由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - inexplicable找不到合适的词;还有affective和effective的区别
相关主题
英文在我们和美国人脑子里的区别飞机晚点中国乘客闹事震惊美国佬(组图)
谁能帮忙翻译一下这个书名? (转载)飞机晚点中国乘客闹事把老外给震了
咳咳新研究发现孟山都 Roundup 和致命性肾病有关联
臺北人 (中英對照版) 简介日车牛逼:新车刚test drive就烧掉了
The Cure: 京都曲小床铺说奥巴马剽窃他的演说
没有人翻《歌剧院魅影》么?“stabbed
打主意搅醒德国人的民族主义?
“贱人就是矫情”英文怎么翻译?Fact Checking False Claim Obama Budget Plan
相关话题的讨论汇总
话题: affective话题: effective话题: 莫名其妙话题: 柳郎
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
wh
发帖数: 141625
1
还是关于牡丹亭的翻译,原文是:
In dream,each knows the other's name. Liu Mengmei's dream girl calls to him
young man to approach her partly because he knows who she is: "I was on my
way to follow Miss Du home." Inexplicably, they sing to each other: "Where
have we seen each other before? Now we gaze at each other silently."
看我傻乎乎的翻译:
在梦里,两人都知道对方的姓名。柳梦梅的梦中女郎叫他“柳郎,柳郎!”;而杜丽娘
在梦中接受年轻男子的亲近,部分原因正是他知道她是谁:“小生顺路儿跟着杜小姐回
来。” 他们莫名其妙地对唱:“是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言
?”
“部分原因”翻得不大顺是不是?“莫名其妙”是不是也很怪?文章是想说他们明明不
认识,在梦里却莫名其妙地认识。有更合适的词吗?
另外上次牛筋问affective和effective的区别,dede解释过。我翻译的时候碰到这么一
句:
The affective power of dream images is no less than that of images from
waking life.
我问作者affective想表达的是感染力还是影响力,她说是感染力;影响力应该是
effective. 这对解释容易记,一并写在这里给大家参考。
l*r
发帖数: 79569
2
上次嘚嘚的解释没及格,哼
莫名其妙其实也对。
不明所以?
没头没脑?哈哈

him
my

【在 wh 的大作中提到】
: 还是关于牡丹亭的翻译,原文是:
: In dream,each knows the other's name. Liu Mengmei's dream girl calls to him
: young man to approach her partly because he knows who she is: "I was on my
: way to follow Miss Du home." Inexplicably, they sing to each other: "Where
: have we seen each other before? Now we gaze at each other silently."
: 看我傻乎乎的翻译:
: 在梦里,两人都知道对方的姓名。柳梦梅的梦中女郎叫他“柳郎,柳郎!”;而杜丽娘
: 在梦中接受年轻男子的亲近,部分原因正是他知道她是谁:“小生顺路儿跟着杜小姐回
: 来。” 他们莫名其妙地对唱:“是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言
: ?”

wh
发帖数: 141625
3
没头没脑好!没头没脑好!大谢牛筋!等我翻完发一圈感谢包,谢谢你们看我啰嗦。
不记得dede怎么解释的了。感染力更强调emotionally affective,影响力没有emotion。

【在 l*r 的大作中提到】
: 上次嘚嘚的解释没及格,哼
: 莫名其妙其实也对。
: 不明所以?
: 没头没脑?哈哈
:
: him
: my

d**e
发帖数: 9591
4
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 上次嘚嘚的解释没及格,哼
: 莫名其妙其实也对。
: 不明所以?
: 没头没脑?哈哈
:
: him
: my

d**e
发帖数: 9591
5
###此帖已应当事人要求删除###

【在 wh 的大作中提到】
: 没头没脑好!没头没脑好!大谢牛筋!等我翻完发一圈感谢包,谢谢你们看我啰嗦。
: 不记得dede怎么解释的了。感染力更强调emotionally affective,影响力没有emotion。

l*r
发帖数: 79569
6
别跟小雪学坏
有啥不对头的直说

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
s*******y
发帖数: 46535
7
试着换些词
在梦中,他们了解对方的姓名。柳梦梅的梦里,女孩轻唤着“柳郎,柳郎”;此时,在
她的梦里,杜丽娘之所以允许青年男子接近她,一定程度上也正是因为他知道她是谁:
“学生正要随杜小姐回府去。”他们莫名地对唱:

him
my

【在 wh 的大作中提到】
: 还是关于牡丹亭的翻译,原文是:
: In dream,each knows the other's name. Liu Mengmei's dream girl calls to him
: young man to approach her partly because he knows who she is: "I was on my
: way to follow Miss Du home." Inexplicably, they sing to each other: "Where
: have we seen each other before? Now we gaze at each other silently."
: 看我傻乎乎的翻译:
: 在梦里,两人都知道对方的姓名。柳梦梅的梦中女郎叫他“柳郎,柳郎!”;而杜丽娘
: 在梦中接受年轻男子的亲近,部分原因正是他知道她是谁:“小生顺路儿跟着杜小姐回
: 来。” 他们莫名其妙地对唱:“是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言
: ?”

l*r
发帖数: 79569
8
恩,不错

【在 s*******y 的大作中提到】
: 试着换些词
: 在梦中,他们了解对方的姓名。柳梦梅的梦里,女孩轻唤着“柳郎,柳郎”;此时,在
: 她的梦里,杜丽娘之所以允许青年男子接近她,一定程度上也正是因为他知道她是谁:
: “学生正要随杜小姐回府去。”他们莫名地对唱:
:
: him
: my

d**e
发帖数: 9591
9
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 别跟小雪学坏
: 有啥不对头的直说

d**e
发帖数: 9591
10
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 上次嘚嘚的解释没及格,哼
: 莫名其妙其实也对。
: 不明所以?
: 没头没脑?哈哈
:
: him
: my

相关主题
没有人翻《歌剧院魅影》么?飞机晚点中国乘客闹事震惊美国佬(组图)
打主意飞机晚点中国乘客闹事把老外给震了
“贱人就是矫情”英文怎么翻译?新研究发现孟山都 Roundup 和致命性肾病有关联
进入Translation版参与讨论
d**e
发帖数: 9591
11
###此帖已应当事人要求删除###

【在 wh 的大作中提到】
: 没头没脑好!没头没脑好!大谢牛筋!等我翻完发一圈感谢包,谢谢你们看我啰嗦。
: 不记得dede怎么解释的了。感染力更强调emotionally affective,影响力没有emotion。

l*r
发帖数: 79569
12
严肃的说:问号不是开玩笑

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
13
###此帖已应当事人要求删除###

【在 l*r 的大作中提到】
: 严肃的说:问号不是开玩笑
wh
发帖数: 141625
14
解释解释:我的确觉得挺好的……哈哈哈。我觉得准确,和上下文连接也通畅,还很俏
皮,哈哈我自己挺能接受。不过看了雪叔的翻译,又觉得“莫名”更正式一点,更符合
文体是不是?

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
wh
发帖数: 141625
15
哈哈好呀,我隐约记得也提到affective/effective,可能记错了。affect和effect好
像更容易区别。我前面说的emotionally affective是同义反复了,其实是想说
affective强调的是emotionally,effective就只是影响、没有emotional的涵义。当然
emotionally effective就等于affective了,哈哈你的英语更对。不过如果是
emotionally effective,一般就直接说成affective了。

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
wh
发帖数: 141625
16
那是激动……我总是瞎激动,哈哈不好意思!

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
wh
发帖数: 141625
17
赞赞赞,“一定程度上也正是因为”很好,我那个“部分原因”不顺。翻多了脑子僵掉
了。“莫名”和”莫名缘由“哪个更好?
这两个梦倒不是同时的,这篇评论就在说这些梦没有时间因果顺序,主体好像不一
致,有分裂。现在最流行主体分裂,很西方的分析方式,细致精确,又总让人好奇汤显
祖是不是真的想那么复杂。多谢多谢!

【在 s*******y 的大作中提到】
: 试着换些词
: 在梦中,他们了解对方的姓名。柳梦梅的梦里,女孩轻唤着“柳郎,柳郎”;此时,在
: 她的梦里,杜丽娘之所以允许青年男子接近她,一定程度上也正是因为他知道她是谁:
: “学生正要随杜小姐回府去。”他们莫名地对唱:
:
: him
: my

d**e
发帖数: 9591
18
###此帖已应当事人要求删除###

【在 wh 的大作中提到】
: 解释解释:我的确觉得挺好的……哈哈哈。我觉得准确,和上下文连接也通畅,还很俏
: 皮,哈哈我自己挺能接受。不过看了雪叔的翻译,又觉得“莫名”更正式一点,更符合
: 文体是不是?

wh
发帖数: 141625
19
哦没有,没啥可生气的,就是好玩,理解相差那么大,哈哈。我喜欢文章活泼一点,所
以挺喜欢没头没脑,哈哈。我自己用的“莫名其妙”觉得读起来不通顺。每个人语感不
一样,所以想贴出来问问,找个最被公认的说法,我心里也踏实,哈哈。

哈。

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
20
###此帖已应当事人要求删除###

【在 wh 的大作中提到】
: 哈哈好呀,我隐约记得也提到affective/effective,可能记错了。affect和effect好
: 像更容易区别。我前面说的emotionally affective是同义反复了,其实是想说
: affective强调的是emotionally,effective就只是影响、没有emotional的涵义。当然
: emotionally effective就等于affective了,哈哈你的英语更对。不过如果是
: emotionally effective,一般就直接说成affective了。

相关主题
日车牛逼:新车刚test drive就烧掉了搅醒德国人的民族主义?
小床铺说奥巴马剽窃他的演说Fact Checking False Claim Obama Budget Plan
“stabbed一小撮快餐行业的工人罢工要求工资涨到$15/hour,还要求成立工会
进入Translation版参与讨论
s*******y
发帖数: 46535
21
有莫名缘由这个词么?
昨晚想你这个贴,突然想起来那首歌“你知道我在等你吗”,里面有莫名,一下子就觉
得这个词很好
因为莫名其妙有点神经病的意思,莫名而是说不清道不明的一种感觉,正附和这个
inexplicable的意思,呵呵
同时我对应的是in parallel,呵呵

【在 wh 的大作中提到】
: 赞赞赞,“一定程度上也正是因为”很好,我那个“部分原因”不顺。翻多了脑子僵掉
: 了。“莫名”和”莫名缘由“哪个更好?
: 这两个梦倒不是同时的,这篇评论就在说这些梦没有时间因果顺序,主体好像不一
: 致,有分裂。现在最流行主体分裂,很西方的分析方式,细致精确,又总让人好奇汤显
: 祖是不是真的想那么复杂。多谢多谢!

wh
发帖数: 141625
22
没这个成语,不过可以这么用吧。对,我也觉得“莫名其妙”这个词变义了,莫名的确
不错。嗯,in parallel她的意思是两个梦并列。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 有莫名缘由这个词么?
: 昨晚想你这个贴,突然想起来那首歌“你知道我在等你吗”,里面有莫名,一下子就觉
: 得这个词很好
: 因为莫名其妙有点神经病的意思,莫名而是说不清道不明的一种感觉,正附和这个
: inexplicable的意思,呵呵
: 同时我对应的是in parallel,呵呵

wh
发帖数: 141625
23
原来你没有说过affective和effective的区别,我还是记错了……哈哈。

【在 d**e 的大作中提到】
: ###此帖已应当事人要求删除###
d**e
发帖数: 9591
24
###此帖已应当事人要求删除###

【在 wh 的大作中提到】
: 原来你没有说过affective和effective的区别,我还是记错了……哈哈。
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
Fact Checking False Claim Obama Budget PlanThe Cure: 京都曲
一小撮快餐行业的工人罢工要求工资涨到$15/hour,还要求成立工会没有人翻《歌剧院魅影》么?
Dartmouth Will Not Allow Stalking Victim to Carry Gun for Self-Defense打主意
民主党参议员候选人拒绝回答是否投票给obama“贱人就是矫情”英文怎么翻译?
英文在我们和美国人脑子里的区别飞机晚点中国乘客闹事震惊美国佬(组图)
谁能帮忙翻译一下这个书名? (转载)飞机晚点中国乘客闹事把老外给震了
咳咳新研究发现孟山都 Roundup 和致命性肾病有关联
臺北人 (中英對照版) 简介日车牛逼:新车刚test drive就烧掉了
相关话题的讨论汇总
话题: affective话题: effective话题: 莫名其妙话题: 柳郎