由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - making love out of nothing all...翻译成让爱一切成空?好像不对劲吧
相关主题
(zz) SO ENGLISH MAKES SENSE ?请指点英译汉
FOT (3)闲侃粗话翻译(原创)——严肃学术,不当可删
silly 翻译成什么比较好?问两个翻译:make-believe 和 live big
借人气,问问,住宅小区怎么翻译成英文 (转载)婚礼祝福词,怎么翻译成英文比较好?达意即可,多谢
知音翻译成英语是?把外文学术专著翻译成中文赚钱吗?
我为什么把Christianity翻译成嫉妒教 (转载)请问这句尼采的话的英文版如何翻译成中文好?谢谢。
“欲速则不达”和这句英语你们有本事翻译成中文吗
“舍得”怎么翻译成英文? (转载)这句奥迪广告词,如何翻译成英文呀?
相关话题的讨论汇总
话题: making话题: out话题: love话题: nothing话题: know
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
s***r
发帖数: 1121
1
making love out of nothing all...翻译成让爱一切成空?好像不对劲吧
s*******y
发帖数: 46535
2
是这期的歌?歌词的context是什么?

【在 s***r 的大作中提到】
: making love out of nothing all...翻译成让爱一切成空?好像不对劲吧
h******v
发帖数: 1826
3
同感。
看到Baidu百科的译本,译成 (让爱凭空而生),稍准确一些。
或许,“爱就爱了”更能反映歌中的含义?
-
这是Baidu百科的:
中英文歌词
Making love out of nothing at all
(让爱凭空而生)
by:Air Supply
(演唱:空气补给乐队)
I know just how to whisper(我知道怎样细声耳语)
and I know just how to cry.(也知道如何放声哭喊)
I know just where to find the answers(我知道如何寻找解答)
and I know just how to lie.(也知道如何违心欺骗)
I know just how to fake it(我知道怎样伪善)
and I know just how to scheme.(也知道怎样暗算)
I know just when to face the truth(我知道何时该面对现实)
and then I know just when to dream.(也知道何时该去追逐梦想)
And I know just where to touch you(我知道该怎样感动你)
and I know just what to prove.(也知道什么才该去证实)
I know when to pull you closer(我知道何时该拉近你)
and I know when to let you loose.(也知道何时该与你说再见)
And I know the night is fading. (我知道夜色即将褪去)
And I know the time's gonna fly.(也知道时光匆匆飞逝)
And I'm never gonna tell you(而我绝对不会告诉你)
everything I gotta tell you,(任何该告诉你的事情)
But I know I've got to give it a try.(但我知道,至少我应该去试一试才行)
And I know the roads to riches. (我知道如何才能变得腰缠万贯)
And I know the ways to fame.(更知道如何功成名就)
I know all the rules(我知晓所有的规则)
and then I know how to break 'em(也知道如何打破那些规则)
And I always know the name of the game.(我总是能够看穿他人的花招)
But I don't know how to leave you(但是,我不知道怎样才能离开你......)
and I'll never let you fall.(我本来绝对不会让你沦陷)
And I don't know how you do it, (然而我不知道你却怎样做到了)
making love out of nothing at all.(让爱凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all. ((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all. ((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all. ((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all. ((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all. ((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all. ((让爱)凭空而生)
Everytime I see you well the rays of the sun(每次当我看见你,所有的阳光)
are all streaming through the waves in your hair.(都梳理过你波浪般的发间)
And every star in the sky(然后天上每颗星星)
is taking aim at your eyes like a spotlight.(都如聚光灯一样,照耀着你的双眼)
The beating of my heart is a drum and it's lost (我的心跳就像鼓声一样,开始错
乱)
and it's looking for a rhythm like you.(并开始跟随你的节奏,一起律动)
You can take the darkness from the deep of the night,(你能将深夜中的黑暗带走)
And turn it to a beacon burning endlessly bright.(然后将它点燃成不熄的明灯)
I gotta follow it cause everything I know,(而我则必须追逐着它,因为我所拥有的
一切)
Well, it's nothing 'til I give it to you. (如果没有给予你的话,都将毫无意义)
I can make runner stumble.(我会令追逐者跌倒)
I can make the final block.(我会制造终结的障碍)
And I can make every tackle(我会制造所有的麻烦)
at the sound of the whistle.(在一切终结之前)
And I can make all the stadiums rock.(我会令赛场沸腾)
I can make the night forever (我会让今夜永恒)
or I can make it disappear by the dawn.(也能让它在拂晓前消失)
And I can make you every promise that's ever been made.(我能实现所有许下的承
诺)
And I can make all your demons be gone.(我能为你击溃所有的恶魔)
But I'm never gonna make it without you.(但是如果没有你,我什么都不会做)
Do you really wanna see me crawl?(你真想看到我卑微地哀求你么?)
And I'm never gonna make it like you do,(我绝对不会让你做到)
Making love out of nothing at all. (让爱凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all.((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all.((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all.((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all.((让爱)凭空而生)
(Making love) Out of nothing at all.((让爱)凭空而生)

【在 s***r 的大作中提到】
: making love out of nothing all...翻译成让爱一切成空?好像不对劲吧
wh
发帖数: 141625
4
我也想起air supply这首歌,不过歌词是at all,不知道楼主少个at是typo还是不同的
意思。

【在 h******v 的大作中提到】
: 同感。
: 看到Baidu百科的译本,译成 (让爱凭空而生),稍准确一些。
: 或许,“爱就爱了”更能反映歌中的含义?
: -
: 这是Baidu百科的:
: 中英文歌词
: Making love out of nothing at all
: (让爱凭空而生)
: by:Air Supply
: (演唱:空气补给乐队)

z****e
发帖数: 721
5
空手套白狼。

【在 wh 的大作中提到】
: 我也想起air supply这首歌,不过歌词是at all,不知道楼主少个at是typo还是不同的
: 意思。

wh
发帖数: 141625
6
good one!

【在 z****e 的大作中提到】
: 空手套白狼。
a********l
发帖数: 39524
7
dry sex?
m***n
发帖数: 12188
8
“让爱一切成空” 是完全反了的翻译。
原意是从无中创造爱。
其实一般凡是难以理解的地方,原因多半在于文化背景。
这句话的背景是基督教。圣经说神从虚无中创造世界,creates the world out from
nothing. 而圣经又说神就是爱,God is love, 创造世界的原因也是因为 love, 神既
是名词也是动词,是本质和实践的统一,既是love, 也是 loving
用神学的话,love creates itself for its own sake, everything from love and
goes to love,
套用佛经偈语得形式来归结一下:
一切从爱来,一切归于爱;爱从无中来,无中也有爱。
套用耶稣的话:
世上若没有光,你就是世上的光
世上若没有爱,你就是世上的爱。
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
这句奥迪广告词,如何翻译成英文呀?知音翻译成英语是?
[征文] 翻译 我的人生指南我为什么把Christianity翻译成嫉妒教 (转载)
请问中文"缘分"怎么翻译成英文?“欲速则不达”和
百尺竿头更近一步“舍得”怎么翻译成英文? (转载)
(zz) SO ENGLISH MAKES SENSE ?请指点英译汉
FOT (3)闲侃粗话翻译(原创)——严肃学术,不当可删
silly 翻译成什么比较好?问两个翻译:make-believe 和 live big
借人气,问问,住宅小区怎么翻译成英文 (转载)婚礼祝福词,怎么翻译成英文比较好?达意即可,多谢
相关话题的讨论汇总
话题: making话题: out话题: love话题: nothing话题: know