such a creed would be
applicable—a society where technology and social organization had
substantially eliminated the need for physical labor in the production of
things, where "labor has become not only a means of life but life's prime
want".[9] Marx explained his belief that, in such a society, each person
would be motivated to work for the good of society despite the absence of a
social mechanism compelling them to work, because work would have become a
pleasurable and creative activity. Marx intended the initial part of his
slogan, "from each according to his ability" to suggest not merely that each
person should work as hard as they can, but that each person should best
develop their particular talents.[citation needed]
Claiming themselves to be at a "lower stage of communism" (i.e. "socialism",
in line with Marx's terminology),[10] the Soviet Union adapted the formula
as: "From each according to his ability, to each according to his work (
labour investment)".[11]
While "Liberation Theology" has sought to interpret the Christian call for
justice in a way that is in harmony with this Marxist dictum, some
Christians have noted that Jesus' teaching in the Parable of the Talents (
Matthew 25:14-30) gives only half an affirmation to the dictum: to the first
half. |
a*****y 发帖数: 33185 | 6 你一开始扯要别人老婆的需求,这也是鬼扯无限延伸
【在 s********n 的大作中提到】 : 尼玛,马克思的原文就根本没人愿意讨论,喜欢鬼扯无限延伸的人倒是很多。
|
s********n 发帖数: 26222 | 7 我这是needs,你那种百度解释不是马克思主义
【在 a*****y 的大作中提到】 : 你一开始扯要别人老婆的需求,这也是鬼扯无限延伸
|
a*****y 发帖数: 33185 | 8 问题是,你这也只是你自己定义的needs,无非是说马克思没有明确界定needs,所以你
可以自己定义而已呗
【在 s********n 的大作中提到】 : 我这是needs,你那种百度解释不是马克思主义
|
s********n 发帖数: 26222 | 9 以这样一种模糊不清容易产生歧义的理论作为国家社会发展的指导思想和蓝图,岂不是
最不靠谱的事?
【在 a*****y 的大作中提到】 : 问题是,你这也只是你自己定义的needs,无非是说马克思没有明确界定needs,所以你 : 可以自己定义而已呗
|
a*****y 发帖数: 33185 | 10 所以后来有科学社会主义了呗,但你又说那是衣局长们串改过的,还是要揪着原始理论
打风车,因为那样最简单,lol
【在 s********n 的大作中提到】 : 以这样一种模糊不清容易产生歧义的理论作为国家社会发展的指导思想和蓝图,岂不是 : 最不靠谱的事?
|
|
|
s********n 发帖数: 26222 | 11 衣局长的科学社会主义?满口道德满腹盗娼的党校马克思主义?谁信啊?
【在 a*****y 的大作中提到】 : 所以后来有科学社会主义了呗,但你又说那是衣局长们串改过的,还是要揪着原始理论 : 打风车,因为那样最简单,lol
|
a*****y 发帖数: 33185 | 12 没人信,不过你打风车也没几个人理,lol
【在 s********n 的大作中提到】 : 衣局长的科学社会主义?满口道德满腹盗娼的党校马克思主义?谁信啊?
|
x******g 发帖数: 33885 | 13 这不是needs.是彻头彻尾的欲望。你要人家的老婆是正常的need吗?这是不能满足的不
正常的欲望,即使是在马克思的共产主义社会也是不可能的。
马克思没有保证在共产主义社会中人的一切欲望都可以满足。而共产主义可以调节这些
欲望,使得每个人的正常合理的欲望都能够得到满足。
“他们(指共产主义者)的目标是以这种方式(即共产主义)组织生产和交换,以便对
一切欲望的正常满足,也即对仅仅局限于欲望自身的满足成为可能。”(《德意志意识
形态》)
【在 s********n 的大作中提到】 : 我这是needs,你那种百度解释不是马克思主义
|
s********n 发帖数: 26222 | 14 我看反对我要废除马克思主义对中国发展道路影响的人还不少,这可不是唐吉可德战风车
【在 a*****y 的大作中提到】 : 没人信,不过你打风车也没几个人理,lol
|
a*****y 发帖数: 33185 | 15 我看是你在军版这个粪坑里面呆太久了熏的吧,lol
风车
【在 s********n 的大作中提到】 : 我看反对我要废除马克思主义对中国发展道路影响的人还不少,这可不是唐吉可德战风车
|
x******g 发帖数: 33885 | 16 That's because you talk nonsense.
风车
【在 s********n 的大作中提到】 : 我看反对我要废除马克思主义对中国发展道路影响的人还不少,这可不是唐吉可德战风车
|
s********n 发帖数: 26222 | 17 大家互相熏,不亦乐乎
【在 a*****y 的大作中提到】 : 我看是你在军版这个粪坑里面呆太久了熏的吧,lol : : 风车
|
a*****y 发帖数: 33185 | 18 有人评价方舟子,网络本来是个海市蜃楼,大家都是在海市蜃楼里面玩,但是方舟子的
特点是,他还住进去,甚至给自己评职称了,lol
【在 s********n 的大作中提到】 : 大家互相熏,不亦乐乎
|
s********n 发帖数: 26222 | 19 错,网络有真实性一面,不是完全的海市蜃楼
there are real faces behind the masks.
【在 a*****y 的大作中提到】 : 有人评价方舟子,网络本来是个海市蜃楼,大家都是在海市蜃楼里面玩,但是方舟子的 : 特点是,他还住进去,甚至给自己评职称了,lol
|
a*****y 发帖数: 33185 | 20 确实不是完全的海市蜃楼,只不过里面可以随意YY,通货无限膨胀都可以,lol
【在 s********n 的大作中提到】 : 错,网络有真实性一面,不是完全的海市蜃楼 : there are real faces behind the masks.
|
|
|
s********n 发帖数: 26222 | 21 多数人是随意yy,有少数人是有意yy,嗯
【在 a*****y 的大作中提到】 : 确实不是完全的海市蜃楼,只不过里面可以随意YY,通货无限膨胀都可以,lol
|
a*****y 发帖数: 33185 | 22 那还不说自己是在打风车? 跟多数随意YY的人打一个风车玩, lol
【在 s********n 的大作中提到】 : 多数人是随意yy,有少数人是有意yy,嗯
|
s********n 发帖数: 26222 | 23 马克思可以talk nonsense就不许我talk nonsense?
My talk makes a lot more sense than Marx's nonsense.
【在 x******g 的大作中提到】 : That's because you talk nonsense. : : 风车
|