由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - The Daffodils (congrats to zisu)
相关主题
树袋熊英语诗选2OVER 21
LONDON, 1802 (zz)Left over right - Right over left
[转载] 飞鸟集(一)Re: 略做修改Re: 哪位大侠翻译一下成英文?多谢
stray birdsuntitled
【诗】A Wild Goose Chase (转载)柯香森的第一场雪 -- 至阿兰
影子情人云起风生归路长--送给小白兔
短歌变奏love story
由Linkverb的"论自由"所想到的...(Z)旅行
相关话题的讨论汇总
话题: daffodils话题: zisu话题: congrats话题: vales话题: wordsworth
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
n***h
发帖数: 29
1
【 以下文字转载自 Fashion 讨论区 】
发信人: neyoh (蜜蜂), 信区: Fashion
标 题: The Daffodils (congrats to zisu)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jul 21 18:24:29 2008), 转信
The Daffodils
by William Wordsworth
(1804)
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars
that shine and twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
along the mar
1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
旅行【诗】A Wild Goose Chase (转载)
An Autumn Day影子情人
翻译 he touched me短歌变奏
借问俺ID的出处由Linkverb的"论自由"所想到的...(Z)
树袋熊英语诗选2OVER 21
LONDON, 1802 (zz)Left over right - Right over left
[转载] 飞鸟集(一)Re: 略做修改Re: 哪位大侠翻译一下成英文?多谢
stray birdsuntitled
相关话题的讨论汇总
话题: daffodils话题: zisu话题: congrats话题: vales话题: wordsworth