j******l 发帖数: 10445 | |
s*********e 发帖数: 5245 | 2 xi is a tu b.
in order to make him looks less a tu b, he needs one looks like a shit.
xi is a joke.
【在 j******l 的大作中提到】 : 外交部翻译局局长? : http://news.163.com/14/1112/16/AAS5GKE900014JB6.html
|
k********k 发帖数: 5617 | 3 http://news.takungpao.com/world/exclusive/2013-03/1517036.html
习近平贴身翻译曝光 曾因李克强记者会走红
2013-03-28 08:33:06 来源:大公网
大公网3月27日讯(记者晃彦)习近平上任后首次外访引发广泛关注,外界更是注
意到给习总做英文翻译的人就是数天前在李克强记者会上做翻译的80后“帅哥”。能接
连给主席和总理做翻译,“一哥”地位似乎底定。
习近平离开首访地俄罗斯开始非洲之旅,接连访问坦桑尼亚和南非。由于两国的通
用语言是英语,因而习总的英文翻译曝光率颇高。外界注意到,南非总统祖马夫妇为习
近平举行的欢迎午宴中,他身边一个似曾相识的身影引起了人们的注意,此人就是随行
翻译孙宁。
记者也了解到,在习近平访问南非的前一站——坦桑尼亚之际,孙宁也是习近平的
翻译。
提起此人媒体并不陌生。在不久之前刚刚结束的中国两会李克强总理第一场记者会
上,孙宁就作为李总理的翻译出场。
李克强在回答问题时生动的比喻让人印象十分深刻。如何把这些独具汉语韵味语言
,很自然地翻译成英语,对于任何翻译都是一个不小的挑战。比如在被问及如何进一步
推进改革时,李克强回答“改革贵在行动,喊破嗓子不如甩开膀子。”孙宁在翻译这里
时巧妙地借用了英语“Talking the talk is not as good as walking the walk”的
习惯说法,外国人一下子就能领会李克强想要表达的态度和决心。
有媒体赞扬孙宁,在为李克强总理做翻译的时候,操着一口标准的英式英语,语速
平缓,口齿清晰,翻译准确。值得注意的是他每次翻译完李克强的回答后,都会帮李礼
貌性地补充一句:“Thank you”。媒体也注意到这个细节:李克强笑着对孙宁说:“
你代我把Thank you给说完了。”因而孙宁因总理记者会一炮走红。
据悉,外表老成的孙宁其实是“80后”。他于1981年出生在南京。2003年8月,进
入外交部翻译室工作,次年9月公派赴英国留学。孙宁在翻译室工作期间主要为时任外
长的杨洁篪担任翻译。
在不到一个月的时间里,能够接连给总理和主席做翻译,似乎意味着孙宁“翻译一
哥”的地位已经奠定。据中国外交事务官员晋升渠道的梳理,杨洁篪等外交部高官最初
都是从翻译起家。这或许说明,孙宁在若干年后的仕途也将看涨。 |
z********g 发帖数: 564 | 4 奥巴马旁边这个高个子白老头是他的中文翻译?
【在 j******l 的大作中提到】 : 外交部翻译局局长? : http://news.163.com/14/1112/16/AAS5GKE900014JB6.html
|
m********s 发帖数: 55301 | 5 这哥们挺牛比的。
也能算自学成才。
小学没学过英语。
初中毕业考试英语92分。
高中时三门外语,英、意、法,不敢说多牛,反正听说读写跟母语差不多。
【在 j******l 的大作中提到】 : 外交部翻译局局长? : http://news.163.com/14/1112/16/AAS5GKE900014JB6.html
|
z********g 发帖数: 564 | 6 是凤凰男?
【在 m********s 的大作中提到】 : 这哥们挺牛比的。 : 也能算自学成才。 : 小学没学过英语。 : 初中毕业考试英语92分。 : 高中时三门外语,英、意、法,不敢说多牛,反正听说读写跟母语差不多。
|
Z****a 发帖数: 5434 | |
s******d 发帖数: 9806 | 8 现在是个翻译,过两年说不定就成了外交部长...
【在 j******l 的大作中提到】 : 外交部翻译局局长? : http://news.163.com/14/1112/16/AAS5GKE900014JB6.html
|
k********k 发帖数: 5617 | 9 发信人: zhengzheng (abcedelf), 信区: Military
标 题: Re: 习总旁边这个小个是谁?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 12 14:43:46 2014, 美东)
奥巴马旁边这个高个子白老头是他的中文翻译?
=======================================================
应该是至少官拜Under Secretary of State East Asia and Pacific Affairs, 大陆好
像称为 国务卿帮办,好像台湾译为国务次官。经常陪同美国总统与中国官员会谈,应
该不只是个小翻译。 |
z********g 发帖数: 564 | 10 但至少很懂中文,能翻译? 这个年纪的白老头,能做中文翻译,够不容易的
【在 k********k 的大作中提到】 : 发信人: zhengzheng (abcedelf), 信区: Military : 标 题: Re: 习总旁边这个小个是谁? : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 12 14:43:46 2014, 美东) : 奥巴马旁边这个高个子白老头是他的中文翻译? : ======================================================= : 应该是至少官拜Under Secretary of State East Asia and Pacific Affairs, 大陆好 : 像称为 国务卿帮办,好像台湾译为国务次官。经常陪同美国总统与中国官员会谈,应 : 该不只是个小翻译。
|
|
|
P******0 发帖数: 9787 | |
y****o 发帖数: 1535 | 12 那个包包里是不是装的核武器的按钮?两个老大没谈拢的话,一摔茶杯立马掏家伙起爆?
【在 j******l 的大作中提到】 : 外交部翻译局局长? : http://news.163.com/14/1112/16/AAS5GKE900014JB6.html
|
j******l 发帖数: 10445 | 13 树后藏着500多名刀斧手,只等习总朝地上吐一口痰为信号,立刻蜂拥而出,纷纷开出
罚单。
爆?
【在 y****o 的大作中提到】 : 那个包包里是不是装的核武器的按钮?两个老大没谈拢的话,一摔茶杯立马掏家伙起爆?
|
j******l 发帖数: 10445 | 14 81年的头发秃顶的厉害啊。看着像40多岁的人。
【在 k********k 的大作中提到】 : http://news.takungpao.com/world/exclusive/2013-03/1517036.html : 习近平贴身翻译曝光 曾因李克强记者会走红 : 2013-03-28 08:33:06 来源:大公网 : 大公网3月27日讯(记者晃彦)习近平上任后首次外访引发广泛关注,外界更是注 : 意到给习总做英文翻译的人就是数天前在李克强记者会上做翻译的80后“帅哥”。能接 : 连给主席和总理做翻译,“一哥”地位似乎底定。 : 习近平离开首访地俄罗斯开始非洲之旅,接连访问坦桑尼亚和南非。由于两国的通 : 用语言是英语,因而习总的英文翻译曝光率颇高。外界注意到,南非总统祖马夫妇为习 : 近平举行的欢迎午宴中,他身边一个似曾相识的身影引起了人们的注意,此人就是随行 : 翻译孙宁。
|
j******l 发帖数: 10445 | 15 杨洁篪还需要翻译?丫自己就是翻译出身,能流利和奥巴马希拉里交流。
长的杨洁篪担任翻译。............
【在 k********k 的大作中提到】 : 发信人: zhengzheng (abcedelf), 信区: Military : 标 题: Re: 习总旁边这个小个是谁? : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Nov 12 14:43:46 2014, 美东) : 奥巴马旁边这个高个子白老头是他的中文翻译? : ======================================================= : 应该是至少官拜Under Secretary of State East Asia and Pacific Affairs, 大陆好 : 像称为 国务卿帮办,好像台湾译为国务次官。经常陪同美国总统与中国官员会谈,应 : 该不只是个小翻译。
|