|
|
|
|
|
|
J*V 发帖数: 3150 | 1 Zz
怡然
又下雨了……
走在初冬的雨中,路上很湿。空气象凝固了似的,没有缝隙,光穿不透,阴冷便是无边
无沿的。
感恩节到了。我们这里永远是这个样子,北美别的地方是不是也这样呢?我不知道。也
难怪美国人要对印地安人心存感激,想想当年那些刚刚登陆的欧洲人,遭遇到这么阴雨
连绵的气候,饥寒交迫,要是没有土著人的救助,他们如何能熬过这道难关哪!
哇,火鸡!幸好它是被摆在橱窗里,不然,我还以为那火鸡即将展翅而飞呢。橱窗里的
火鸡着实栩栩如生,我不敢想象它被摆到餐桌上,将会是什么模样。明天我也会把一只
火鸡放进烤炉,然后,金黄黄的火鸡一出场,感恩节大餐就拉开了序幕。一年一度,孩
子们向往已久的,就是这只火鸡了。
若是家庭主妇们都不会烤火鸡,那不知道能有多少火鸡幸免于难呢。这样胡思乱想着,
忽地就想起了玛丽,就是贝克太太。她是不会烤火鸡的,虽然移民来美国三十多年了。
那是我来美国的第二个感恩节。我的指导教授贝克问我,感恩节来我们家过,好不好?
我爽快地答应,当然好了。贝克见我很愉快地接受了他的邀请,显得异常兴奋。他告诉
我说,这下最乐的该是玛丽了。她总跟我抱怨,过节太冷清。你们一去,就会热闹了。
和我一同去的,还有系里的一个日本女孩,她也是贝克教授的学生。
我把要去贝克家过感恩节的事,告诉了他以前的一位中国学生。哪想到那男生把头晃得
跟拨浪鼓似的。他好心好意地对我说,我劝你还是别去了。我问为什么?他神秘秘地说
,犹太人老婆做的饭,太难吃,你根本咽不下去。我感到好奇,有这么严重吗?他揶揄
我道,不信,你就去试试看,那可比药还难吃哪,就象吃那什么似的。我知道他要说不
文明的话了,就赶紧打岔说,你这么一说,我还真的想去尝一尝了,看看到底有多么难
吃。
贝克和玛丽都好静,他们年轻时从以色列移民过来,至今没有孩子,家里只养了一只小
猫。那猫很害羞,见有生人来,就躲在角落里,一动不动。
玛丽也是个爱害羞的女人。她的脸长得很洁静,给人一种安详感。一见到我和日本女孩
,她高兴得直搓手,局促不安的样子。直到贝克催她去拿好吃的来,她才缓过神来。
“看看我,险些忘了,特意为你们做了南瓜饼。我去端来给你们尝尝。”她边说边进了
厨房。
等她回来时,手里托着一个大大的盘子,里面盛满了刚出烤炉的金灿灿的南瓜饼。我还
是第一次吃这种糕饼。酥脆的皮,里面夹着软软的南瓜馅,吃到嘴里,香甜香甜的。我
不禁在心里责怪起那个中国男生,毫无根据嘛,瞧贝克太太做的点心,这么香甜可口,
怎么能随便说人家做饭难吃呢?这么美味的南瓜饼,怕是专营店也做不出来呢。
玛丽见我们俩很喜欢她做的点心,象小孩子一样,开心地笑着。贝克在一旁敲边鼓,“
看看,你把最拿手的先上来了,那往下的戏可如何唱呢?”
玛丽乐呵呵地回他,“这一回,你看不成笑话啦。火鸡是从店里买来的,总不至于比我
做的更难吃吧。”贝克也乐了,“哈哈,你可真是越来越聪明了。”
感恩大餐的主菜上来了,是玛丽特意从附近食品店买来的烤火鸡,已经切好了,一片一
片的。玛丽有点难为情。“我总是烤不好火鸡,来了快三十年了,也没学到家。如果没
有客人,感恩节我们就吃别的代替火鸡。买的火鸡,吃起来差不多,就是少了热闹的气
氛。但愿你们别在意。”看玛丽讲这番话时,一脸的歉疚,仿佛她真做错了什么事似的
。这倒使我们俩客人觉得不自在起来。
最后一道菜是玛丽做的汤,一种浓绿的绿豆(pea)汤。汤的味道的确不合我的口味,
我猜想那个男生说的就是这道汤吧。但我还是一口一口把它喝完了。这汤有着另一种味
道,是感恩节的味道。就象它的颜色,浓浓的绿,溶着浓浓的情。
送我们走时,我一再道谢。玛丽却说,其实我们夫妇俩得感谢你们,和你们年轻人一起
过感恩节,才真让我们感到快乐。贝克也在一边补充,对呀,玛丽一直期盼有个女儿,
你们在帮她圆梦呢。
贝克教授把我送回住处,下了车,他递给我一个小纸袋,说,这是玛丽给你包好的南瓜
饼,回家慢慢吃,她看你很喜欢。
我接过来那个纸袋,不知道该说点什么才好。好象什么都没说,就站在感恩节的夜色里
,看贝克教授车的尾灯,渐渐地离去,越来越远……
噢,我又想念玛丽的南瓜饼了,那又香又甜的南瓜饼。
写于2013年11月27日(感恩节前)
纯情的美国少男少女
甩不掉的“中国情人”
- See more at: http://blog.creaders.net/yiranshu/user_blog_diary.php?did=167087#sthash.yH3h7UIC.dpuf |
|
|
|
|
|