由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Military版 - 中国人为外国人辱华洗白 连美国人都看不下去了zz
相关主题
值得吗?为了吃狗肉让全世界人民憎恶中国人要求核平中国gook是米国对东亚先进民族特用的侮辱性称呼
版上的鹅毛小将们快出来跪舔俄毛:现在black也不能说吧
全世界人民憎恶中国人要求核平中国 (转载政治正确:Christmas Tree也改名叫Holiday Tree了
芝麻仁案倒是让栖身美帝的老将小将空前一致地意见一致了咱们以后要自称Oriental (转载)
在美国,“Chinese”是个侮辱性的称呼苗与第一滴血
白牛搬入索南家,抑制不住兴奋总结一下西方侮辱中国人的词汇
Kat&Sid里面的kat是什么血统?章失踪没戏了,俄亥俄性奴案10几年都没破
辱华词汇总结:ching chong,lingling, chink, gook,chinaman外发下贱起来,真是没有下限啊。
相关话题的讨论汇总
话题: kat话题: 外国人话题: 中国话题: 美国话题: 亚洲
进入Military版参与讨论
1 (共1页)
D**s
发帖数: 6361
1
揭露了日本APA酒店放置右翼书籍的@KatAndSid ,4日又在微博上发布了一段视频,总
结美国针对亚洲人的挑衅语言。
Kat是美国人,Sid是中国人。
他们解释说,之所以做这个视频,不是为了造成冲突,而是因为看到了这样一种现象:
许多中国人为外国人的侮辱性言辞和行为洗白,认为这并不涉及种族歧视。
这种情况,让作为美国人的Kat都看不下去了。因此,他们整理了几个美国最常见的歧
视中国人的言论,并告诉大家,这些词为什么挑衅。
Sid说,也许你很单纯,不觉得外国人是在侮辱你,但你要记住,当这些外国人说出这
些单词的时候,他们绝对不是单纯的。
Kat补充道,美国的种族关系与中国不同,中国人不能把他们想象得太单纯。
他们将要总结的美国人对亚洲人的侮辱性词语和动作,大多来自美国19世纪的排华法案。
当时,许多华人因为淘金热到美国寻找机会,美国白人觉得这是邪恶的外国人来抢工作
,就创造了许多羞辱和歧视华人的词汇。
政府还颁布了排华法案:美国欢迎世界上任何国家的人,除了华人。
这条臭名昭著的法案直到1943年才结束。
而许多侮辱性的词汇却一直流传了下来。
1.Chink
Chink意译为窄眼、小缝隙,是一个非常非常挑衅的词语,挑衅程度和形容黑人的“
Nigger”差不多。
林书豪曾被ESPN的作者用“Chink in the armor”来形容;
这句话,意为“盔甲的裂缝”,但字面意思可以解释为“穿盔甲的中国佬”。
虽然这是一个双关语,大家都会用,但因为ESPN的作者用这个词来形容一个亚洲人,马
上就被开除了。
2.Chinaman
这个词,表面上看起来是无害的,就像Frenchman(法国人)、Irishman(爱尔兰人)
一样。
但是,你一旦了解它的历史背景,就会发现这是一个极度挑衅的词。
这个词在排华法案期间被广泛使用,用来贬低华人。
今天还在用这个词的人,脑子里联想的,是一个非常低贱的华人漫画形象。
3.Oriental
这个词被用来形容东西,是没有问题的,比如Oriental rugs(东方的地毯)。
但如果用来形容人,就不太友好了。
用这个词来形容人的人,脑子里联想的,是一个留着辫子、躺在鸦片馆里吸鸦片的人物
形象。
因此,奥巴马曾将这个词和“Negro”一起,从法律中删掉了。
4.Jap和Gook
“Jap”是Japanese(日本人)的缩写,在二战期间成了侮辱性的词,专门歧视日本人。
“Gook”则被用来歧视韩国人。
你可能觉得,我是中国人啊,美国人说这个词又不是在歧视我。
但问题是,很多美国人根本分不清中国人和日本人、韩国人,这两个词,就是被用来无
差别歧视亚洲人的。
5.Ching Chong
这个词也来自排华法案期间,美国人用来嘲笑中国掏金者的口音,英文发音不准;另外
,清朝时中国人被外国人骂为“清虫”,音为ching chong。
Kat说,美国人说这个词,是因为他们觉得中文是某种低能的愚蠢的语音,一种纯粹的
取笑。
姚明进入NBA早期,奥尼尔在接受采访时这样说:“告诉姚明,‘ching-chong-yang-
wah-ah-soh’。”
这句话没有字面意思,只是羞辱而已。此言激起全美华裔乃至亚裔的强烈抗议,引发了
一场很大的争议。
后来奥尼尔道了歉,姚明很大度,幽默地说:“中文很难学,我刚学说话的时候也觉得
特难。”
6.Dog eater
这个词来自所有亚洲人都吃狗的刻板印象,与“rice eater”一样,都是嘲笑亚洲人是
野蛮人的侮辱性表达。
7.做这个动作:
外国人常常用拉眼睛的动作来嘲笑亚洲人五官扁平,非常具有挑衅性。
Kat和Sid说,他们看到有中国人为外国人的这种行为洗白:对啊,中国人的眼睛平均来
说确实是比白人小啊。
但这不是重点。
重点是,这就是最经典的、用来歧视和欺负亚洲人的动作,这个动作本身就带有歧视亚
洲人的含义,没有任何借口可以开脱。
美国模特Gigi Hadid曾眯眼模仿佛像饼干:
她并没有用手拉眼睛,但已经被很多人说是在嘲笑亚洲人。
8.Jackie Chan/Bruce Lee/Jeremy Lin/Ling Ling
这些都是人名,如果你的英文名就叫这个,那没有问题。
但如果这根本不是你的真名,外国人却莫名其妙地用这些名字来称呼你,就是在歧视你。
他们如果忽然叫你Jackie Chan或BruceLee,并不是他们觉得你很酷。
相反的,他们的意思是,哈哈你这个亚洲人……
同样的,如果你到外网去搜“LingLing”,就会发现与这个名字相关的网络流行图,全
是和吃狗相关的。
事实上,也确实有很多中国网友表示有被称作“LingLing”的经历,但自己当时并不知
道这是歧视性的称呼。
Kat表示,在美国,很多小朋友观看的动画片都有种族歧视的色彩。
比如迪士尼电影《猫儿历险记》(The Aristocats),有特别多的种族歧视画面。
像这一幕:
在这种情况下,还有中国人为外国人的做法洗白。因此,Kat和Sid觉得非常有必要让大
家知道,这些词真正意味着什么。
有中国人说,中国越来越强大了,如果对外国人的这些行为太敏感,会有损大国风范。
Sid则反驳道,正是因为中国越来越强大了,我们才要更有信心去回应这种行为,而不
是保持沉默,让别人觉得中国人好欺负。
https://youtu.be/9qRcM6PtgPo
1 (共1页)
进入Military版参与讨论
相关主题
外发下贱起来,真是没有下限啊。在美国,“Chinese”是个侮辱性的称呼
美国人吃胖些整上胡子白牛搬入索南家,抑制不住兴奋
<> Nov 8thKat&Sid里面的kat是什么血统?
英国足球教练骂中国人Chink辱华词汇总结:ching chong,lingling, chink, gook,chinaman
值得吗?为了吃狗肉让全世界人民憎恶中国人要求核平中国gook是米国对东亚先进民族特用的侮辱性称呼
版上的鹅毛小将们快出来跪舔俄毛:现在black也不能说吧
全世界人民憎恶中国人要求核平中国 (转载政治正确:Christmas Tree也改名叫Holiday Tree了
芝麻仁案倒是让栖身美帝的老将小将空前一致地意见一致了咱们以后要自称Oriental (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: kat话题: 外国人话题: 中国话题: 美国话题: 亚洲