d********y 发帖数: 416 | 1 http://finance.yahoo.com/news/fascinating-cultural-reason-why-w
基本上中日韩都是中庸的后人,对某件事情的评论都是有好有坏但是不爱走极端。但是
对于欧美人来说可能等于没说。欧美文化继承希腊人的就是要黑白分明。
In a widely cited 1999 paper, psychologists Kaiping Peng and Richard E.
Nisbett gave Chinese and American college students a range of scenarios
describing conflicts between people and asked for advice about how to
resolve them.
As Confucianism would suggest, the Chinese students were more likely to give
"dialectical" responses, or seeing truth and fault in both parties.
One prompt was a family conflict:
Mary, Phoebe, and Julie all have daugthers. Each mother has held a set of
values which has guided her efforts to raise her daugther. Now the daugthers
have grown up, and each of them is rejecting many of her mother's values.
How did it happen and what should they do?
The responses were remarkably different:
• 72% of Chinese students gave compromise-oriented responses, like "
both the mothers and the daugthers have failed to understand each other"
• 74% of Americans found fault on one side, with responses like "
mothers have to recognize daugthers' rights to their own values." | S*******t 发帖数: 3956 | | s*******u 发帖数: 1055 | 3 这是误导,美国领导层极端疯子极少,很多事和稀泥本事极强。东亚裔就是面孔受歧视
,跟其他无关 |
|