由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - 神性的妒忌——佩索阿《不安之书》
相关主题
《不安之书》——关于艺术雷斯的诗直译和译意
《不安之书》——历史否认确切的东西再翻译一首雷斯
佩索阿日记坎坡斯的诗,关于什么是好诗,全凭运气
东欧把法轮功当作奥运必修课,俄罗斯则邀请法轮功红场教功男生喜欢看<<越狱>>吗?
“没图你说个JB” 各国语言及各地方言版屁精们用肛塞?
邱xx,你弱爆了,华大米良心才是极品之王好吗!!‏Martin tells LKL: I want to marry in U.S. (转载)
外国诗歌的翻译慎入
音乐——坎坡斯的诗请问师兄这个词,英语怎么翻译
相关话题的讨论汇总
话题: 妒忌话题: 一种话题: 时刻话题: livro话题: pessoa
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
z***t
发帖数: 2261
1
A DIVINA INVEJA
神性的妒忌
只要我在别人的陪伴下,有一种舒适的感觉,我便妒忌那部分他们有的那种感觉。似乎
他们有和我一样的感觉是不要脸,是通过,谐音地感觉着的灵魂,透进了我的灵魂。
观赏风景给我的骄傲巨大困境,是那肯定已经被某人以同样的意图观赏过了痛苦的心境。
在不同的时段,这点肯定,且在别的日子。可是让我有一种察觉,就仿佛有种经院哲学
,我才是更高级的、更配做的,抚慰我,让我平静下来。我知道差别并不重要,以同样
的精神来观看,别的人在风景前有一种看的方式,却并不像但是好像,和我的观看方式
一样。
于是,我努力来改变,总是让我所看见的,以一种方式使其无可争辩地归我所有——改
变着,自欺欺人地——美丽的时刻,同一秩序下的美好线条,山峦的轮廓线;用别的树
木和花朵,大片地,极端不同地,来替换她们;用看见别的色彩,如同夕阳照射下的效
果——就这样我创造,以我所受的教育,并且以我自然而然地观看的眼神本身的动作表
情,一种外在的内在方式。
然而,这是对可见者替代的最微小的层次。在我的梦的美好的、沉湎的时刻,我建造出
的更多更多。
创造出对我有音乐效果的风景,呼唤出视觉的景像——一种奇怪的、难言的,销魂的胜
境,是如此之难,因为呼唤因子就是所要呼唤出来的同一系列的感觉。我的这类殊胜的
最高境界是,形与光的模糊不清的时刻场景,向索德莱码头看去,清晰地看见一座中国
的宝塔,塔上面怪诞的帽子一样的屋顶的飞檐角上挂着奇怪的风铃——奇怪的中国宝塔
,画在空间,绸缎的空间,我不知道如何,挂在令人妒忌的第三维度的空间。
而那时刻,我真实地闻到一种声音[… …],遥远的,带着巨大的对现实的妒忌… …
s.d.
Livro do Desassossego por Bernardo Soares. Vol.II. Fernando Pessoa. (Recolha
e transcrição dos textos de Maria Aliete Galhoz e Teresa
Sobral Cunha. Prefácio e Organização de Jacinto do Prado
Coelho.) Lisboa: Ática, 1982.
- 393.
"Fase decadentista", segundo António Quadros (org.) in Livro do
Desassossego, por Bernardo Soares, Vol I. Fernando Pessoa. Mem Martins:
Europa-América, 1986.
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
请问师兄这个词,英语怎么翻译“没图你说个JB” 各国语言及各地方言版
中文的音译真害人啊邱xx,你弱爆了,华大米良心才是极品之王好吗!!‏
天津卫视《非你莫属》中张红 (又名文颐)确实是个大骗子外国诗歌的翻译
脸丢大了 法国MLC公司澄清和文颐没关系 (转载)音乐——坎坡斯的诗
《不安之书》——关于艺术雷斯的诗直译和译意
《不安之书》——历史否认确切的东西再翻译一首雷斯
佩索阿日记坎坡斯的诗,关于什么是好诗,全凭运气
东欧把法轮功当作奥运必修课,俄罗斯则邀请法轮功红场教功男生喜欢看<<越狱>>吗?
相关话题的讨论汇总
话题: 妒忌话题: 一种话题: 时刻话题: livro话题: pessoa