由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Wisdom版 - 2010-05-25師父開示
相关主题
”佛教“真的是一个“教”吗?佛教人生觀-鄭振煌
光田佛跪呈師父弟子十問 师父派侍者打电话说谢谢爱心印度祇园精舍阿弥陀佛圣诞念佛法会安排 (zhuan)
印度教如何回应佛教的挑战〇sifu十大愿
koan: the sound of one handRe: nomoney /J星 /greenplant 爱看waichi的文章
忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他结夏安居 July 18, 2008 is Dharma Day
请问谁知道这话的意思: "饭千亿三世诸佛,不如饭一无念无住无修无证之者"孝顺父母的反思
为什么佛教老是贬低道教是人天善法,仍然要轮回经论所说邪淫 辨正-2
Re: 五 WaiChi警醒zzHow to maintain practice in one’s daily life
相关话题的讨论汇总
话题: osifu话题: sifu话题: buddha话题: 師父话题: dharma
进入Wisdom版参与讨论
1 (共1页)
s*******1
发帖数: 191
1
www.osifu.net
2010-05-25師父開示
Messages from Osifu:Be Cautious to Acknowledge Someone as Your Master
May 25th 2010
〇sifu 09:17:26
Teachings given by Osifu on the morning of May 25th 2010:
過去心不可得
當下!
The past mind can not be found!
Live in the present moment!
(時有弟子發偈子。)
(At the moment, some follower presents his verse.)
每一個偈子都是大家的心血。
每一個偈子都是大家的心聲。
每一個偈子都是大家的心語。
每一篇妙悟,師父希望大家看到後要珍惜,用心參悟交流,不要有分別心。
Each verse is everyone’s painstaking effort.
Each verse is everyone’s heartfelt wishes.
Each verse is everyone’s thoughts and feelings.
Each of the wonderful realization, Osifu hopes everyone cherishes it when
reading it, comprehends it by heart and exchanges ideas with each other, and
don’t make discrimination of it.
珍惜彼此的善緣、珍惜彼此的助緣、真心彼此的福報。
共同提升、共同進步、共同圓滿!
佛子的偈子很直白,往往一針見血,這很好。
“良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行。”
淨化身 淨化心 淨化身語意 淨化 淨化 淨化
Cherish your good affinity with each other; cherish your supporting affinity
with each other; cherish your good fortune and bliss with each other.
Work together for mutual ascension, mutual progress and mutual
accomplishment and completeness!
Dear Buddha’s child, your verse is quite straightforward and often hits the
nail on the head, which is good!
“A bitter medicine cures the disease. Honest advice may be unpleasant to
hear, but it is best.”
Purify your body! Purify your mind! Purify your body, speeches and spirit!
Purify! Purify! Purify!
師父不會捨棄任何一個弟子。
拜師賜法號之前師父反復提醒不要輕易拜師賜法號。
師父也不會輕易接受弟子。
但師父今天咐囑大家,進入師門、步入正法大道,你們都會受到重重考驗、重重魔考、
重重佛考。
Osifu won’t give up any one of his followers.
Before the ceremony of master-acknowledging and Dharma name bestowal, Osifu
always repeatedly reminds that each of you should not hastily and carelessly
acknowledge Osifu as your master and require Dharma name.
Osifu won’t accept followers carelessly, either.
But today Osifu exhorts everyone that once you acknowledge Osifu as your
master and step onto theGreat Wayof Proper Dharma, each of you will be
subject to numerous tests, heavy examinations from demons and tremendous
exams from Buddhas.
考驗是必須的!
只有透過考驗,才能有資格擔當使命。
這是你們和普通學佛人不同之處。
都會受到重重考驗、重重魔考、重重佛考。
你們的考驗比普通學佛人更高更難,大不相同。
“天將降大任於斯人也......”這一段話很有道理。
The test is a must!
Only after one has passed tests is he or she eligible to undertake the
mission.
This is the difference between you and the ordinary Buddhists.
All of you will receive numerous tests, heavy examinations from demons, and
tremendous exams from Buddhas.
Tests for you all are much more difficult than those for the ordinary
Buddhists, which is super different.
“When Heaven is about to confer a great responsibility on any man……”
this passage makes a lot sense.
既有魔考,也有佛考。
說來說去,就是考你動不動心。
師父多生曆劫以來以及今生今世經受的考驗太多了。
並且考驗是全方位、全時空、全息的。
There will be tests from both demons and Buddhas.
Anyway, all is to test if your mind is tempted or not.
Osifu has gone through too many tests since many lifetimes and eons as well
as many in this lifetime.
Moreover, these tests are all-round, full spatio-temporal and holographic.
不到最後功圓果滿,考驗就不會結束。
師父歷經考驗是如此,你們也是如此。
你們要透過考驗,過關才能上層次。
步入正法大道的人,時時處處都在經受考驗,時時處處都在破關,在通往佛心性海整過
歷程中,猶如“大浪淘沙、浪裏淘金”。
Tests will not end till the last round of successful accomplishment.
So is the case that Osifu has gone through the tests, and so is yours.
You have to pass the tests and barriers before you ascend to a higher level.
Those who have stepped onto theGreat Wayof Proper Dharma are always
undertaking tests everywhere, and are always breaking through barriers
everywhere. On the course of leading to the Buddha-source andNatureOcean, it
is like “great waves wash up sands for the gold.”
師父不說負資訊,“大浪淘沙、浪裏淘金”這八個字,你們自己參悟,時時警醒自己。
有的人或者會想,“一些活佛、法王、仁波切、大師、法師修為層次應該都在〇sifu之
上。我應該拜他們為師,〇sifu只是一個無名小卒,也不是出家人,不值得皈依、不值
得稱師父。”
Osifu doesn’t talk about negative information. “Great waves wash up sands
for the gold” for these words, you may reflect and comprehend yourselves,
and always warn yourselves.
Some people may think, “The cultivation level of some Living Buddha,
Dharmaraja, Rinpoche, Great Master and Master should be superior to Osifu. I
should acknowledge them as my master, and Osifu is just nobody, not a monk
either, is worthless to convert to him and worthless to be called as a
master. ”
所以,拜師賜法號前,〇sifu反復提醒,不要輕易拜〇sifu為師。
你們或者有更好的選擇。
直到今天,〇sifu還會明確告訴你:如果你覺得你的心告訴你 你有更好的選擇,那麼
你自己決定是否離開〇sifu。
That is why Osifu has repeatedly reminded that each of you should not
acknowledge Osifu as your master rashly and carelessly before the ceremony
of master-acknowledging and Dharma name bestowal.
You might have better choices as well.
Until today, Osifu also tells you clearly: If you feel that your heart tells
you that you have better choices, you may decide yourself whether to leave
Osifu or not.
你是自由的!不用給師父打招呼,默默離開就是。
拜師賜法號需要考驗、需要佛菩薩認定,離開〇sifu卻很容易。
人很可憐!
修行人真的很可憐!
活佛、法王、仁波切、大師、法師、高人、嘴把式,會把你帶到哪里,你不清楚。
You are totally free! Don’t need to say good bye to Osifu and just leave
silently.
Acknowledging master for Dharma name bestowal needs tests and identification
by Buddhas and Bodhisattvas, but leaving Osifu is quite easy.
Humans are really poor!
Cultivators are really poor!
As for the Living Buddha, Dharmaraja, Rinpoche, Great Master and Master,
Superiors, and lip-skill, where will they take you? You don’t know.
〇sifu會把你帶到哪里,你也不清楚。
從外在看,活佛、法王、仁波切、大師、法師、高人、嘴把式似乎比〇sifu更有說服力。
呵呵
Where will Osifu take you? You don’t know, either.
Seeing from the outside, the Living Buddha, Dharmaraja, Rinpoche, Great
Master and Master,Superior, and lip-skill seem to be more persuasive than
Osifu.
Well
〇sifu再一次明確告訴你:
當你的心靜下來、淨下來,你的心會告訴事實真相。
你的真心不會欺騙你。
該怎麼走?該怎麼做?該怎麼說?
問心。
Osifu clearly tells you once again:
When you quiet down yourself and purify yourself, your heart will tell the
truth.
Your true mind won’t deceive you.
How to proceed? How to do it? Then how to say it? Ask your heart.
有的弟子有疑:“我們憑什麼相信〇sifu?”
1.問心
2.因緣
3.驗證
Some followers may suspect: “why should we trust Osifu?”
1.Ask your heart.
2.Karma.
3.Verification.
有的弟子有疑:“〇sifu憑什麼幫我們解脫?”
1.真心
2.真情
3.願心
4.規律
5.因緣
6.天意
7.應該的
Some followers may suspect: “why should Osifu help us for liberation?”
1. True mind
2. True affection
3. Vows
4. Laws
5. Karma
6. God’s will
7. My responsibility
有的弟子有疑:“〇sifu會把我們帶到哪里?”
1.最終到達佛心性海(宙心)如如不動。
2.西方極樂世界(根據你的願心修為)。
3.各層天(根據你的願心修為)。
4.留在人間,弘化人間(根據你的願心修為)。
Some followers may suspect: “Where will Osifu take us?”
1.Eventually reach the Buddha-source and Nature Ocean(the Cosmic Source)
motionless.
2.The Western Land of Ultimate Bliss (according to your vows and cultivation
).
3. Each layer of the Heavens (according to your vows and cultivation).
4. Stay in the mundane world and transform the mundane world. (According to
your vows and cultivation).
有的弟子有疑:“〇sifu憑藉什麼把我們帶到佛心性海?”
1.宇宙密碼
2.宇宙能量
3.宇宙資訊
Some followers may suspect: “By what virtue can Osifu take us to the Buddha
-source andNatureOcean?”
1. Cosmic codes
2. Cosmic energy
3.Cosmic information
有的弟子有疑:“〇sifu難道比大師、法師、活佛等都高明嗎?”
答曰:〇sifu只是宇宙一行者、正法大道一行者,極其平常一行者。
〇sifu明白且堅決:
1.順應大道
2.順應規律
3.順應天意
Some followers may suspect: “Is Osifu really superior to those Great
Masters, Masters and Living Buddhas?”
Osifu answers: Osifu is just a practitioner of the universe, a practitioner
of theGreat Wayof Proper Dharma, an extremely common practitioner.
Meanwhile Osifu understands and resolves to:
1.Conform to theGreat Way
2.Comply with the Law.
3.Comply with God’s will.
以上是〇sifu的心聲
以上是〇sifu的心語
以上是〇sifu的心血
The above are Osifu’s heartfelt wishes。
The above are Osifu’s thoughts and feelings.
The above are Osifu’s painstaking effort.
(時一弟子在評論他人)
(At the moment, some follower is commenting on others)
弟子,對出家人不評論。
對在家人也不要評論。
佛心性海是終極。
Dear follower, don’t comment on monks or nuns.
Don’t comment on the lay Buddhists, either.
The Buddha-source andNatureOceanis the ultimate.
西方極樂世界是一個能量場,位於天界的一個區域。
此界分為四土九品,往生西方極樂世界不會墮入輪回,因為沒有機會造惡業。
淨土五經講得很清楚,深信佛說。
The Western Land of Ultimate Bliss is an energy field, an area located in
the Heaven.
It is divided into four territories and nine levels. Those reborn into the
Western Land of Ultimate Bliss won’t fall into transmigration as there is
no opportunity for committing evil karmas.
Teachings of the five pure land sutras expound this point clearly and please
faithfully believe in what the Buddha preached.
所謂的天 就是 能量資訊場。
不像人類所理解,像梯田、像樓層那樣一層一層的。
各層天的區別就在 能量 資訊 密碼不同。
天 有時也稱為多維次時空。
The so-called Heaven is an energy-information field.
Unlike what the humans understand, they think it is like terraces or
buildings stories layer by layer.
The difference of each layer of Heavens depends on different energy-
information-code.
Sometimes, heaven also refers to the multi-dimensional time-space.
你的 靈體 能量資訊密碼修煉達到了九層天能量資訊場標準,你就可以到達九層天。
達不到標準,誰說了都沒用。
這就是宇宙規律之一對誰都是平等的。
If the energy-information-code cultivation of your soul meets the standards
of the energy-information-code in the ninth layer of heaven, you can reach
the ninth layer of heaven.
Nobody can help if you cannot meet the standards.
This is one of the laws of the universe, which is equal to anybody.
一弟子:修行人出體去天界 也說明 他修道了這層天的標準嗎?
〇sifu 11:22:21
弟子 出體很複雜的,有機緣單列做一次開示。
Some follower: Does cultivator’s practicing OBE (out-of-body experience) to
the heaven express that he meets the standards of this layer of heaven?
The OBE is very complicated; Osifu will give discourse about that if the
condition permits.
(時一弟子問真心會受情緒影響嗎)
(At the moment, some follower asks if the true mind will be affected by
emotions.)
〇sifu 11:26:54
情緒受到以下幾方面影響:
1.業力習氣種子翻騰。
2.外在環境刺激。
3.五蘊熾盛。
4.無形傳感、干擾。
5.所處能量資訊場影響。
Osifu:
Emotions can be affected by the following aspects:
1. Seeds of the karmic habits turn over and over in mind.
2. Stimulus of the external environment.
3. Flourish of the Five Skandhas.
4. Invisible channeling and disturbance.
5.Influence from the energy field dwelt in.
淨心 無礙 你要記住,妙明真心是不會受到任何影響的,永遠都是如如不動。
你要做的是,顯發顯露自性光明。
Keep the mind pure and everything will be all right. Remember, your
profoundly enlightened true mind won’t be affected in any way as it’s
always motionless.
What you have to do is to reveal and emit the brightness of your self-nature.
2010-05-25下午師父開示:需要、本源、宗教
Teachings give by Osifu on the afternoon of May 25th 2010: necessity, the
source, religions
一弟子 15:58:06
師父 天地人三魂本是一體 為何會一分為三啊?
Some follower: Osifu, High-self , True-self and Ego-self are essentially one
. But why were they divided into three?
〇sifu 15:58:41
需要
宇宙的需要
規律的需要
陰陽平衡的需要
因果的需要
使命的需要
天魂和本尊 可以說是一個意思。
Osifu:
It is because of necessity.
It is necessity of the universe.
It is necessity of laws.
It is necessity of Yin-Yang balance.
It is necessity of cause and effect.
It is necessity of the mission.
The High-self and the Originally Honored One which can be said are the same
one.
呵呵
經典裏講的法身,報身,化身,是佛門的說法。
深信佛說
師父很早就說過,修行的底線是五戒。
而不是跑到廟裏 搞個形式。
持戒不需要搞形式,做到就好。
Well, the Dharmakaya, the Sambhogakaya and the Nirmanakaya mentioned in
sutras is a Buddhist saying.
Faithfully believe in what the Buddha expounded.
Osifu said very early that the bottom line in cultivation was to practice
the Five Precepts, and was not to go to temples to put forward in a form
instead.
Practicing precepts do not need to engage in any forms but manage to do it
well.
(一弟子:可以去戒律清淨的出家人 那裏受戒嗎?)
(Some follower: can we go to monks who keep strict and pure precepts to
receive precepts transmission?)
〇sifu 16:13:44
隨心隨緣而行吧
形式主義的力量 確實很大。
Osifu: Do it according with your mind and according to situations.
The power of formalism is very large indeed.
一弟子:(佛教裏為什麼關於受戒有那麼多儀式呢?三壇大戒之類的)
(Some follower: Why are there so many precepts ceremonies in Buddhism? Like
the three altar precepts or so. )
〇sifu 16:15:41
沒聽說過釋迦牟尼搞三壇大戒。
無非是心外求法。
你們看到的佛教,已經不是原始佛教。
你們看到的佛教,已經不是本來佛教。
你們看到的佛教,已經不是源頭佛教。
你們應當參悟佛法,而不是學習佛教。
Osifu has never heard that Sakyamuni engaged in such three altar precepts.
It is nothing more than to seek for Dharma outside the mind.
The Buddhism you see is no longer the original Buddhism.
The Buddhism you see is no longer the proper Buddhism.
The Buddhism you see is no longer the source of Buddhism.
You should study and comprehend the Buddha Dharma instead of the Buddhism.
佛教從她成為宗教的那一天起,就披上了一件又一件外衣,塗抹了一層又一層色彩,打
上了一個又一個烙印。
這是所有教法的悲哀,不僅佛法如此。
Since the day when Buddhism became a religion, she was put on overcoats one
after another; she was painted with colors one layer after another, and was
marked stigmata one after another.
This is a tragedy for all teachings, not only the Buddha Dharma.
老子 只是一個普普通通的智者,一個傻得可愛的老頭兒。
當他被人為地抬上神壇中,他就成了木偶泥塑。
釋迦牟尼 只是一個普普通通的智者,一個慈祥可親的老爺爺。
當他被人為地抬上廟宇高臺中,他就成了木偶泥塑。
其他各教,亦複如是。
Lao tzu was just an ordinary wise man, a silly get lovely old man.
When he was carried onto the altar artificially, he became a puppet clay
sculpture.
Sakyamuni was just an ordinary wise man, a kind and amiable grandfather.
When he was carried onto the altar artificially, he became a puppet clay
sculpture.
So were the other religions.
老子、釋迦牟尼、孔子、耶穌、穆罕穆德,這些古聖先哲如今都不會說話。
他們都有了人間的代言人。
最可怕的就是這些人間的代言人。
〇sifu曰:禍,亂于人心。
Lao Tzu, Sakyamuni Buddha, Confucius, Jesus, Muhammad, all these ancient
sages cannot speak now, but they have spokesmen in the world.
What mostly terrifying are those spokesmen in the mundane world.
Osifu says: They harm and disturb people’s minds.
(時一弟子說看到佛放光動地)
(At the moment, some follower says seeing the Buddha emitting light and
shaking the land)
弟子呀 你看到佛祖放光動地,是因為你著相了,動心了。
基督教 裏的聖像、十字架和木偶泥塑換湯不換藥。
呵呵
自性佛
不可心外求法!
Dear follower, you saw the Buddha emitting light and shaking the land
because you clung to forms and had your mind tempted.
The holy images, cross, puppet and clay sculpture in Christianity are the
same.
Well
The self-nature Buddha!
Don’t seek for Dharma outside the mind.
師父很欣賞六祖慧能。
師父多次推薦大家看《壇經》。
上帝造人只是一種說法。
人類需要信仰、需要精神支柱,哪怕是一個傳說。
〇sifu看來是:業力造人。
Osifu appreciates the Sixth Patriarch, Hui Neng very much.
Osifu has repeatedly recommended that everyone reads the Platform Sutra.
The God creating man is just a saying.
The humankind needs belief, spiritual pillar even if it is a legend.
In Osifu’s perspective, it is the karma that creates man.
為了滿足某種需要,某種事物就出現了。
殊不知,自性寶藏就在自己心裏。
有時,法說到究竟,眾生反而不信。
為了滿足眾生著相的需要,三十二相、八十種隨形好,放光動地就出現了。
In order to satisfy a certain need, something appears.
As you can hardly imagine, the self-nature treasure is in the heart.
Sometimes, when the Dharma expounded to an absolute level, it is hard to
believe for the living beings.
In order to meet the needs of all kinds of living beings, thirty-two
appearances, eighty characteristics, and emitting light and shaking the land
appear.
哦,眾生一看,還是佛好。修佛吧!呵呵
佛祖 哄小孩子呢。
所以,師父說佛祖就是一個慈祥可親的老爺爺。
所以,師父說老子就是一個傻的可愛的老頭兒。
你拽他鬍子,他都不會生氣,還會疼你。
As soon as living beings see that, oh, the Buddha is better and let me
practice teachings of the Buddha! Well
The Buddha is coaxing child.
So, Osifu says that the Buddha is a kind and amiable grandfather.
So, Osifu says Lao Tsu is a silly get lovely old man.
Even if you pull his beard, he won’t get angry but will love you.
如果,師父說“上帝是個孩子王”,基督徒、大眾都接受不了。
有一句話說得很好“當你的心像孩子一樣,你才能來到天國。”
師父非常敬重上帝,但和基督徒敬重的方式不一樣。
“當你的心像孩子一樣,你才能來到天國。”
這句話,有出處嗎?
這句話,不是師父的原創。
呵呵
If Osifu says, “God is a Kidking”, the Christians and public probably
cannot accept it.
There is a very good saying, “when your mind is like that of a child, you
can come to theParadise.”
Osifu respects God very much, but the way of respect is not the same as
Christians do.
“When your mind is like that of a child, you can come to theParadise.”
Where is the source of this sentence from?
This sentence is not originality of Osifu.
Well
你們現在都是醜小鴨,將來會成為白天鵝的,一飛沖天。
你們都是鳳凰!
你們都是龍的傳人。
你們是天之驕子。
You are all ugly ducklings now and will become white swans flying to the sky
in the future.
You are all Phoenixes.
You are all descendants of the dragon.
You are all the favored sons of God.
你們是地之精華。
你們是天地的寵兒。
你們是天地造化的傑作。
你們是天地交融的結晶。
You are all essences of earth.
You are all favorite children of the heaven and earth.
You are all masterpieces of the creation of the heaven and earth.
You are all crystals of oneness of the heaven and earth.
你們忘記了自己的本源的輝煌、光明和榮光。
你們中間很多人,只把自己當成可憐的人,甚至把自己當成乞丐,甚至不把自己當成人。
你們是人,頂天立地的人,具足萬能的人,具足智慧的人!
You forgot the brilliance, brightness and glory of your origin.
Many of you only regard yourselves as poor people, even regard yourselves as
beggars, and even do not take yourselves as humans.
You are humans, indomitable humans, and humans endowed with almighty wisdom!
不要在娑婆世界在人間乞求、企盼、乞憐。
不要屈膝
不要低下你高貴的頭顱
你就是佛!
Don’t beg, hope for and long for humbly in the Saha world.
Don’t knee down.
Don’t lower your noble head.
You are a Buddha!
你要做的很簡單:
釋迦佛教導我們:放下隨緣!
老子李耳教導我們:大道自然!
中國人有一句話說得很好,“有求乃媚,無欲則剛。”
只要你有所求,你就無法堂堂正正做人。
What you have to do is simple:
Sakyamuni Buddha taught us: Put down all and live according to situations!
Lao Tsu Li Er taught us: The great way is its being what it is!
Chinese have a good saying, “One can be ingratiatory if he seeks something.
One can be austere if he has no selfish desires.” As long as you try to
get something, you will be unable to remain upright.
你的貪欲太多,所求太多。你就成為別人或某一個團體的附庸,失去了自我。
你是自己的主人!永遠不要忘記!
你本自具足!永遠不要忘記!
You have too many desires and ask for too much; therefore, you become a
vassal of somebody or some group and lost yourself.
You are the master of yourself! Never forget!
You are endowed with everything! Never forget!
師父看到太多的人喪失了自我,很痛心。
師父看到太多的人迷失了自性,很痛心。
師父看到太多的人遺忘了歸途,很痛心。
Having seen too many people lost themselves, Osifu feels sad for them.
Having seen too many people lost their self-nature, Osifu feels sorrowful
for them.
Having seen too many people lost their way home, Osifu feels painful for
them.
呵呵
這幾天,師父要殷切咐囑大家的話太多太多。
為師的良苦用心你們將來會明白的。
有的弟子問師父,“師父不問自說講了這麼多,有效果嗎?”
師父回答她,“〇sifu說法隨心隨緣隨機,該講的都要講,機緣到了。
Well
These days, Osifu has lots of words to exhort you all.
You will understand the care and thought of Osifu in the future.
Some follower asked Osifu, “Osifu has talked so much without being request
to ? Does this make effect?”
Osifu answered her, “Osifu expounds Dharma according to the mind and
according to situations. It’s time to disclose what was supposed to.”
人道眾生可能聽得很少,無形的隱態眾生無量無邊,他們也在聽。後來者,可以看到圓
滿閣聊天記錄,法已經以文字的方式全息的記錄下來了,會利益後來者的。
〇sifu說話做事不僅僅是給人看的。”
There are probably few living beings in human realm listening to it, but
there are limitless invisible beings and they are also listening. The later
comers may read the chatting records of the Perfection Loft, and the Dharma
has been recorded by holographic text, which will benefit the later comers.
What Osifu says or performs is not only for humans.
師父說過,師父是一個天地行者。
師父會默默地耕耘下去......
Osifu has said that Osifu is a practitioner of the heaven and earth.
Osifu will continue to plough and weed quietly.
(時有有緣人打招呼離開吃飯。)
(At the moment, some predestined friend says hello to leave for dinner.)
呵呵
因為,對很多人來說,有很多事比聽法更重要。
昔日釋迦,曠劫精勤。
昔日慧可,斷臂求法。
Well
For many people, there are many things more important than hearing Dharma.
The past Sakyamuni had cultivated diligently for countless eons.
The past Hui Ke broke arms to request for Dharma.
比起 釋迦牟尼佛 〇sifu很慚愧。
比起 慧可大師 〇sifu很慚愧。
呵呵
〇sifu說法,也是在奉獻愛心。
〇sifu說法,也是“借花獻佛”,借諸佛如來之法獻給你們這些“未來佛”。
Comparing with Sakyamuni Buddha, Osifu feels inadequacy.
Comparing with Master Hui Ke, Osifu feels inadequacy.
Well
Osifu expounding Dharma is also devoting love.
Osifu expounding Dharma is also “borrowing flower and presenting it to the
Buddha”, borrows Dharma from Buddhas and Tathagatas and presents it to you
“future Buddhas.”
今後,師父晚上很少上網。
大家,多看看圓滿閣聊天記錄吧。
希望,師父不線上的時候,你們也要珍惜時間。
不該說的話不說
不該做的事不做
In future, Osifu will seldom get online.
You all may read the chatting records of the Perfection Loft.
Osifu hopes you cherish time when he is not online.
Don’t say words that are not supposed to.
Don’t do thing that are not supposed to.
如果保持沉默的價值比說出這句話的價值更大,那就保持沉默。
人生苦短
日月如梭
千萬珍惜!
If the value of remaining silent is greater than speaking the words, please
remain silent.
Life is bitter and short!
Time flies like a shuttle!
Do treasure time indeed!
q****n
发帖数: 4574
2
多谢。受益。
以我慧眼察之,真仙也。

在 shaoshao1 (shaoshao) 的大作中提到: 】
1 (共1页)
进入Wisdom版参与讨论
相关主题
zzHow to maintain practice in one’s daily life忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他
据说又开始挖大小乘的坑了请问谁知道这话的意思: "饭千亿三世诸佛,不如饭一无念无住无修无证之者"
千年桑奇∶寻访印度桑奇佛塔为什么佛教老是贬低道教是人天善法,仍然要轮回
(原创)家猫往生记(附英文版和法师按语)Re: 五 WaiChi警醒
”佛教“真的是一个“教”吗?佛教人生觀-鄭振煌
光田佛跪呈師父弟子十問 师父派侍者打电话说谢谢爱心印度祇园精舍阿弥陀佛圣诞念佛法会安排 (zhuan)
印度教如何回应佛教的挑战〇sifu十大愿
koan: the sound of one handRe: nomoney /J星 /greenplant 爱看waichi的文章
相关话题的讨论汇总
话题: osifu话题: sifu话题: buddha话题: 師父话题: dharma