l*y 发帖数: 21010 | 1 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人!
夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切
媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉
内人,贱内。。。太封建
孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。
太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人
而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇
什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉
爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人
人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
论坛上一般用DH(darling husband), DW(darling wife),SO(significant other)
我最后决定,还是管我的女人叫女朋友!这个词很洋气,很好听,很年轻
ps:我主要说的是向别人叙述的时候怎么称呼自己的配偶,不是当面对配偶怎么称呼(
我经常给我女人起不同的可爱的外号,没有固定称呼) |
c********a 发帖数: 2829 | 2 不是 HONEY?
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
b********6 发帖数: 35437 | |
c*********7 发帖数: 19373 | 4 甜甜,甜心,宝贝,小心肝,那口子,当家的.... |
c*****h 发帖数: 14923 | 5 叫 先生/太太
这样不挺好的么?
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
b********7 发帖数: 12906 | |
j****l 发帖数: 3356 | 7
才你的女人,等你到有女人们的时候再发表意见吧
正式称呼是夫人,如夫人,姨太太之类的,你都不知道吧
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
c******a 发帖数: 2516 | 8 顺便问一句, 什么叫“宪太太” ?
【在 j****l 的大作中提到】 : : 才你的女人,等你到有女人们的时候再发表意见吧 : 正式称呼是夫人,如夫人,姨太太之类的,你都不知道吧
|
s**********0 发帖数: 2798 | 9
娘子和相公不错
【在 b********7 的大作中提到】 : 内子,外子。娘子,相公。
|
L**S 发帖数: 7833 | 10 还不如叫妞儿
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
|
|
L**S 发帖数: 7833 | |
D******r 发帖数: 5237 | 12 支持,多点人呼吁就能重新流行起来的
其实爱人也真心不错,可以用于不想说出性别的场合
【在 s**********0 的大作中提到】 : : 娘子和相公不错
|
j******6 发帖数: 96 | 13 叫wife/GF“阮某”“水某”
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
m********5 发帖数: 17667 | 14 why not TaiTai? AiRen? NiangZi? BaoBei? TaMa?
In U.S. ppl have kids also call their wife: the mom.
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
s********r 发帖数: 923 | 15 有个笑话就是说这个称呼的。
据传蒋介石的私人侍卫都是其老家的贫困农家子弟没什么文化。有一个新来的侍卫不知
道该怎么称呼蒋,一天他听见宋美龄娇滴滴的称呼蒋为DARLING,以为得计,也称呼蒋为
"darling"。 |
I*********t 发帖数: 5258 | |
y*****d 发帖数: 4451 | |
n*****n 发帖数: 5277 | |
w*********t 发帖数: 3958 | 19 你难道不知道老婆的意思是老练婆娑?
娶老婆就要这样有主见有独立性还要婆娑袅娜一样的
有什么不好
偶倒是觉得wife特别难听
SO太中性,gay couple也可以是SO阿
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
r*****e 发帖数: 4611 | 20 娘子,相公不错啊
没结婚的时候就什么郎,什么妹的 |
|
|
c*******r 发帖数: 2012 | 21 你为什么用中文,不嫌土?
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
P**5 发帖数: 7467 | |
B*******d 发帖数: 1 | |
G*M 发帖数: 6042 | 24 那你怎么称呼女朋友呢? 孩孑他妈?
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
C**********e 发帖数: 3957 | |
r**********g 发帖数: 22734 | |
n**u 发帖数: 6997 | 27 这个坑挖得一般
继续,看你能连续挖多少天坑
最近一阵子坑挖得还都不错 |
a******s 发帖数: 1812 | 28 你丫挖坑真没水平,wife/husband就是情感色彩很平淡,不偏不倚。向别人叙述的时候
怎么称呼自己的配偶,说妻子丈夫不是和wife/husband一样的效果。敢情洋词咋说都好
听?
论坛上一般用DH(darling husband), DW(darling wife),SO(significant other)
我最后决定,还是管我的女人叫女朋友!这个词很洋气,很好听,很年轻
ps:我主要说的是向别人叙述的时候怎么称呼自己的配偶,不是当面对配偶怎么称呼(
我经常给我女人起不同的可爱的外号,没有固定称呼)
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
l*y 发帖数: 21010 | 29 我最近有点过度亢奋。我得歇歇
【在 n**u 的大作中提到】 : 这个坑挖得一般 : 继续,看你能连续挖多少天坑 : 最近一阵子坑挖得还都不错
|
m**p 发帖数: 2471 | |
|
|
a*****9 发帖数: 1884 | |
F******w 发帖数: 1088 | 32 像宠物。
【在 a*****9 的大作中提到】 : 我喜欢管我女朋友叫小乖
|
l****g 发帖数: 1320 | |
i****a 发帖数: 36252 | 34 不都是叫"爱人"的吗?
[发表自未名空间手机版 - m.mitbbs.com]
【在 l*y 的大作中提到】 : 老婆--又老又婆,我怎么忍心 用这么一个破词儿称呼我的女人! : 夫人、妻子,又太正式了,一点都不亲切 : 媳妇儿,还是土,猪八戒背媳妇的感觉 : 内人,贱内。。。太封建 : 孩子他妈孩子他爸。。。不说了。。 : 太太。。感觉很老,而且很臃肿,会让人想象成一个穿着貂皮大衣的大胖女人 : 而且,太太/先生。。听起来像民国时期的汉奸夫妇 : 什么领导/猪头,网络用语,也是不平等和歧视的感觉,要不就是装可爱的感觉 : 爱人确实不错,但是是从lover直译过来的,而lover实际上是情人 : 人家英文就很好,wife/husband,情感色彩很平淡,不偏不倚。或者亲密点叫darlin。
|
L*****r 发帖数: 147 | 35 Lover 翻译过来是情人你怎么说爱人是lover的意思? 2B? |
c******t 发帖数: 2478 | |
l*y 发帖数: 21010 | 37 你是不是语文理解能力有障碍?我说的是爱人是lover直译过来但lover实际上是情人的
意思,明白了吗?
【在 L*****r 的大作中提到】 : Lover 翻译过来是情人你怎么说爱人是lover的意思? 2B?
|
h**********t 发帖数: 545 | |