由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - Party Opens an Inquiry Into a Onetime Aide to China’s Ex-Leader
相关主题
一场改变中国政治格局的车祸习胖子的执政理念到底是什么?
又开始爆令公子的料了Breaking News! 曾庆红遭习近平逮捕
引渡令完成 中共没弄明白的到底是什么巴拿马文件泄密 全球多国政要名人涉嫌洗钱丑闻
纽约时报:习近平反腐是斯大林式的大清洗Xi Jinping is busy arranging a huge reshuffle
美国的“中国问题专家”沈大伟在《华尔街日报》发表的文章《中国走向崩溃》trump和包子夫妻关系很好? 打脸的来了
永康终于被抓了诬蔑我国打击疆独的法国女记者四处求援想留在中国
菌斑受大妓院领导?为何我的贴子全删了?超级千人计划 中组部没吃错药吧 (转载)
南华早报指习近平主导对周永康的调查最近的爆料只有这一个算重量级的
相关话题的讨论汇总
话题: mr话题: ling话题: party话题: china话题: xi
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
z**********e
发帖数: 22064
1
http://www.nytimes.com/2014/12/23/world/asia/china-opens-inquir
By ANDREW JACOBS, CHRIS BUCKLEY and MICHAEL FORSYTHEDEC. 22, 2014 Inside
Ling Jihua, front left, at a conference in 2013. Xinhua, the state-run news
agency announced Monday night that he was being investigated for “suspected
serious discipline violations.”
BEIJING — The Communist Party has begun an investigation of a top aide to
former President Hu Jintao, demonstrating the lengths to which President Xi
Jinping is willing to go in his campaign to root out official corruption in
China.
Xinhua, the state-run news agency, announced in a terse statement on Monday
night that the official, Ling Jihua, was being investigated for “suspected
serious discipline violations,” the standard euphemism for allegations of
corruption and abuses of power. It gave no details.
Until his abrupt loss of influence in September 2012, Mr. Ling, 58, was a
trusted aide to Mr. Hu, comparable to a White House chief of staff, and had
been widely considered a candidate for promotion to the Politburo.
Steve Tsang, who studies Chinese politics at the China Policy Institute at
the University of Nottingham, in England, said the investigation into Mr.
Ling signaled that Mr. Xi was confident enough to expand his anticorruption
campaign to include senior associates of his predecessor.
“What it points to is that Xi will sustain the anticorruption campaign and
use it to strengthen his own position in the party and to make the party a
more effective instrument of control, and for him to exercise that control,
” Mr. Tsang said in an email.
The investigation into Mr. Ling opens another chapter in a palace intrigue
that began with a car crash two years ago that killed Mr. Ling’s 23-year-
old son, Ling Gu, and critically injured two young women riding in the
Ferrari he was driving on a Beijing ring road.
One of the women died more than a month later, and party insiders say the
families of both women were later paid enormous sums to keep quiet.
According to party officials, Mr. Ling went to great lengths to cover up the
death of his son, a graduate student at Peking University, and he continued
to work as if nothing had happened. The scandal unfolded amid a once-in-a
decade leadership transition and is thought to have contributed to a
decision by Mr. Hu to relinquish his position as secretary of the Communist
Party and chairman of the Chinese military, posts that his predecessor,
Jiang Zemin, had retained into retirement.
Under the former president, Mr. Ling had directed the leadership’s nerve
center, the General Office of the party’s Central Committee, but he was
relegated to a less influential post ahead of schedule. He later failed to
advance to the Politburo and lost his seat on the influential party
secretariat.
His downfall on Monday came in the same manner as those of several other
senior officials who had been recently toppled on corruption allegations: A
tightening circle of investigations targets the official’s family and
associates, and then the official is removed with a brief announcement from
the party’s anticorruption agency. The party’s investigation is usually
followed by a criminal inquiry and a trial that ends in a guilty verdict and
a prison sentence dealt out by a party-run court.
In Mr. Ling’s case, that termination was particularly precipitous. Just
last week, his essay lauding Mr. Xi’s policies toward ethnic minorities was
published in Qiushi (Seeking Truth), the party’s premier doctrinal journal
. Mr. Ling said he was sure that “under the staunch leadership of the party
center with Comrade Xi Jinping as general secretary,” China’s Tibetans,
Uighurs and other ethnic minorities would have a bright future.
Continue reading the main story Continue reading the main story Continue
reading the main story But well before Monday, his brothers had been placed
under investigation for graft and Mr. Ling’s own prospects appeared grim.
In June, party investigators announced an inquiry into the activities of an
older brother, Ling Zhengce, who was the deputy head of a government
advisory body in the coal-rich northern province of Shanxi.
Mr. Xi and Wang Qishan, his political ally in charge of the party’s
anticorruption agency, the Central Commission for Discipline Inspection,
have often said their drive against graft would catch both “tigers and
flies,” both senior and junior officials.
Mr. Ling did not reach the same high rank as other party figures taken down
by corruption inquiries. But because he was still in power, his fall could
signify that Mr. Xi is moving against senior sitting officials as he seeks
to reshape the central leadership in his own mold, said Christopher K.
Johnson, an expert on China at the Center for Strategic and International
Studies in Washington, who formerly worked as a senior China analyst at the
Central Intelligence Agency.
“The tiger hunt is alive and well,” Mr. Johnson said in emailed answers to
questions. “It marks a fundamental inflection point in the anti-graft
campaign whereby the target set at the tiger level is shifting from retired
— if very senior — officials to sitting high-level officials. That opens
the door to a whole new world of possibilities for the campaign.”
Mr. Ling was often identified with a loose coterie of officials who rose
through the party’s Communist Youth League, the organization previously led
by Mr. Hu. Other standing officials associated with the Youth League
network could also come under greater pressure and scrutiny, Mr. Johnson
said.
“They understand that they remain the chief obstacle to Xi being able to
place more of his associates on the next Politburo Standing Committee,” he
said. “That would seem to be the real game here.”
The Ling brothers came from an official’s family in Shanxi. Their father,
an ardent Communist, named his five children after party jargon: Zhengce
means “policy,” Jihua means “plan” and Wancheng “complete,” and they
have a brother Luxian (“line”) and a sister Fangzhen (“guiding policy”),
Gao Qinrong, a former Xinhua journalist from Shanxi who has followed the
family’s rise and fall, said in an earlier interview.
Ling Jihua rose highest in the family. Under Mr. Hu, he became director of
the party’s Central Committee General Office and head of the party
leadership’s secretariat, posts that gave Mr. Ling great influence as a
gatekeeper controlling access to Mr. Hu, who was succeeded by Mr. Xi.
As of late Monday night, Mr. Ling had not been formally removed from his
posts, and his name lingered as head of the United Front Work Department,
the agency charged with managing the party’s relations with China’s ethnic
minorities. But dismissal seemed only a matter of time.
Such was the ritual swiftness of Mr. Ling’s defenestration that within an
hour of the announcement of the investigation, the China News Service issued
a commentary declaring that his downfall showed that no official was immune
to scrutiny.
“A party that dares to apply the knife to all corrupt elements, a party
that dares to lance the abscess on its own flesh, is a party that can
overwhelm all hardships without being overwhelmed by them,” said the
commentary, which was accompanied by what appeared to be a pseudonym,
Guoping, that can be translated as State Commentary.
Andrew Wedeman, a professor of political science at Georgia State University
who studies corruption in China, said Mr. Ling had come to embody the
depravity of official malfeasance that flourished during Mr. Hu’s decade-
long tenure.
“He is significant because of his position, but I think the real
significance of the case derives from his connection to the kind of excesses
of the Chinese nouveau riche under Hu Jintao,” he said, adding that he
thought Mr. Xi had little choice but to take down Mr. Ling.
“He’s treading a dangerous road, but I don’t know, if I’m Xi Jinping do
I have an alternative?” Mr. Wedeman said. “If I stop this thing short I
look like a coward, and I end up looking like my predecessors.”
Andrew Jacobs reported from Beijing, Chris Buckley from Hong Kong and
Michael Forsythe from Taipei, Taiwan. Patrick Zuo contributed research from
Beijing.
A version of this article appears in print on December 23, 2014, on page A12
of the New York edition with the headline: Party Opens an Inquiry Into a
Onetime Aide to China’s Ex-Leader. Order Reprints| Today's Paper|Subscribe
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
最近的爆料只有这一个算重量级的美国的“中国问题专家”沈大伟在《华尔街日报》发表的文章《中国走向崩溃》
转摘:我为什么坚决不选希拉里?(图/视频)永康终于被抓了
主流媒体: 郭文贵炮轰盗国贼菌斑受大妓院领导?为何我的贴子全删了?
维基泄密就泄这种料?南华早报指习近平主导对周永康的调查
一场改变中国政治格局的车祸习胖子的执政理念到底是什么?
又开始爆令公子的料了Breaking News! 曾庆红遭习近平逮捕
引渡令完成 中共没弄明白的到底是什么巴拿马文件泄密 全球多国政要名人涉嫌洗钱丑闻
纽约时报:习近平反腐是斯大林式的大清洗Xi Jinping is busy arranging a huge reshuffle
相关话题的讨论汇总
话题: mr话题: ling话题: party话题: china话题: xi