由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - lost in translation (转载)
相关主题
[转载] 求助!!哪儿能找到圣传?Getting Married (1.1)
English Translation of 温家宝诗作《迎望星空》[转载] 看到translation club的一个帖子
babel fish online translationHow to translate this sentence?
[转载] 在没有方向的风中,开始跳舞吧(zz)Only Time translated by FENDI
Translatezz a funny paragraph by 榕二 at qingyun
嘻嘻嘻Re: How to translate "谁言寸草心 抱得三春辉“
in the movie boardSunshine Baby translated by Amy
帮我confirm一下好吗[转载] Please validate/help w/ Translations
相关话题的讨论汇总
话题: lost
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
n*******e
发帖数: 594
1
【 以下文字转载自 EnglishChat 讨论区 】
发信人: newcastle (As Easy As ABC), 信区: EnglishChat
标 题: lost in translation
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Apr 20 22:14:05 2007)
see my post
http://askachinese.wordpress.com
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
[转载] Please validate/help w/ TranslationsTranslate
喜欢的翻译家嘻嘻嘻
[转载] Re: [转载] 《罗马帝国衰亡史》中译本前言(转)in the movie board
how to translate the following Chinese?帮我confirm一下好吗
[转载] 求助!!哪儿能找到圣传?Getting Married (1.1)
English Translation of 温家宝诗作《迎望星空》[转载] 看到translation club的一个帖子
babel fish online translationHow to translate this sentence?
[转载] 在没有方向的风中,开始跳舞吧(zz)Only Time translated by FENDI
相关话题的讨论汇总
话题: lost