s******g 发帖数: 3841 | |
m**********2 发帖数: 6568 | 2 文科生全面傻B化,已经有年头了
【在 s******g 的大作中提到】 : 而且读音也千奇百怪 : 上次我记得他们念成尼古伊恩
|
h******e 发帖数: 211 | |
w*********p 发帖数: 3305 | |
d*****t 发帖数: 7903 | 5 这个我也不知道,到底怎么读?
【在 s******g 的大作中提到】 : 而且读音也千奇百怪 : 上次我记得他们念成尼古伊恩
|
L*****s 发帖数: 6046 | 6 这个,我是和客户英文邮件写了几个月才意识到Nguyen =阮的 |
y**c 发帖数: 583 | 7 不错了 国内媒体一水把Lochte翻译成罗切特呢 根本不沾边啊 |
b********a 发帖数: 141 | 8 能翻译成“农”吗?两广就有不少姓农的,认识华裔越南二代小女孩,英文也是这个,
隐约记得她说中文是“农”,时间长了,也许我记错了。。 |
s******g 发帖数: 3841 | 9 就是阮
【在 b********a 的大作中提到】 : 能翻译成“农”吗?两广就有不少姓农的,认识华裔越南二代小女孩,英文也是这个, : 隐约记得她说中文是“农”,时间长了,也许我记错了。。
|
s******g 发帖数: 3841 | 10 读n(u:)an
u:就是鱼的音
【在 d*****t 的大作中提到】 : 这个我也不知道,到底怎么读?
|
d***e 发帖数: 3728 | |
z**********3 发帖数: 11979 | 12
lot
【在 y**c 的大作中提到】 : 不错了 国内媒体一水把Lochte翻译成罗切特呢 根本不沾边啊
|
s******g 发帖数: 3841 | 13 结果好多台湾媒体跟风写罗切特
被他们的乡民说翻译的莫名其妙
【在 y**c 的大作中提到】 : 不错了 国内媒体一水把Lochte翻译成罗切特呢 根本不沾边啊
|
n***c 发帖数: 7400 | 14 女儿国出了好几个领导人都是这个姓,妓者们不知道么?真丢人!女儿国一半的人是这
个姓,比棒子的嫖,金还多 |