e***1 发帖数: 3 | 1 各位好心人:
收到中国药师协会的证明。 最后一句“注册后可以从事药学技术工作。”这句不好翻
译。“药学技术工作”好像不像执业药师定义的工作。要协会该为“注册后可以从事执
业药师相关工作”但被拒绝。正发愁,有没有有经验的好心人帮帮忙?
十分感激! |
e***1 发帖数: 3 | 2 各位好心人:
收到中国药师协会的证明。 最后一句“注册后可以从事药学技术工作。”这句不好翻
译。“药学技术工作”好像不像执业药师定义的工作。要协会该为“注册后可以从事执
业药师相关工作”但被拒绝。正发愁,有没有有经验的好心人帮帮忙?
十分感激! |
a******t 发帖数: 151 | 3 楼主什么时候考的执业药师?拿到执业药师要注册吗?
至于楼主的问题,我觉得“药学技术工作”是个模糊的词,你可以尽情的翻译。
药学技术工作包括执业药师的工作。
比如, the certificated person is allowed to perform any pharmacy related
work after registration. |
e***1 发帖数: 3 | 4
----------------
谢谢您的建议,不知道美国的翻译机构会按照我们的要求去翻译还是只按字面翻译?
本人2008执业药师,注册后工作一会后才来美。
【在 a******t 的大作中提到】 : 楼主什么时候考的执业药师?拿到执业药师要注册吗? : 至于楼主的问题,我觉得“药学技术工作”是个模糊的词,你可以尽情的翻译。 : 药学技术工作包括执业药师的工作。 : 比如, the certificated person is allowed to perform any pharmacy related : work after registration.
|
m**s 发帖数: 520 | 5 医药局又从新开始开证明了, 什么时候的事?
我有一个以前的老版,好像没有这句话
【在 e***1 的大作中提到】 : 各位好心人: : 收到中国药师协会的证明。 最后一句“注册后可以从事药学技术工作。”这句不好翻 : 译。“药学技术工作”好像不像执业药师定义的工作。要协会该为“注册后可以从事执 : 业药师相关工作”但被拒绝。正发愁,有没有有经验的好心人帮帮忙? : 十分感激!
|