由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 外国政要秀汉语:小泉被指断章取义蒙骗国民
相关主题
毛子2005,2014年阅兵菲德尔卡斯特罗癌症转移
卡斯特罗赞扬奥巴马医改计划卡斯特罗17天内连续6次在公众场合露面
胡靠奥巴聊天五毛又杯具了:卡斯特罗--台湾有权加入联合国
古巴对小型发廊实行私有化,开始缓慢和谨慎的改革 (转载)卡斯特罗再次公开露面 批美国虐待古巴囚犯
古巴卡斯特罗:韩国天安号是美国击沉的。古巴将允许个体经营 可能为其社会主义重要变革
美国宣布支持任何颠覆古巴革命计划虽然菲德尔卡斯特罗过去预测不准
卡斯特罗:美国击沉天安舰嫁祸北韩卡斯特罗:过去政府迫害同性恋者的做法极不公正
卡斯特罗访古巴外交部 9天来第5次公开露面古巴领导人卡斯特罗:社会主义模式已经不灵了
相关话题的讨论汇总
话题: 中国话题: 汉语话题: 朴槿惠话题: 陆克文话题: 演讲
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
b*****d
发帖数: 61690
1
外国政要秀汉语:小泉被指断章取义蒙骗国民
2013年07月17日17:49 《环球》杂志 微博
演讲刚开始,陆克文就用标准的普通话调侃自己:“校长说我会流利的普通话,客
气了……中国有句话,天不怕,地不怕,只怕老外说中国话。”这段话让台下响起笑声
和掌声,拉近了他与中国的距离。
《环球》杂志记者/宿亮
“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。”
6月29日,韩国总统朴槿惠引用这段中国经典古籍《管子·权修》中的话开启自己
在清华大学的演讲。在担任总统以来第二个出访的国家,朴槿惠把汉语作为自己拉近与
中国关系的“秘密武器”。
对于多数外国人而言,汉字外形别致,汉语内涵深邃,他们常常把最困难的事情比
作“像汉语一样难”。然而,随着中国与世界交往愈发深入,不少外国政要为了了解中
国、贴近中国,都尝试在各种场合演出“汉语秀”。
赵云是朴槿惠的“初恋对象”
韩国媒体在朴槿惠访华前就透露,总统将在中国举行的演讲中使用中文,还列出全
程中文演讲、中文开头、中文结尾等可能方案,引发中国民众的好奇心。
朴槿惠在清华大学的演讲以“韩中心信之旅,共创新20年”为题,题目本身就有浓
郁的汉语特色。除引用《管子》外,朴槿惠在演讲中多次援引中国古语或成语,博得了
阵阵掌声。
在谈及国与国之间的关系时,朴槿惠说,国家之间相处需要君子之道,就像《中庸
》中所说的“君子之道,譬如行远必自迩,譬如登高必自卑”。
同时,朴槿惠还提到了清华大学的校训、《周易》中的“自强不息、厚德载物”,
称赞清华大学培养了中国国家主席习近平等政治领导人和诺贝尔奖得主,为中国开启美
好未来。
就朴槿惠的父母遭遇刺杀身亡的经历,朴槿惠在清华大学的演讲中也向听众们介绍
,自己在那段艰难的岁月里,通过阅读中国哲学和古典书籍寻求平静,其中印象最深刻
的就是“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”。
用中文在中国演讲对于朴槿惠而言并不陌生。早在2011年,她作为大国家党党首访
华期间,就曾在没有讲稿的情况下用中文致辞3分钟。今年6月28日,她在北京出席中韩
商务合作论坛,在演讲结尾时引用了一段中国俗语:“先做朋友,后做生意。”这句结
尾让参会者惊艳,也令中韩商务交流的气氛为之一热。
事实上,这名韩国女总统不仅熟悉汉语,也熟知中国文化。朴槿惠喜欢阅读三国故
事,曾经把蜀国大将赵云称为自己的“初恋对象”。另外,她读过包括《中国哲学史》
《论语》《贞观政要》《明心宝鉴》《近思录》等中国古籍。一些韩国学者开玩笑说,
朴槿惠秀中文是“厚积薄发”。
对朴槿惠而言,中国是韩国重要的合作伙伴,与中国搞好关系,是她实现“国民幸
福时代”的关键方面。因此,韩方为朴槿惠访华做了充分准备。
除说汉语外,朴槿惠一行还为中国政府机构和媒体准备了全部由中文制作的宣传资
料,其中包括对朴槿惠个人经历的介绍、对韩国历史文化的梳理,以及联合国教科文组
织选定的韩国十大历史文化遗产明信片和新政府政策的电子文件。这些细节体现了朴槿
惠此次访华与中国人互动的精心策划。
朴槿惠的“汉语秀”拉近了自己与中国的关系,赢得了中方的认同。习近平向朴槿
惠赠送了书法作品唐诗《登鹳雀楼》。清华大学向朴槿惠赠送了她最喜欢的中国哲学家
冯友兰的墨宝。
不少韩国媒体因此评价,汉语以及中国文化成为沟通两国的桥梁。
汉语助陆克文抢风头
与朴槿惠在演讲中穿插中文的方式不同,澳大利亚总理陆克文2008年4月访问中国
期间,全程使用中文在北京大学演讲,还不忘“插科打诨”,给听众留下了深刻的印象。
演讲刚开始,陆克文就用标准的普通话调侃自己:“校长说我会流利的普通话,客
气了……中国有句话,天不怕,地不怕,只怕老外说中国话。”这段话让台下响起笑声
和掌声,拉近了他与中国的距离。
除了熟练掌握中文的“顺口溜”,作为第一个能讲流利汉语的西方领导人,陆克文
对中国的了解非常深入,“戊戌变法”“五四运动”以及北大历史上多位名人的掌故,
在演讲中他也信手拈来。
在陆克文第一次担任总理期间,中澳关系却磕磕绊绊。在为自己的政策辩护时,陆
克文使用了“诤友”概念,声称好朋友要不怕说坏话。
事实上,这还不是陆克文最精彩的一次“汉语秀”。2007年9月,亚太经合组织会
议在澳大利亚城市悉尼召开。在午餐会上,时任在野党工党党首的陆克文径直走上讲台
,用英语向时任中国国家主席胡锦涛问候,随后突然用流利的汉语讲述自己家庭与中国
的渊源。台下坐着的澳大利亚时任总理约翰·霍华德大吃一惊,赶紧戴上同声传译耳机
,要弄懂陆克文究竟说了些什么。
事后,不少澳大利亚媒体为霍华德“鸣不平”。“陆克文只说了2分钟汉语,就完
全抢走了霍华德的风头。”
陆克文大学期间就学习中国历史和文化,1984年作为外交官第一次来华,后来又担
任毕马威会计师事务所中国事务顾问。长期在中国生活工作的经历造就了他流利的汉语
水平,并成为西方国家政要中少有的“中国通”。
除说中文,陆克文还在中国网站开设微博,博文大多用中文发出,有数十万粉丝。
卡斯特罗高唱《东方红》
与陆克文相比,古巴国务委员会主席劳尔·卡斯特罗并不能说出标准的普通话,不
过,他自有与汉语相关的“秘密武器”。
2008年,时任中国国家主席胡锦涛访问古巴期间,在哈瓦那大学塔拉拉分校演讲。
演讲后,劳尔·卡斯特罗走上讲台,但他没有像听众们猜测的那样向胡锦涛主席致谢,
而是突然用中文唱起中国歌曲《东方红》。
这首歌是劳尔·卡斯特罗上世纪60年代在中国学习的。那时,《东方红》与《美丽
的哈瓦那》两首歌曲是中古互相了解对方的窗口。
劳尔·卡斯特罗的一曲高歌震撼了在场的听众,特别是台下的中国人。他们为这名
年近80岁的老人鼓掌,也为中古两国友好关系鼓掌。
小泉纯一郎的断章取义
随着中国国力不断增强,国际影响力不断提升,越来越多的外国政要开始学习汉语
、尝试用中文提升形象,改善与中国的关系。
2009年7月,时任美国国务卿希拉里·克林顿在美国首都华盛顿举行的中美战略与
经济对话开幕式上引用中国古语“人心齐,泰山移”,表达中美两国应该鼎力合作的愿
望。前财政部长蒂莫西·盖特纳曾用“同舟共济”来描述中美关系。法国前总统雅克·
希拉克曾经用“二人同心,其利断金”的古语向中国大学生讲述中法合作的重要性。而
俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫也用“温故而知新”来分析中俄友好关系。
多家媒体解读,多国政要在公开场合使用汉语,目的是希望拉近与中国民众之间的
关系。一方面,使用汉语体现了政要个人对中国文化的了解;另一方面,也能够让听众
更加了解所要表达的内容。
一些分析师认为,这一现象体现了公共外交发展的新阶段。各国政要不仅需要与中
国政府从事外交活动,更要在中国努力营造个人形象,提升中国人对其所在国家的认可
程度,以更好地推进与中国的关系。
当然,也有分析家认为,不是所有“中国通”都是友好人士,他们对中国的深入了
解,有时反而成为中国更难缠的对手。
而对于一些政治家而言,学习汉语,哪怕只是几句话,其实并不是一件容易的事情
。小泉纯一郎在担任日本首相时,在为日本派遣自卫队前往伊拉克辩护时,曾引用《墨
子》中的名言“为义非避毁就誉”,这句话原意是“行使道义,是作为一个人理所应当
的事情”,而不是为了避免诋毁或赢得荣誉。小泉希望借此来强调派遣自卫队支援伊拉
克重建的意义。不少日本政治对手讽刺小泉“胡乱引用、贻笑大方”。民主党党首菅直
人批评说,“小泉首相只引用只言片语,却不引用《墨子》中最重要的‘非战’思想”
,“仅仅断章取义来蒙骗国民。”
M******8
发帖数: 10589
2
“君子之道,譬如行远必自迩,譬如登高必自卑”
我老当年经过长沙岳麓山下,看到一个“自卑亭”,非常纳闷:“进了这个亭子就‘自
卑’了?”
然后才知道,这个“自”不是“self”,而是“from”。
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
古巴领导人卡斯特罗:社会主义模式已经不灵了古巴卡斯特罗:韩国天安号是美国击沉的。
卡斯特罗驳斥美记者 称从未讲古巴模式不再奏效美国宣布支持任何颠覆古巴革命计划
下一个应该“努力”松动的、就是“美以同盟”了卡斯特罗:美国击沉天安舰嫁祸北韩
给老将们的建议 - 如何武力反政府卡斯特罗访古巴外交部 9天来第5次公开露面
毛子2005,2014年阅兵菲德尔卡斯特罗癌症转移
卡斯特罗赞扬奥巴马医改计划卡斯特罗17天内连续6次在公众场合露面
胡靠奥巴聊天五毛又杯具了:卡斯特罗--台湾有权加入联合国
古巴对小型发廊实行私有化,开始缓慢和谨慎的改革 (转载)卡斯特罗再次公开露面 批美国虐待古巴囚犯
相关话题的讨论汇总
话题: 中国话题: 汉语话题: 朴槿惠话题: 陆克文话题: 演讲