由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 【OCEF翻译】1.2-1.2.1 (有图)
相关主题
【OCEF翻译】1.2.2(有图)ASL Interpreter/Coordinator (转载)
● [OCEF翻译 (30) 10-10.1.2(x2)请问这句尼采的话的英文版如何翻译成中文好?谢谢。
【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】bog down (转载)
IA by W2: it's preliminary! ;)【OCEF翻译】1.1
[OCEF翻译]1.3.3OCEF翻译专用名词收集
● [OCEF翻译1.6【OCEF翻译】2, 3, 4
【OCEF翻译】1.6.1 - 1[OCEF]5 - 达拉斯
【OCEF翻译】1.6.1 - 2【OCEF翻译】24. 休斯顿
相关话题的讨论汇总
话题: school话题: high话题: group话题: china话题: applicants
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
L*****k
发帖数: 13042
1
尽量忠实原图,比例上不是完全一致。点击看大图,
如果需要其他格式请回帖注明。谢谢!
1.2 高中生奖学金项目
2010年,高中组完成了前期的组长交接过渡过程,并通过与监察组及中国事务的讨论,完成
以下两大部份工作:
1.2 High School Scholarship Program
In 2010, the transition from the former leader was completed. Upon
discussion between the auditing group and China Affairs, two major work items were completed.
1.2.1 目标规划及工作规范
1、完成并提交高中组工作流程初稿(如下图)
2、对高中组申请表格(101、102表)进行改版。并增加《大学奖学金申请表》。随北京专
职义工的设立,所有新申请表格以及403表反馈均由协调员寄至北京邮政信箱后,由专职义工整
理成电子档后发送至高中组进行操作。
3、重新讨论资助标准,即贫困标准及学习成绩要求,最终标准维持不变。即受助学生家庭
人均收入低于1500元/年;新申请学生成绩为年级前25%;续申请学生成绩为年级30%。
4、随着2010年大批受助高中学生的毕业,2010年秋季续申请高中奖学金受助人数降到最低
水平。这也为2009年关于设立集中资助的精品点的讨论结果创造了契机,高中组与中国事务讨论
并设定高中组发展的三年计划及方向。即按每年新增新申请学生150名左右的发展速度,将在2012
年达到400~500名受助学生。并在今后,视募捐情况结合中国高中教育的现况对该计划进行调整。
1.2.1 Objecting Planning and Work Instructions
1. Complete and submit the draft of high school group workflow.
2. Revise the application forms for high school group and include the
application form for college scholarship.With the establishment of dedicated
volunteers from Beijing, all the new application forms along with the
feedback for Form 403 will be sent to the mail box in Beijing by
coordinators. They will then be compiled by the volunteers into an
electronic version before being sent to the high school group for processing.
3. Re-discuss the criteria for financial aid, i.e. family poverty threshold
and academic performance. The final criteria remains unchanged - annual
income lower than 1500 yuan per person within family, top 25 percentile or
higher within the grade for new applicants and top 30% percentile or higher
for renewed applicants.
4. With the graduation of the large number of high school aid recipients in
2010, the number of renewed applicants for high school scholarship dropped
to its lowest level in Fall 2010. This has generated opportunities for
establishing support for focused areas that was discussed in 2009. The High
School Group and China Affair have discussed and established a 3-year plan
for the High School Group. This means that at an annual rate of ~150 new
student applicants, the support will reach 400-500 aided students by 2012.
This plan may be adjusted based on donation and the conditions of China’s
high school education.
===
full translation
1.2 High School Scholarship Program
In 2010, the transition from the former leader was completed. Upon
discussion between the auditing group and China Affairs, two major work
items were completed.
1.2.1 Objecting Planning and Work Instructions
1. Complete and submit the draft of high school group workflow.
2. Revise the application forms for high school group and include the
application form for college scholarship.With the establishment of dedicated
volunteers from Beijing, all the new application forms along with the
feedback for Form 403 will be sent to the mail box in Beijing by
coordinators. They will then be compiled by the volunteers into an
electronic version before being sent to the high school group for processing.
3. Re-discuss the criteria for financial aid, i.e. family poverty threshold
and academic performance. The final criteria remains unchanged - annual
income lower than 1500 yuan per person within family, top 25 percentile or
higher within the grade for new applicants and top 30% percentile or higher
for renewed applicants.
4. With the graduation of the large number of high school aid recipients in
2010, the number of renewed applicants for high school scholarship dropped
to its lowest level in Fall 2010. This has generated opportunities for
establishing support for focused areas that was discussed in 2009. The High
School Group and China Affair have discussed and established a 3-year plan
for the High School Group. This means that at an annual rate of ~150 new
student applicants, the support will reach 400-500 aided students by 2012.
This plan may be adjusted based on donation and the conditions of China’s
high school education.
L*****k
发帖数: 13042
2
虽然已经是既成事实,但还是要反映一下。
原文(中文)的描述很多地方十分费解,甚至
读都读不通。
s*******y
发帖数: 46535
3
呵呵,不要愤青

【在 L*****k 的大作中提到】
: 虽然已经是既成事实,但还是要反映一下。
: 原文(中文)的描述很多地方十分费解,甚至
: 读都读不通。

a*********7
发帖数: 30080
4
多谢〜
我也注意到确实是这样。。。以后争取发出来之前再仔细一点检查

【在 L*****k 的大作中提到】
: 虽然已经是既成事实,但还是要反映一下。
: 原文(中文)的描述很多地方十分费解,甚至
: 读都读不通。

L*****k
发帖数: 13042
5
呵呵,不好意思。
我想,有条件的话找个人读一遍就好了。

【在 a*********7 的大作中提到】
: 多谢〜
: 我也注意到确实是这样。。。以后争取发出来之前再仔细一点检查

s*******y
发帖数: 46535
6
就是,气龙不敢请我审阅,要不也不至于搞成现在这个样子

【在 L*****k 的大作中提到】
: 呵呵,不好意思。
: 我想,有条件的话找个人读一遍就好了。

T*******y
发帖数: 6523
7
If you may allow, here's a typo I noticed from the link xianyunn kindly
showed me earlier:
http://www.ocef.org/images/OCEF/english/teacher_aid.pdf
In the second paragraph after the subtitle "Who Can Apply", the last word
"matter" there should be "manner". Would they update it some day?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 就是,气龙不敢请我审阅,要不也不至于搞成现在这个样子
s*******y
发帖数: 46535
8
啊,这个,我开玩笑的,我跟OCEF没关系,不过气龙小朋友应该好好看看你这贴

last word

【在 T*******y 的大作中提到】
: If you may allow, here's a typo I noticed from the link xianyunn kindly
: showed me earlier:
: http://www.ocef.org/images/OCEF/english/teacher_aid.pdf
: In the second paragraph after the subtitle "Who Can Apply", the last word
: "matter" there should be "manner". Would they update it some day?

T*******y
发帖数: 6523
9
hehe, I know. Is airdragon77 with OCEF then?
Would there be someone who's collecting such info on where the typos are?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 啊,这个,我开玩笑的,我跟OCEF没关系,不过气龙小朋友应该好好看看你这贴
:
: last word

s*******y
发帖数: 46535
10
小气龙应该是有点瓜葛的吧
其实我也不是一点关系没有啊,咱也是patron啊,哈哈

【在 T*******y 的大作中提到】
: hehe, I know. Is airdragon77 with OCEF then?
: Would there be someone who's collecting such info on where the typos are?

相关主题
● [OCEF翻译1.6ASL Interpreter/Coordinator (转载)
【OCEF翻译】1.6.1 - 1请问这句尼采的话的英文版如何翻译成中文好?谢谢。
【OCEF翻译】1.6.1 - 2bog down (转载)
进入Translation版参与讨论
T*******y
发帖数: 6523
11
hehe, 小气龙 is the one who often responds me that s/he'll go ask the
volunteers to verify the info.
As a patron, do you donate or do you work for them in some way?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 小气龙应该是有点瓜葛的吧
: 其实我也不是一点关系没有啊,咱也是patron啊,哈哈

a*********7
发帖数: 30080
12
嗯,我是网络募捐组的。我会把这个问题反馈给相关义工。多谢:)

【在 T*******y 的大作中提到】
: hehe, I know. Is airdragon77 with OCEF then?
: Would there be someone who's collecting such info on where the typos are?

a*********7
发帖数: 30080
13
我想跟你有点瓜葛。。。把只吃100cc的那坏蛋送我吧

【在 s*******y 的大作中提到】
: 小气龙应该是有点瓜葛的吧
: 其实我也不是一点关系没有啊,咱也是patron啊,哈哈

s*******y
发帖数: 46535
14
惭愧,没给他们工作过,除了这次,呵呵

【在 T*******y 的大作中提到】
: hehe, 小气龙 is the one who often responds me that s/he'll go ask the
: volunteers to verify the info.
: As a patron, do you donate or do you work for them in some way?

s*******y
发帖数: 46535
15
你抱不动

【在 a*********7 的大作中提到】
: 我想跟你有点瓜葛。。。把只吃100cc的那坏蛋送我吧
a*********7
发帖数: 30080
16
下面这个问题你想好了再回答:是不是我能抱动的话二宝就归我了?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 你抱不动
a*********7
发帖数: 30080
17
现在请你审阅可以吗。。。
抱大腿哭求!

【在 s*******y 的大作中提到】
: 就是,气龙不敢请我审阅,要不也不至于搞成现在这个样子
w*****9
发帖数: 2193
18
嗯,气龙是ocef的义工,不过不是翻译组的,所以还得另外问人。

【在 T*******y 的大作中提到】
: hehe, 小气龙 is the one who often responds me that s/he'll go ask the
: volunteers to verify the info.
: As a patron, do you donate or do you work for them in some way?

w*****9
发帖数: 2193
19
和ocef也说一声吧,你们自己人沟通起来方便,呵呵。

【在 a*********7 的大作中提到】
: 多谢〜
: 我也注意到确实是这样。。。以后争取发出来之前再仔细一点检查

s*******y
发帖数: 46535
20
哈哈,换尿布归你吧

【在 a*********7 的大作中提到】
: 下面这个问题你想好了再回答:是不是我能抱动的话二宝就归我了?
相关主题
【OCEF翻译】1.1[OCEF]5 - 达拉斯
OCEF翻译专用名词收集【OCEF翻译】24. 休斯顿
【OCEF翻译】2, 3, 4[OCEF翻译]10.4-10.4.2
进入Translation版参与讨论
s*******y
发帖数: 46535
21
哈哈,你连义工都不是,瞎哭什么啊

【在 a*********7 的大作中提到】
: 现在请你审阅可以吗。。。
: 抱大腿哭求!

a*********7
发帖数: 30080
22
嗯嗯

【在 w*****9 的大作中提到】
: 和ocef也说一声吧,你们自己人沟通起来方便,呵呵。
a*********7
发帖数: 30080
23
。。。
二宝会对帮他换尿面的叔叔产生感情的吧?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 哈哈,换尿布归你吧
a*********7
发帖数: 30080
24
我怎么不是了。。。我可是网络募捐小组的头头哩!怎么样,这回该答应把二宝送我了
吧?

【在 s*******y 的大作中提到】
: 哈哈,你连义工都不是,瞎哭什么啊
s*******y
发帖数: 46535
25
最多朝你笑一下咯

【在 a*********7 的大作中提到】
: 。。。
: 二宝会对帮他换尿面的叔叔产生感情的吧?

s*******y
发帖数: 46535
26
一点逻辑木有啊,你
你要是募捐组的头头,对我这样的捐款大户岂不是应该谄媚地笑,还能要礼物?

【在 a*********7 的大作中提到】
: 我怎么不是了。。。我可是网络募捐小组的头头哩!怎么样,这回该答应把二宝送我了
: 吧?

a*********7
发帖数: 30080
27
一笑没啥,三笑就是姻缘了哦。。。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 最多朝你笑一下咯
a*********7
发帖数: 30080
28
笨啊,逻辑就是,把二宝捐给我吧!

【在 s*******y 的大作中提到】
: 一点逻辑木有啊,你
: 你要是募捐组的头头,对我这样的捐款大户岂不是应该谄媚地笑,还能要礼物?

s*******y
发帖数: 46535
29
想起了天龙,哈哈

【在 a*********7 的大作中提到】
: 一笑没啥,三笑就是姻缘了哦。。。
a*********7
发帖数: 30080
30
二宝想起了气龙,啧啧,跟你还挺象。。。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 想起了天龙,哈哈
相关主题
【OCEF】 25. IT 组● [OCEF翻译 (30) 10-10.1.2(x2)
[合集] OCEF翻译专用名词收集【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】
【OCEF翻译】1.2.2(有图)IA by W2: it's preliminary! ;)
进入Translation版参与讨论
x*********3
发帖数: 290
31
能把你觉得费解或读不通的原文
贴出来吗?
我可以去找相关的义工,让他们看看是不是他们的笔误什么的。
谢谢

【在 L*****k 的大作中提到】
: 虽然已经是既成事实,但还是要反映一下。
: 原文(中文)的描述很多地方十分费解,甚至
: 读都读不通。

L*****k
发帖数: 13042
32
就拿我试翻的短短几段来看吧:
这也为2009年关于设立集中资助的精品点的讨论结果创造了契机,高中组与中国事务讨论
并设定高中组发展的三年计划及方向。
>>逗号后面读不通
即按每年新增新申请学生150名左右的发展速度,将在2012
年达到400~500名受助学生。并在今后,视募捐情况结合中国高中教育的现况对该计划
进行调整。
>>这个"即”不通顺。后面的句号跟上“并在今后",加上长长的一句。断句怕是不妥。
流程图里面几个block里面用词不一致,一会儿是action动词,一会儿是名词。主体是
啥不容易看出来。

【在 x*********3 的大作中提到】
: 能把你觉得费解或读不通的原文
: 贴出来吗?
: 我可以去找相关的义工,让他们看看是不是他们的笔误什么的。
: 谢谢

x*********3
发帖数: 290
33
谢谢!
我马上给相关的义工反映一下,让他们改一下
x*********3
发帖数: 290
34
中国事务的义工根据你的建议把这段话稍微改了一下,你看看还有没有需要修改的?谢
谢!
这也为2009年“关于设立集中资助精品点的讨论”结果的实施创造了契机,经过高中组
与中国事务组讨论并设定了高中组发展的三年计划及方向,即每年按新增申请150名左
右的发展速度,将在2012年达到400~500名受助学生,并在今后视募捐情况以及结合中
国高中教育的现况对该计划进行调整。

讨论

【在 L*****k 的大作中提到】
: 就拿我试翻的短短几段来看吧:
: 这也为2009年关于设立集中资助的精品点的讨论结果创造了契机,高中组与中国事务讨论
: 并设定高中组发展的三年计划及方向。
: >>逗号后面读不通
: 即按每年新增新申请学生150名左右的发展速度,将在2012
: 年达到400~500名受助学生。并在今后,视募捐情况结合中国高中教育的现况对该计划
: 进行调整。
: >>这个"即”不通顺。后面的句号跟上“并在今后",加上长长的一句。断句怕是不妥。
: 流程图里面几个block里面用词不一致,一会儿是action动词,一会儿是名词。主体是
: 啥不容易看出来。

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
【OCEF翻译】24. 休斯顿[OCEF翻译]1.3.3
[OCEF翻译]10.4-10.4.2● [OCEF翻译1.6
【OCEF】 25. IT 组【OCEF翻译】1.6.1 - 1
[合集] OCEF翻译专用名词收集【OCEF翻译】1.6.1 - 2
【OCEF翻译】1.2.2(有图)ASL Interpreter/Coordinator (转载)
● [OCEF翻译 (30) 10-10.1.2(x2)请问这句尼采的话的英文版如何翻译成中文好?谢谢。
【Translation版举办OCEF翻译活动二:20周年纪念特刊翻译】bog down (转载)
IA by W2: it's preliminary! ;)【OCEF翻译】1.1
相关话题的讨论汇总
话题: school话题: high话题: group话题: china话题: applicants