b*s 发帖数: 82482 | 1 正在看PBS的Medici。里面的解说的意大利口音很好听,特别是当说"Michelangelo"的
时候,抑扬顿挫,让我想到The Simpsons里的Luigi the Pizza maker,呵呵。 |
q*n 发帖数: 1203 | 2 hehe, I am doing the samething, in the break now.
正拿着小本记呢,以后说起michelangelo and leonardo的时候底气就足了,哈哈。
【在 b*s 的大作中提到】 : 正在看PBS的Medici。里面的解说的意大利口音很好听,特别是当说"Michelangelo"的 : 时候,抑扬顿挫,让我想到The Simpsons里的Luigi the Pizza maker,呵呵。
|
b*s 发帖数: 82482 | 3 还想到Bart贴着小胡子,用意大利口音说“Viva Italia”,太可爱了。
【在 q*n 的大作中提到】 : hehe, I am doing the samething, in the break now. : 正拿着小本记呢,以后说起michelangelo and leonardo的时候底气就足了,哈哈。
|
b*****y 发帖数: 163 | 4 a language for opera, but don't listen to it in a technical seminar.
【在 b*s 的大作中提到】 : 还想到Bart贴着小胡子,用意大利口音说“Viva Italia”,太可爱了。
|
b*s 发帖数: 82482 | 5 有趣的现象:
英语影视作品中,外国人,方言等只是有一个口音,不管怎样都还是英语,都听得懂;
中文的影视作品中,一说纯正方言,至少有一半的观众晕菜,一定要有字幕。为什么中
文影视不来点方言口音的国语呢?这样也省了字幕的麻烦。
【在 b*****y 的大作中提到】 : a language for opera, but don't listen to it in a technical seminar.
|
b*s 发帖数: 82482 | 6 其实,我在Conference上听到的意大利口音太多了。不止意大利,法语口音也是很容易
辨认的,俄国人,中国人,印度人,五花八门。Technical Seminar上还尤其多。做
Science的外国人是最多的了,呵呵。
【在 b*****y 的大作中提到】 : a language for opera, but don't listen to it in a technical seminar.
|
b*****y 发帖数: 163 | 7 没看过沙汀的<<一个秋天的晚上>>?
或<<傻儿师长>><<傻儿军长>>
i think one needs to be a sichuanian in the first place to appreciate
those.
【在 b*s 的大作中提到】 : 有趣的现象: : 英语影视作品中,外国人,方言等只是有一个口音,不管怎样都还是英语,都听得懂; : 中文的影视作品中,一说纯正方言,至少有一半的观众晕菜,一定要有字幕。为什么中 : 文影视不来点方言口音的国语呢?这样也省了字幕的麻烦。
|
v*****n 发帖数: 621 | 8 呵呵,有趣
【在 b*s 的大作中提到】 : 有趣的现象: : 英语影视作品中,外国人,方言等只是有一个口音,不管怎样都还是英语,都听得懂; : 中文的影视作品中,一说纯正方言,至少有一半的观众晕菜,一定要有字幕。为什么中 : 文影视不来点方言口音的国语呢?这样也省了字幕的麻烦。
|
t*******n 发帖数: 4445 | 9
电影上的老一辈无产阶级革命家们,99%一口纯正方言还没人给敢打字幕。我每次听到都要
晕菜。
【在 b*s 的大作中提到】 : 有趣的现象: : 英语影视作品中,外国人,方言等只是有一个口音,不管怎样都还是英语,都听得懂; : 中文的影视作品中,一说纯正方言,至少有一半的观众晕菜,一定要有字幕。为什么中 : 文影视不来点方言口音的国语呢?这样也省了字幕的麻烦。
|
b*s 发帖数: 82482 | 10 我一直纳闷革命家之间是否需要方言翻译,大家南腔北调地开会,秘书可就惨了。
【在 t*******n 的大作中提到】 : : 电影上的老一辈无产阶级革命家们,99%一口纯正方言还没人给敢打字幕。我每次听到都要 : 晕菜。
|
b*s 发帖数: 82482 | 11 估计秘书的Resume上都有一条:“会各地方言”。
【在 b*s 的大作中提到】 : 我一直纳闷革命家之间是否需要方言翻译,大家南腔北调地开会,秘书可就惨了。
|