i***c 发帖数: 42 | 1 迈向基地
原著:艾萨克·阿西莫夫
翻译:阿牛(i******[email protected])
版本:3·0
·5·
对于克里昂一世所属的那个统治了帝国两个多世纪的恩顿王朝,卫伸摩
区素来有一种与之作对的传统。这种敌对关系的由来可以追溯到一个久
远的年代,那时帝国的皇帝是由卫伸摩区的历代市长出任的。虽然这个
卫伸摩王朝并没有延续太长时间,其统治也算不得特别成功,但上至达
官显贵,下至平头百姓,卫伸摩人发现他们确实难以忘怀那段曾经的显
赫——尽管那只是并不完美的昙花一现。而在十八年前,那个自封的卫
伸摩区市长拉谢尔挑战帝国的疯狂举动,无疑又在卫伸摩人强烈的自尊
心与挫折感上同时添加了浓重的一笔。
而所有这些都有理由让一小撮反叛者的骨干分子感觉到:在川陀没什么
地方比卫伸摩区更安全了。
五个人围坐在一张桌子旁,此地位于卫伸摩区破败的一隅。房间的布置
虽然简陋,但屏蔽良好。
其中一人所坐椅子的材质比其他人稍许考究了些,凭此判断,极可能是
这伙人的首领。他长着一张面有菜色的瘦脸,以及一张双唇苍白得几乎
看不见的阔嘴。他的头发已经泛灰,但眼中却燃烧着难以遏制的怒火。
他此刻正目不转睛地盯着坐在他正对面的那 |
c**c 发帖数: 2593 | 2 咦,阿牛好久不见,又开始翻译这个了?
【在 i***c 的大作中提到】 : 迈向基地 : 原著:艾萨克·阿西莫夫 : 翻译:阿牛(i******[email protected]) : 版本:3·0 : ·5· : 对于克里昂一世所属的那个统治了帝国两个多世纪的恩顿王朝,卫伸摩 : 区素来有一种与之作对的传统。这种敌对关系的由来可以追溯到一个久 : 远的年代,那时帝国的皇帝是由卫伸摩区的历代市长出任的。虽然这个 : 卫伸摩王朝并没有延续太长时间,其统治也算不得特别成功,但上至达 : 官显贵,下至平头百姓,卫伸摩人发现他们确实难以忘怀那段曾经的显
|
s*******h 发帖数: 2148 | |
i***c 发帖数: 42 | 4 闷得慌,重拾旧作权当娱已,也算是一种跟老朋友叙旧的方式。呵呵。
【在 c**c 的大作中提到】 : 咦,阿牛好久不见,又开始翻译这个了?
|
i***c 发帖数: 42 | 5 小七啊,好久不见,我这把老骨头再不出来活动活动大概就快生锈了。
【在 s*******h 的大作中提到】 : 老大,有年头没看见你了!!
|
s*******h 发帖数: 2148 | 6 呵呵,要多晒,要多晒~
【在 i***c 的大作中提到】 : 小七啊,好久不见,我这把老骨头再不出来活动活动大概就快生锈了。
|
s*******h 发帖数: 2148 | 7 翻译很难呀,去年我翻个奇幻小说玩,才翻了几章就不行了
还是个儿童文学,本来以为一天一章没问题>.<
【在 i***c 的大作中提到】 : 闷得慌,重拾旧作权当娱已,也算是一种跟老朋友叙旧的方式。呵呵。
|
t*n 发帖数: 14458 | 8 网上有个猛人在翻译wheel of time
很久没跟,不知道到哪儿了
翻译很难呀,去年我翻个奇幻小说玩,才翻了几章就不行了
还是个儿童文学,本来以为一天一章没问题>.<
【在 s*******h 的大作中提到】 : 翻译很难呀,去年我翻个奇幻小说玩,才翻了几章就不行了 : 还是个儿童文学,本来以为一天一章没问题>.<
|