h*******n 发帖数: 1116 | 1 方便
有一刚学过点儿中文的美国老外来到中国,中国朋友请他吃饭。
到了饭店落座,中国朋友说:「对不起,我去方便一下。」
见老外不明白,在座的中国朋友告诉他说「方便」
在中文口语里是「上厕所」的意思。
哦,老外意会了。
席中,中国朋友对老外说:「希望我下次到美国的时候,你能帮助提供些方便。」
老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干吗?
道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:「我想在你方便的时候请你吃饭。」
见老外惊讶发愣,中国朋友接着说:「如果你最近不方便的话,咱们改日。」
老外无语。
「咱找个你我都方便的时候一起吃饭。」
老外随即倒地!
「乳」字的解释
一位老师正在向老外学生解释「乳」字的含义:乳即是小的意思,比如乳鸽、乳猪
等。
讲解完后,老师要求老外学生用乳字造句。
老外学生:因为现在房价太高了,所以我家只能买得起50平方米的乳房。
老师冒着冷汗说:「再造一个!」
老外学生:我年纪太小,连一米宽的乳沟都跳不过去!
老师冷汗如雨下说:「再造一个!」
老外学生:老师我真的想不出来了,我的乳头都快想破了!
「意思」的意思
某老外苦学汉语10年,到中国参加汉语考试。
试题为,请解释下文中每个「意思」的意思。
阿呆给领导送红包时,两个人的对话颇有意思。
领导:「你这是什么意思?」
阿呆:「没什么意思,意思意思。」
领导:「你这就不够意思了。」
阿呆:「小意思,小意思。」
领导:「你这人真有意思。」
阿呆:「其实也没有别的意思。」
领导:「那我就不好意思了。」
阿呆:「是我不好意思。」
老外泪流满面,交白卷回国了。 |
h**********o 发帖数: 4127 | |
x*****2 发帖数: 1663 | |
x**s 发帖数: 822 | 4 嘿嘿,正儿经八百中国人现在都不打繁体字儿,谢谢
【在 h*******n 的大作中提到】 : 方便 : 有一刚学过点儿中文的美国老外来到中国,中国朋友请他吃饭。 : 到了饭店落座,中国朋友说:「对不起,我去方便一下。」 : 见老外不明白,在座的中国朋友告诉他说「方便」 : 在中文口语里是「上厕所」的意思。 : 哦,老外意会了。 : 席中,中国朋友对老外说:「希望我下次到美国的时候,你能帮助提供些方便。」 : 老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干吗? : 道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:「我想在你方便的时候请你吃饭。」 : 见老外惊讶发愣,中国朋友接着说:「如果你最近不方便的话,咱们改日。」
|
h********n 发帖数: 5148 | |
x********u 发帖数: 2341 | |
t****n 发帖数: 1879 | 7 有意思,很多字都多了意思了,比如鸡,鸭,爽,萌
哦,三和的 三字也多了很多意思了 |
h*******n 发帖数: 1116 | 8
三和是指天、地、人和谐统一的意思! 木有其他意思啊!
【在 t****n 的大作中提到】 : 有意思,很多字都多了意思了,比如鸡,鸭,爽,萌 : 哦,三和的 三字也多了很多意思了
|
t****n 发帖数: 1879 | 9 嘿嘿,
googlechat里头有 <3,
在搜狗里头有╭(╯3╰)╮
或者跟餐馆近一点的?indian deli?
哈哈,纯开玩笑,老板莫怪
【在 h*******n 的大作中提到】 : : 三和是指天、地、人和谐统一的意思! 木有其他意思啊!
|
l***h 发帖数: 9308 | 10 乳子不可教也
【在 h*******n 的大作中提到】 : 方便 : 有一刚学过点儿中文的美国老外来到中国,中国朋友请他吃饭。 : 到了饭店落座,中国朋友说:「对不起,我去方便一下。」 : 见老外不明白,在座的中国朋友告诉他说「方便」 : 在中文口语里是「上厕所」的意思。 : 哦,老外意会了。 : 席中,中国朋友对老外说:「希望我下次到美国的时候,你能帮助提供些方便。」 : 老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干吗? : 道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:「我想在你方便的时候请你吃饭。」 : 见老外惊讶发愣,中国朋友接着说:「如果你最近不方便的话,咱们改日。」
|
|
|
s*****e 发帖数: 115 | 11 The story is completely YY! Everything here is based on bad, misleading
translation of Chinese to English.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This is so wrong! "方便" still means "convenience" here.
"我去方便一下" should be translated to "I'll go have some personal
convenience." Then all English speaking people will understand what it
implies implicity.
"乳" is NOT "小", it means very young, like a "baby" who needs to be
nourished.
【在 h*******n 的大作中提到】 : 方便 : 有一刚学过点儿中文的美国老外来到中国,中国朋友请他吃饭。 : 到了饭店落座,中国朋友说:「对不起,我去方便一下。」 : 见老外不明白,在座的中国朋友告诉他说「方便」 : 在中文口语里是「上厕所」的意思。 : 哦,老外意会了。 : 席中,中国朋友对老外说:「希望我下次到美国的时候,你能帮助提供些方便。」 : 老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干吗? : 道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:「我想在你方便的时候请你吃饭。」 : 见老外惊讶发愣,中国朋友接着说:「如果你最近不方便的话,咱们改日。」
|
l*******l 发帖数: 13923 | 12 逗乐开心而已,不必较真啊。
【在 s*****e 的大作中提到】 : The story is completely YY! Everything here is based on bad, misleading : translation of Chinese to English. : : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : This is so wrong! "方便" still means "convenience" here. : "我去方便一下" should be translated to "I'll go have some personal : convenience." Then all English speaking people will understand what it : implies implicity. : : "乳" is NOT "小", it means very young, like a "baby" who needs to be
|
y*******o 发帖数: 404 | 13 汉语四级考试题
A: 你的牙真好看!
B: 哦,那是假的。
A: 啊,真的假的?
B: 真的。
Q:牙是真的还是假的? |
w********e 发帖数: 25 | |
w********e 发帖数: 25 | |
r*****e 发帖数: 1584 | |
c*******n 发帖数: 71 | 17 哈哈,其实英语中也有啦..最著名的是那个"watch out" |
j*********g 发帖数: 29 | 18 说出来听听!
【在 c*******n 的大作中提到】 : 哈哈,其实英语中也有啦..最著名的是那个"watch out"
|
h*******n 发帖数: 1116 | 19 楼上有人在窗口喊Watch out!是想让楼下的人当心,
而楼下的人在窗口听见了,以为让他看外面,
刚一把头伸出窗外,一盆脏水倒了下来 |
h*******n 发帖数: 1116 | 20 ☆ Watch Out ☆
A funeral service is being held for a woman who has just
passed away.
At the end of the service,the pall bearers are carrying
the casket out when they accidentally bump into a wall,
jarring the casket. They hear a faint moan.
They open the casket and find that the woman is actually alive.
She lives for ten more years, and then dies.
A ceremony is again held at the same place,
and at the end of the ceremony the pall bearers are again
carrying out the casket. As they are walking,
the husband cries out,
......
......
......
......
......
“Watch out for the wall this time!!!” |
|
|
h*********e 发帖数: 6226 | |
c**********4 发帖数: 2461 | |
K*N 发帖数: 7494 | |
t*********r 发帖数: 96 | 24 呵呵,改改:
:「你什么意思?」
:「没什么意思。」
:「你这人真有意思。」
:「其实也没有别的意思。」
:「你到底什么意思。」
:「其实真没有别的意思。」
:「快点,你到底什么意思。」
:「我不好意思讲,就是。。。此处省略若干字」 |