O*******d 发帖数: 20343 | 1 【 以下文字转载自 Seattle 讨论区 】
发信人: lijiang (李僵), 信区: Seattle
标 题: 唐骏开发Windows中文版
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 17 01:20:56 2010, 美东)
下面据说是唐骏在《我的成功可以复制》里介绍自己在微软的工作成就的文字,不知道
是不是真的,呵呵
“。。。以Windows中文版为例。从英文版移植到中文版,并不只是翻译菜单那么简单
,许多源代码都得重新改写。比如Word里打完一行字会自动换行,可英文是单字节的,
中文却是双字节,一个“好”字,就很可能“女”在上一行末尾,“子”却到了下一行
开头。所以最初的Windows3.0上市后,中文版过了9个月才上市。到了Windows3.1,更
是滞后了1年多。Windows95情况稍好,也差了将近8个月的时间。。。” |
O*******d 发帖数: 20343 | |
p***o 发帖数: 1252 | 3 10年前用各种term上过bbs没有?
【在 O*******d 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Seattle 讨论区 】 : 发信人: lijiang (李僵), 信区: Seattle : 标 题: 唐骏开发Windows中文版 : 发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 17 01:20:56 2010, 美东) : 下面据说是唐骏在《我的成功可以复制》里介绍自己在微软的工作成就的文字,不知道 : 是不是真的,呵呵 : “。。。以Windows中文版为例。从英文版移植到中文版,并不只是翻译菜单那么简单 : ,许多源代码都得重新改写。比如Word里打完一行字会自动换行,可英文是单字节的, : 中文却是双字节,一个“好”字,就很可能“女”在上一行末尾,“子”却到了下一行 : 开头。所以最初的Windows3.0上市后,中文版过了9个月才上市。到了Windows3.1,更
|
t****t 发帖数: 6806 | 4 j点不在这里。j点是,把一个汉字的两字节拆开以后,居然是两个汉字。
【在 p***o 的大作中提到】 : 10年前用各种term上过bbs没有?
|
N***m 发帖数: 4460 | 5 可以理解为对普通大众形象化的解释:)
【在 t****t 的大作中提到】 : j点不在这里。j点是,把一个汉字的两字节拆开以后,居然是两个汉字。
|
o*******i 发帖数: 396 | 6 记得以前有人分析国是unicode的问题
【在 O*******d 的大作中提到】 : 连接 : http://luckyapple.javaeye.com/blog/317968
|
M**u 发帖数: 10158 | 7 唐骏不是搞技术的,估计编程序的就这么忽悠他来着
【在 t****t 的大作中提到】 : j点不在这里。j点是,把一个汉字的两字节拆开以后,居然是两个汉字。
|
i*****e 发帖数: 113 | 8 可能是说两个字节分别有和前后的字节给组合了,一个字就变两个字了
在很早BIG5/GB的时候,有可能会出现这种问题
不过唐骏说的估计也是听人汇报知道然而不知道所以然
【在 t****t 的大作中提到】 : j点不在这里。j点是,把一个汉字的两字节拆开以后,居然是两个汉字。
|