w******z 发帖数: 1872 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: wizardoz (hoho), 信区: Military
标 题: 川习会多好听,哪个傻逼非要翻译成特习会,不伦不类
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 3 16:06:49 2017, 美东)
凡是把川普翻译成特朗普的, 都是廊坊五毛吧 | T**********e 发帖数: 29576 | 2 TG 翻译规则,不拿有实际意义的字用在外国人名.川字一般不用 | a**e 发帖数: 8800 | 3 还好吧,
没整成习特会就很不容易了。
【在 w******z 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】 : 发信人: wizardoz (hoho), 信区: Military : 标 题: 川习会多好听,哪个傻逼非要翻译成特习会,不伦不类 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Apr 3 16:06:49 2017, 美东) : 凡是把川普翻译成特朗普的, 都是廊坊五毛吧
| h***e 发帖数: 2823 | 4 基本上是。
“特朗普”是人民日报新华社的官方翻译版本,本版多数人不理睬,习惯用“川普”,
当然肉身翻墙出来,还要再翻回去,接受人民日报再教育的除外。 |
|